Diskussion:Ljawon Wolski

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Showmeheaven in Abschnitt Transkription
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Transkription

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Transkription des Namens im Artikel korrigiert und vereinheitlicht, also überall korrekt "Ljavon Volski" geschrieben. Den Titel des Artikels kann ich aber nicht verändern. Es wäre schön, wenn das jemand täte, der es kann. -- Strombomboli 01:03, 12. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

*Korrekt* im wahrsten Sinne des Wortes ist nur Лявон Вольскі. Alles andere sind sprachspezifische Transkriptionen oder Transliterationen. Die ins Deutsche ist Ljawon Wolski, siehe WP:NKK und Kyrillisches Alphabet#Weißrussisch. Wissenschaftliche Transliteration (ISO 9:1968) wäre Ljavon Vol’ski. Was "Ljavon Volski" ist, weiß ich gar nicht, das ist nicht einmal englisch (im Englischen geht kein "ja"). Wenn das *überall* so geschrieben wird, ist es halt überall falsch ;-) -- Amga 07:05, 12. Okt. 2011 (CEST)Beantworten
Sollte man das Lemma nicht auf Lavon Volski anpassen? So schreibt er sich selbst in all seinen Social Media Kanälen (und auch auf seinen CDs und seinen Downloads). Davon abgesehen verwendet Volski das Kyrillische Alphabet sowieso kaum und bevorzugt die Łacinka. --Showmeheaven (Diskussion) 16:07, 4. Apr. 2021 (CEST)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 14:48, 3. Feb. 2016 (CET)Beantworten