Diskussion:Lokalisierung (Softwareentwicklung)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von 193.189.247.200 in Abschnitt Abgrenzung I18N
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Markt usw.

[Quelltext bearbeiten]

Ist Microsoft wirklich Vorreiter bei der Lokalisierung? Da wundert es mich doch, dass z. B. kleinere asiatische Länder sich von Windows abwenden, weil ihre Muttersprache nicht unterstützt wird. Meiner Meinung nach eine sehr schlechte Aussage, die dieser Absatz hat. (nicht signierter Beitrag von 217.81.178.175 (Diskussion) 16:06, 17. Dez. 2005 (CET)) Beantworten

Ich sehe das genauso und habe den Satz entfernt. Falls jemand die Vorreiterrolle Microsofts belegen kann, so möge er ihn bitte wieder einfügen. --jpp ?! 20:53, 18. Dez 2005 (CET)
Ja, ich würde Microsoft schon als Vorreiter in Sachen Lokalisierung bezeichnen. Was die für einen Aufwand betreiben, selbst Produkte zu lokalisieren, die nichts kosten, ist als Außenstehender unvorstellbar. Egal, ob wir vom zigtausend Dollar pro CPU Serverprodukt reden, von Office oder vom gratis unter die Leute gebrachten Media Player. Die Arbeitsschritte und Qualitätsansprüche sind immer dieselben.
Leider kann weder ich noch jemand anders diese Behauptung belegen. Microsoft ziert sich etwas, zuzugeben, dass sie eigentlich selbst kaum etwas lokalisieren, und vergattert daher seine Zulieferer. (nicht signierter Beitrag von 83.135.72.234 (Diskussion) 23:23, 9. Jan. 2006 (CET)) Beantworten
Das gilt aber wohl für jeden großen Softwarehersteller. Sicher weiß ich es von IBM. Hier ist Microsoft nur einer unter vielen. --jpp ?! 15:02, 10. Jan 2006 (CET)

Buecher in der Softwareentwicklung

[Quelltext bearbeiten]

Zu folgendem Satz: „Lokalisierung steht in der Softwareentwicklung für die Anpassung von Inhalten (Bücher, Filmkunst, Homepages) […].“

In der Softwareentwicklung werden eigentlich keine Buecher übersetzt oder verstehe ich den Satz irgendwie völlig falsch? (falsch signierter Beitrag von Sereghir (Diskussion | Beiträge) 16:51, 1. Dez. 2009 (CET)) Beantworten

Natürlich werden in der Softwareentwicklung auch Bücher übersetzt: Administratorenhandbücher, Benutzerhandbücher, Schnittstellenhandbücher etc. pp. --Opramoas 11:11, 10. Dez. 2010 (CET)Beantworten

Lokalisierung / Lokalisation

[Quelltext bearbeiten]

Habt Ihr Euch mal über den Unterscheid Gedanken gemacht? Ist Lokalisierung wirklich das gebräuchliche deutsche Wort? Gibt es Quellen? --Thomas (nicht signierter Beitrag von 217.84.137.158 (Diskussion) 14:06, 29. Feb. 2012 (CET)) Beantworten

wieso nicht guckstDu? http://www.duden.de/rechtschreibung/Lokalisation (nicht signierter Beitrag von 91.34.194.35 (Diskussion) 07:09, 16. Mai 2013 (CEST))Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

Habe den Weblink http://www.theverybestofstuff.de entfernt, weil dieser nur auf eine Firma verweist, obwohl im Kommentar von Literaturangaben und ein Selbsttest die Rede ist. --Qualitaetssicherer 19:13, 9. Aug. 2012 (CET)Beantworten

Abgrenzung I18N

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, mir viel es etwas schwer zu erkennen, was denn Lokalisierung und was Internationalisierung (Softwareentwicklung) umfasst. Vielleicht kann man das noch etwas prägnanter fassen, dass I10N den (externen) Übersetungsvorgang meint und I18N den vorhergehenden Schritt des Isolierens von lokalisierbaren Ressourcen einer Anwendung? (nicht signierter Beitrag von 193.189.247.200 (Diskussion) 08:55, 17. Jun. 2014 (CEST))Beantworten