Diskussion:Lucky Luke
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Zum Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Liste/Reihenfolge der Comics
[Quelltext bearbeiten]Wir haben hier im Artikel Lucky Luke eine Liste der Alben bei der nicht klar ist, welche Reihenfolge verfolgt wird.
Aus meiner Sicht wäre eine der folgenden Ideen sinnvoll, da nachvollziehbarer und leichter aktuell zu halten:
- Wir listen hier die Alben in der französischen Originalreihenfolge (dann würden insbesondere die deutschen Bände 92 und 100 entfallen). Dann passt die Tabelle aber unter Lucky Luke im Original besser. Ich kenne mich aber nicht gut genug aus, um zu wissen, ob es eine derartige komplette (bzw. umfangreiche) Albenserie im Original überhaupt gibt.
- Wir listen die aktuelle deutsche Koralle-/Ehapa-Nummerierung (dann würden insbesondere die deutschen Lucky Luke Classics entfallen). Und es bleibt das Problem der Neutralität, denn warum sollte gerade die Reihenfolge dieses Verlages eingehalten werden und nicht die eines anderen Verlags?
Es stellt sich aber die Frage, ob es überhaupt notwendig ist, die Tabelle zu behalten, denn unter Liste der Comic-Geschichten (mit Kommentaren) sind sowieso alle Einzelgeschichten geführt.
Ein dazu gehörendes Problem stellt die Navileiste Vorlage:Navigationsleiste Lucky-Luke-Bände dar. Denn hier ist nicht klar, ob die französische oder die deutsche Albenreihenfolge wiedergegeben ist. Und auch hier wären dann in jedem Fall ein paar Bände zu viel enthalten.
Zum Vergleich: Bei Asterix (Liste im Artikel und Navi-Leiste) geht die französische Reihenfolge vor.
Vielleicht kann da jemand Klarheit schaffen. Grüße, --Urgelein (Diskussion) 17:21, 3. Mai 2021 (CEST)
- Bedauere, aber ich verstehe das Anliegen nicht. Vielleicht ist es eine Frage der Darstellung, aber bei mir ist die Liste in der Starteinstellung stets nach den frz. Originalalben sortiert (1. Spalte) - mit der kleinen Einschränkung, dass es zwei deutschsprachige Alben in der betreffenden Zusammenstellung auf Französisch nicht gibt. Das ist sinnvoll (und sollte auch so bleiben), um eine Orientierung zur Serie zu geben, die ihrer chronolgischen Entwicklung entspricht. Durch die Verknüpfung mit der anderen maßgeblichen Spalte "Deutsche Ausgabe" kann man sich so innerhalb der völlig chaotischen Reihung der Egmont Ehapa Ausgabe leichter zurechtfinden, wenn es darum geht, auch hier die Bände nach ihrer originalen zeitlichen Abfolge zu ordnen.
- Das ist schon sehr hilfreich, wird aber noch um die Sortierfunktion ergänzt: Will man nun die Egmont-Reihenfolge konsultieren (auf- oder absteigend), braucht man nur die Sortierpfeile oben rechts anzuklicken, und schon hat man auch die numerisch sortierte Liste dieser Edition. Was braucht es mehr?
- Kurz noch zu anderen angesprochenen Fragen: Diese Liste ist schon allein dehalb hilfreich, weil sie der Schnellübersicht dient - die Einzelbeschreibungen sind dafür kein adäquater Ersatz. Sie ist außerdem nahezu komplett, was das veröffentlichte Oeuvre mit Lucky Luke betrifft, also auch in dieser Hinsicht von Belang. Und warum nun "diese" Edition? Weil es keine andere gibt, die a) annähernd so vollständig und b) lieferbar wäre. Es sei denn, man greift auf die "Lucky Luke Gesamtausgabe" desselben Verlages zurück, die unstrittig den Vorteil hat, schon chronologisch sortiert zu sein, aber lange nicht so verbreitet ist. Und bei deren Lieferbarkeit tun sich mittlerweile zudem schon Lücken auf.
- Schließlich noch die Navi-Leiste: Egentlich genügt ein kurzer Abgleich mit der Liste, um festzustellen, dass sie im Prinzip der frz. Originalreihung folgt (mit der kleinen o.g. Einschränkung).
