Diskussion:Margarita von Rumänien
Margarita von Rumänien (Verschiebung des Artikels nötig).
[Quelltext bearbeiten]Nur in der deutschen Wikipedia wird Margarita mit dem Namen Hohenzollern bezeichnet. Ansonsten überall als von Rumänien. Nur so ist es sinnvolll und richtig. Es gab ein Gerichtsurteil. Siehe im Wikipedia-Artikel über den Vater Michael I. von Rumänien, dem ehemaligen König.--188.194.60.223 02:10, 2. Mai 2013 (CEST)
- Nun, für mich stellt sich der Sachverhalt so dar, daß Michael I. den Adelstitel selber abgelegt hat. Über Margarita steht in der Quelle nichts.--Emergency doc (Disk)RM 02:20, 2. Mai 2013 (CEST)
Dann bitte ich Dich, beim Ehemann von Margarita ergänzend nachzulesen. Dies wird im Artikel über ihren Vater nicht explizit dargelegt. Radu Duda im Abschnitt Princely title. Kurz zusammengefasst. Radu Duda wollte den Titel Hohenzollern verkaufen. Die Schwäbischen Hohenzollern haben dann ein Gericht in Rumänien angerufen. Kern der Kritik: Der Titel darf gar nicht geführt werden. Die Verwendung des Titels wurde untersagt. Hier geht es um Radu Duda und Margarita. Der ehemalige König hat dann aus Protest ebenfalls den Titel abgelegt und den Kontakt zu den Schwäbischen Hohenzollern abgebrochen. Englische Wikipedia: "Since then King Michael has severed all ties with the former House of Hohenzollern-Sigmaringen ordering that all such titles once used were no longer appropriate for use BY ANY MEMBER of the Romanian Royal House." Gute Nacht!--188.194.60.223 04:06, 2. Mai 2013 (CEST)
Es freut mich, dass ein weiterer Bearbeiter erkannt hat, der ehemalige König und die Mitglieder seines Hauses haben den Zusatz Prinz von Hohenzollern aufgegeben. Danke für die letzte Bearbeitung,--37.4.68.118 08:16, 2. Mai 2013 (CEST), oben der Bearbeiter mit der IP-Nummer 188.194.60.223
Änderungen durch Benutzer Rereader1996
[Quelltext bearbeiten]Die getätigten Änderungen durch Benutzer Rereader1996 und insbesondere die Umbenennung auf ein völlig unbelegtes "Margarieta" sind höchst bedenklich. Ich bitte, die Änderungen nicht einfach wieder einzustellen, sondern erst sachlich zu diskutieren. --Swanage (Diskussion) 22:39, 4. Jan. 2020 (CET)
- @Swanage: Die Umbenennung sollte ursprünglich auf den tatsächlichen Namen "Margareta" eher, als "Margarita" eingestellt sein, aber als ich das ausprobiert habe, autocorrect ersetzte es "Margarieta", ein Fehler die sollte auf den tatsächlichen und beabsichtigten Namen gesetzt werden ‘Margareta’. --Rereader1996 (Diskussion) 22:48, 4. Jan. 2020 (CET)
Margarita vs. Margareta
[Quelltext bearbeiten]Laut d:Q663875Wikidata gibt es noch mehr Möglichkeiten: Margarita, Margareta, Margaretha, Margarida, Markéta, Margherita uvm. In der roWP heißt sie Margareta, und das ist doch eigentlich eine Lateinschrift, die nicht transkribiert werden muss.
Nun ist sie allerdings nach der überfälligen Absetzung des Königs in der Schweiz geboren, und hat halt nur noch Goldenes Blatt Prominenz, der Schmarotzertitel ist weg. Ja, es gibt wohl noch immer ein paar Revanchisten und andereres Gesocks, die gerne die Schmarotzer zurück hätten, aber das tut eher nix zur Sache.
Welcher Nationalität ist sie denn? Ist sie schweizer oder rumänische Bürgerin? Und was steht ggf. in ihrem schweizer Pass? Grüße vom Sänger ♫ (Reden) 10:18, 5. Jan. 2020 (CET)