Diskussion:Maximilien de Chaudoir
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Slimguy in Abschnitt Verschieben?
Verschieben?
[Quelltext bearbeiten]@Earwig, Kulac, Slimguy: Das Lemma ist ja ein ziemliches Kauderwelsch: Auf Französisch heißt er Maximilien und auf Russisch wohl Maximilian Stanislawowitsch Schoduar ohne de (jedenfalls laut ru:Шодуар, Максимилиан Станиславович). Auguste Sallé und Migadopinae verlinken auf Maximilien de Chaudoir und Richard Henry Puech dit Dupont auf Maximilien Stanislavovitch de Chaudoir. Ich tendiere zu einer Verschiebung auf Maximilien de Chaudoir. -- Olaf Studt (Diskussion) 00:34, 3. Apr. 2017 (CEST)
- Ich denke auch, dass Stanislavovitch weg gelassen werden kann, da die Russen gerne den Namen des Vaters mit rein nehmen. Das mit den Namen und den Osteuropäern ist in der Tat ein schwieriges Thema. Ein Verschieben ist aber aus meiner Sicht OK. Ist dann halt die französische Variante des Namens.Habe den Namen aus dem Nachruf von Ernst Gustav Kraatz verwendet, der die deutsche Variante des Namens verwendete.--Earwig (Diskussion) 08:19, 3. Apr. 2017 (CEST)
- puh, bei der namensgebung habe ich echt keine ahnung. sorry. lg, --kulacFragen? 08:58, 3. Apr. 2017 (CEST)
- Hallo, ich kann dazu leider auch nichts sagen. Sorry!--Slimguy (Diskussion) 19:53, 3. Apr. 2017 (CEST)
- puh, bei der namensgebung habe ich echt keine ahnung. sorry. lg, --kulacFragen? 08:58, 3. Apr. 2017 (CEST)