- P.S.: Und vielleicht sollte ich der Klarheit halber noch mal erwähnen, dass es die Bände 1-14 in der Egmont Ehapa Ausgabe nicht gibt - diese zuerst bei Koralle ("Zack") erschienenen Alben sind später unter neuer Nummerierung bei Ehapa noch mal neu veröffentlicht worden. Geht aber auch aus der Liste hervor.--Perzebuh (Diskussion) 15:23, 22. Aug. 2021 (CEST)
- Danke für die Antwort! M. E. ist dennoch unsere Listung nicht ganz klar. Grüße, --Urgelein (Diskussion) 18:39, 12. Sep. 2021 (CEST)
Die Umwandlung der chronologischen Reihenfolge der sämtlichen LL-Episoden von Achdé von einer Text-LIste in eine Tabelle ist wenig hilfreich, weil unübersichtlich. Die z. T. ausführlichen Kommentare sprengen m. E. das Tabellenschema. @Goscinny77: Bitte rückgängig machen und v. a. keine weiteren Experimente dieser Art! Danke. --Perzebuh (Diskussion) 08:39, 4. Okt. 2023 (CEST)
Abweichungen Comic-Hefte / Trickfilme
[Quelltext bearbeiten]Ich habe das Comic-Heft,Band 20 "am Mississippi" und stelle da im Vergleich zum Trickfilm mit dem gleichen Namen einige gravierende Unterschiede fest:
- Lowrivers Assistens heißt im Comic "Explosions-Harris", im Film "Slick"
- Die Bombe explodiert im Comic in einenm Saloon, im Film bringt sie die "Asbestos D. Plower" (Lowrivers Schiff) zur Explosion
- Im Comic bringt Lowriver seinen Dampfer zur Explosion, indem er ein Sicherheitsventil blockiert, während im Film das Schiff durch eine Bombe, die Slick vesehentlich in den Ofen wirft, explodiert.
- Im Comic taucht Rantanplan gar nicht auf
Um nur die wichtigsten Unterschiede zu nennen.
Weichen in den anderen Comic-Bände die Handlungstränge auch so von den Trickfilmen (oder umgekehrt) ab? --H.A. (Diskussion) 08:08, 12. Sep. 2021 (CEST)
- Ich habe leider keinen der Trickfilme je gesehen, daher kann ich dir deine Frage nicht beantworten. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 18:17, 12. Sep. 2021 (CEST)
- Ja, es ist tatsächlich so, dass die Trickfilme von den Comicvorlagen abweichen. Die Filme stellen den Inhalt vereinfachter dar, sind also „oberflächlicher“. --Urgelein (Diskussion) 18:39, 12. Sep. 2021 (CEST)
Liste der Alben
[Quelltext bearbeiten]Ich halte es für schwierig, hier die französische Liste als Grundlage zu nehmen. Klar sind es die Originaltitel, aber im deutschsprachigen Raum sind nun mal die Bände der Ehapa-Reihe viel bekannter. Zusätzlich gibt es ja keine 1:1 Übereinstimmung, sondern diverse Bände, die nur auf deutsch erschienen sind (u.a. Ein Menu mit blauen Bohnen, aber auch die Lucky-Kid-Reihe). Da müssen wir irgendeine Mischform finden. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 20:20, 26. Dez. 2022 (CET)
- Es wäre sicher hilfreich gewesen, erst mal die Beiträge zwei Absätze weiter oben zu lesen. Da wird das Thema eigentlich schon hinreichend erörtert. Vor allem geht daraus hervor, dass die vorhandene Liste eine Kombination ist aus der französischen Originalreihung und der Egmont-Ehapa-Ausgabe. Dass letztere im deutschprachigen Raum bekannter ist, liegt auf der Hand, kann aber kein Maßstab sein, wenn man sich seriös mit einem Kunstwerk wie LL und seiner Entwicklung beschäftigen will. Dafür orientiert man sich besser am Original und lernt noch was dabei, z. B. dass die Editionspraxis bei Ehapa völlig willkürlich ist.
- Auch die anderen Einwände sind wenig stichhaltig. Eine 1:1-Übereinstimmung braucht es nicht. Wichtig ist, dass alle relevanten Alben enthalten sind, ob in Einzelfällen nur auf Deutsch oder Französisch, spielt keine Rolle. Sonderbände oder absolute Nebenserien ("Ratanplan") gehören nicht dazu, "Kid Lucky/Lucky Kid" aber sehr wohl, da sie in die offizielle Ehapa-Zählung integriert sind. Und natürlich sind diese Bände auch auf Französisch erschienen, das geht eindeutig aus der Liste hervor.
- Und schließlich, wer lieber die Egmont-Liste sehen will, der kann sie sich einfach umsortieren (s o.). Also ich würde sagen, Thema erledigt. --Perzebuh (Diskussion) 23:23, 24. Jan. 2023 (CET)
- Mein Beitrag bezog sich auf die Liste in dieser Form, die ich revertiert hatte. Dort waren die nur in deutsch erschienenen Bände sowie die Lucky-Kid-Bände komplett rausgeflogen. Gegen die Liste, wie sie aktuell besteht, habe ich nichts einzuwenden. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:38, 25. Jan. 2023 (CET)
- Sorry, das war missverständlich. Das Intermezzo vom 26.12. war an mir vorbeigegangen. Wie ich nun sehe, sind wir wohl auf einer Linie. Ich muss allerdings einräumen, dass man die neue Liste nicht komplett hätte revertieren müssen. Einige Änderungen halte ich durchaus für Verbesserungen, namentlich die separaten Spalten für das Jahr der Erstveröffentlichung und die Szenaristen. Aber die aussortierten Alben müssen aus den o.g. Gründen natürlich drinbleiben. Über den Sinn und Zweck des nun wieder gelöschten Infokastens ließe sich dagegen streiten. Meinethalben könnte er ruhig bleiben, aber nicht in der bisherigen Form mit der riesigen, unübersichtlichen Schar an Szenaristen. Mal abgesehen davon, dass LL nicht aus Frankreich, sondern aus Belgien stammt... ;-) --Perzebuh (Diskussion) 23:34, 25. Jan. 2023 (CET)
- Stimmt, die Aufteilung der Spalten wäre sinnvoll, aber bevor ich mir die Mühe mache, das erneut aufzuteilen, wollte ich es diskutieren. @Goscinny77: hatte sich leider nicht mehr gemeldet. Die Infobox hatte ich gar nicht gesehen. Könnte man aber in geeigneter Form durchaus wieder einbauen, ja. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 09:51, 26. Jan. 2023 (CET)
- @PaterMcFly Oh, sorry. Bin neu und hab das nicht richtig mitbekommen, dass ich irgendwo angesprochen wurde...
