Diskussion:Livigno-Alpen

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Monaten von Sassalbo in Abschnitt Pass Chaschauna nur "Reitweg"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Abgrenzung

[Quelltext bearbeiten]
  • Stimmt das jetzt so auch mit dem Schweizer usus? die Ave ist ja nachlesbar.. sonst bitte den Schweizteil verbessern
  • .. durchteilt in nördliche Richtung der Inn im Unterengadin das Gebirge. - das war mir dann aber nicht klar, ich dacht der Engadin bildet sowieso die grenze zur Albula - was wird dann wie zerteilt?

gruß -- W!B: 04:05, 13. Feb. 2008 (CET)Beantworten

  • Ich bin der Meinung, dass nach beiden angegeben Abgrenzungen der Gebirgskamm mit Monte Cassa del Ferro, Pizzo del Ferro usw. eindeutig zu den Livigno-Alpen zu rechnen ist, daher habe ich diesbezüglich einige kleine Änderungen vorgenommen.

--Cubemaster02 (Diskussion) 12:15, 26. Nov. 2016 (CET)Beantworten

AVE 48c

[Quelltext bearbeiten]

nach http://www.bergalbum.de/alpeneinteilung_2.htm AVE 67, aber ev. hast du bessere Quellen? --Herzi Pinki 23:15, 16. Feb. 2008 (CET)Beantworten

c&p fehler beim infobox-einbauen, danke -- W!B: 22:35, 17. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Südtirol

[Quelltext bearbeiten]

Die Livigno-Alpen laut AVE berühren Südtirol garnicht. Der Umbrailkamm, falls diesen der Urheber des Artikels zu den Livigno-Alpen zählt, gehört zu den Ortler-Alpen. -- 95.232.111.205 (22:15, 12. Jul 2011 (CEST), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)

Cima di Saoseo = Scima di Saoseo? Wenn es sich um den gleichen berg handelt ist er in den anderen Quellen mit 2364m angegeben. --Hmf 16:34, 31. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Leider sehe ich das erst heute. Natürlich haben die Livigno-Alpen nichts mit Südtirol zu tun; der italienische Teil liegt in der Provinz Sondrio. Der Berg heißt richtig Scima da Saoseo und ist 3262 m ü. M. hoch. Ich werde das noch heute berichtigen und belegen. --Friedo (Diskussion) 13:07, 10. Mär. 2022 (CET)Beantworten

erledigtErledigt --Friedo (Diskussion) 14:13, 10. Mär. 2022 (CET)Beantworten

Pässe: "Strecke"

[Quelltext bearbeiten]

Gibt es einen tieferen Grund, die "Strecke" mit "von ... nach" in nur einer Richtung anzugeben? Die Pässe sind doch auch in der Gegenrichtung begehbar.

Wäre es nicht besser ggf. eine andere Formulierung zu verwenden, wie z.B. "Übergang zwischen" X und Y?

VG --Sassalbo (Diskussion) 20:27, 7. Okt. 2024 (CEST)Beantworten

Pass Chaschauna nur "Reitweg"

[Quelltext bearbeiten]

Über den Pass führt doch ein Fahrweg, auch wenn er für den öffentlichen Verkehr gesperrt ist. Das (derzeit geschlossene) Rifugio auf der ital. Seite des Passes wird von den Wirten ja sowieso mit Pkw angefahren.

VG --Sassalbo (Diskussion) 20:31, 7. Okt. 2024 (CEST)Beantworten