- Die Infobox hab ich eigentlich so gut es ging 1:1 aus dem französischen Wiki übernommen. Das mit Belgien ist dann leider mein Fehler.
- Und wenn man die Liste nach der Französischen Reihe sortiert und die exklusiven (Menü mit blauen Bohnen) Bände einfach extra auflistet?
- Kid Lucky kann man ja eigentlich im eigenen Wikipedia eintrag mit der entsprechenden Notiz auflisten.
- Bin halt insgesamt eigentlich auch ein Fan sich nach dem original zu orientieren.
- Man kann ja immer noch manuell die Alben nach Egmont Reihe sortieren lassen. --46.114.172.91 10:03, 26. Jan. 2023 (CET)
- Im Prinzip ist das ja jetzt der Fall. Die Hauptspalte ist nach den französischen Namen sortiert. Kid Lucky ist etwas schwierig, weil sie auf deutsch als Teil der Lucky-Luke-Reihe erscheinen, auf französisch aber eine eigene Nummerierung haben. Die Alben sind bei Lucky Kid natürlich schon aufgeführt. Ich würde bei der Liste nur die Zeichner und die Autoren trennen, mehr scheint mir da gar nicht nötig. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 12:42, 26. Jan. 2023 (CET)
- Kid-Lucky-Kid muss bleiben. Wie oben angeführt, ist diese Nebenreihe auf Deutsch ein integraler Bestandteil der Hauptserie. Fehlen diese Bände, bekommt man spätestens beim Umsortieren Lücken in der Egmont-Ehapa-Reihung. Das wäre nicht im Sinne dieser Hybridliste, die eben einen Überblick geben soll über die Originalabfolge und die deutsche Ausgabe. Gleiches gilt analog auch für die deutschen Exklusiv-Bände (bei zwei Alben ist das bislang ja auch noch überschaubar). Die jetzige Lösung, diese Sonderfälle unter ihrem Erscheinungsjahr in die Liste einzureihen, finde ich eigentlich ganz brauchbar --Perzebuh (Diskussion) 23:57, 26. Jan. 2023 (CET)
- Im Prinzip ist das ja jetzt der Fall. Die Hauptspalte ist nach den französischen Namen sortiert. Kid Lucky ist etwas schwierig, weil sie auf deutsch als Teil der Lucky-Luke-Reihe erscheinen, auf französisch aber eine eigene Nummerierung haben. Die Alben sind bei Lucky Kid natürlich schon aufgeführt. Ich würde bei der Liste nur die Zeichner und die Autoren trennen, mehr scheint mir da gar nicht nötig. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 12:42, 26. Jan. 2023 (CET)
- Stimmt, die Aufteilung der Spalten wäre sinnvoll, aber bevor ich mir die Mühe mache, das erneut aufzuteilen, wollte ich es diskutieren. @Goscinny77: hatte sich leider nicht mehr gemeldet. Die Infobox hatte ich gar nicht gesehen. Könnte man aber in geeigneter Form durchaus wieder einbauen, ja. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 09:51, 26. Jan. 2023 (CET)
- Sorry, das war missverständlich. Das Intermezzo vom 26.12. war an mir vorbeigegangen. Wie ich nun sehe, sind wir wohl auf einer Linie. Ich muss allerdings einräumen, dass man die neue Liste nicht komplett hätte revertieren müssen. Einige Änderungen halte ich durchaus für Verbesserungen, namentlich die separaten Spalten für das Jahr der Erstveröffentlichung und die Szenaristen. Aber die aussortierten Alben müssen aus den o.g. Gründen natürlich drinbleiben. Über den Sinn und Zweck des nun wieder gelöschten Infokastens ließe sich dagegen streiten. Meinethalben könnte er ruhig bleiben, aber nicht in der bisherigen Form mit der riesigen, unübersichtlichen Schar an Szenaristen. Mal abgesehen davon, dass LL nicht aus Frankreich, sondern aus Belgien stammt... ;-) --Perzebuh (Diskussion) 23:34, 25. Jan. 2023 (CET)
- Mein Beitrag bezog sich auf die Liste in dieser Form, die ich revertiert hatte. Dort waren die nur in deutsch erschienenen Bände sowie die Lucky-Kid-Bände komplett rausgeflogen. Gegen die Liste, wie sie aktuell besteht, habe ich nichts einzuwenden. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 15:38, 25. Jan. 2023 (CET)