Diskussion:Medina

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 176.198.144.162 in Abschnitt Verbot für Nichtmuslime
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Begriffsklärung

[Quelltext bearbeiten]

da fehlt noch eine definition. medina heißen zb in senegal stadtgebiete die im zuge der segregation entstanden sind. die französischen kolonialherrscher hatten die indigenen bevölkerungsteile aus dem statdzentrum in eine sogenannte medina ausgelagert.‎ 87.162.222.83 20:55, 21. Jan. 2007

Hallo, Namenloser! Was Du meinst, sollte am Besten hier
Medina (Begriffsklärung)
stehen. Grüße --Bukk 13:43, 22. Jan. 2007 (CET) erledigtErledigtBeantworten

Lage

[Quelltext bearbeiten]

In der Karte zu diesem Artikel kann ich aber einen Eintrag Medina nicht finden. Brauche ich eine neue Brille?? -- Pelz 10:51, 25. Okt. 2008 (CEST)Beantworten

Einwohnerzahl

[Quelltext bearbeiten]

Einwohnerzahl stimmt nicht. (nicht signierter Beitrag von 78.49.174.111 (Diskussion) 03:07, 5. Sep. 2010 (CEST)) Beantworten

Ja, hab's korrigiert! Grüße Spandaujerry 12:58, 25. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Medina

[Quelltext bearbeiten]

Das türkische Wort Medeniyet für Zivilisation stammt vom Wort Medinat für Stadt ab. Sollte man das mit einbauen?-- KureCewlik81 Bewerte mich!!! 13:28, 12. Nov. 2010 (CET)Beantworten

Nöö: Medeniyet wird abgleitet (bzw. ist identisch mit)aus Madaniya (=Zivilisation), letzteres geht auf madani zurück: städtisch. Al-Madina ist die Abk. für madinat an-nabi (=Stadt des Propheten (Mohammed)). --Orientalist 13:38, 12. Nov. 2010 (CET)Beantworten
Seid alle beide auf dem ´Holzweg´. Zudem ist eine Ableitung von Yathrib auf Medina historisch nicht möglich.--gast 17:30, 7. Aug. 2012 (CET)Beantworten
nix mit Holzweg! Wer spricht hier von Yathrib? Der Name Yathrib ist noch in islamischen Quellen belegt. Nebenbei.--Orientalist (Diskussion) 18:02, 7. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Die Saudis und Medina

[Quelltext bearbeiten]

"Seit 1908 war Medina der südliche Endpunkt der Hedschasbahn. Deren Betrieb dauerte - mit Unterbrechungen im Ersten Weltkrieg - bis 1924, als Medina, das über Jahrhunderte hinweg nominell zum osmanischen Reich gehört hatte, von Ibn Saud, dem Begründer des heutigen Saudi-Arabien, gegen den Widerstand Ömer Fahrettin Paschas eingenommen wurde. In den Anlagen des ehemaligen Bahnhofs soll ein Eisenbahnmuseum eingerichtet werden." Ich finde diesen Textabschnitt missverständlich. Die Saudis haben doch nicht "gegen den Widerstand Ömer Fahrettin.." den Hedschas von den Osmanen erobert. Die Osmanen waren bereits nach dem verlorenen Weltkrieg weg und die Haschemiten regierten das "Königreich Hedschas" https://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6nigreich_Hedschas - und DAS haben die Saudis überfallen ConjurerDragon (Diskussion) 10:02, 3. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Google Earth Bild 2015

[Quelltext bearbeiten]

[1] (nicht signierter Beitrag von 212.214.188.46 (Diskussion) 18:28, 3. Aug. 2015 (CEST))Beantworten

Verbot für Nichtmuslime

[Quelltext bearbeiten]

Erstreckt sich das auf die ganze Stadt? en:Medina lässt mich was anderes vermuten, übrigens verstehe ich nicht, welchen Sinn Hejaz Railway Museum haben soll. --Universal-InteressierterDisk.Arbeit 10:13, 2. Jul. 2016 (CEST)Beantworten

Ich war vor zwei Tagen bis auf ein paar Dutzend Meter an der Grenze. Die Torbögen, die den verbotenen Bereich abgrenzen stehen direkt am Autobahnring in etwa 7 km Entfernung von der Stadtmitte. Damit liegt auch das Eisenbahnmuseum im verbotenen Bereich. Es gibt aber auch außerhalb dieses Bereichs noch Bebauung. SPTH (Diskussion) 20:01, 12. Nov. 2017 (CET)Beantworten

Seit 2022 gilt das Betretungsverbot für Nicht-Muslime nicht mehr. Man darf nur nicht den Bereich um die Prophetenmoschee betreten, der durch einen Zaun abgegrenz ist. -- 176.198.144.162 09:31, 4. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Etymologie

[Quelltext bearbeiten]
Im ersten Abschnitt wird auf eine mögliche Etymologie verwiesen:
Der Begriff madīna kann auch als „Gebiet, in dem ein einziges Rechtssystem – dīn – gilt“, aufgefasst werden und erhielt damit als Wort die Bedeutung „Stadt“.
Dies klingt erst mal schlüssig, doch arabisch دين, DMG dīn heißt eigentlich/ursprünglich „Religion, Glauben“ und kommt vom Verb دان, DMG dāna ‚sich [zu einer Religion] bekennen‘ (vgl. H. Wehr: Arabisches Wörterbuch, S. 275). Demgegenüber wird im Wehr-Wörterbuch auf derselben Seite noch ein anderes, gleichgeschriebenes und -flektierendes Verb angegeben, und zwar mit der Bedeutung „borgen, schulden, ein Darlehen aufnehmen“, aber auch „untertan/unterworfen sein, unter jemandes Herrschaft stehen“, wovon sich dann madīna als „Stadt“ (= Ort, der unter Herrschaft steht) ableitet. Dies ergibt meines Erachtens mehr Sinn und würde dann auch eher auf den Hinweis zu Gemeindeordnung von Medina zutreffen, denn „Rechtssystem“ entspricht eher der aus der Religion (dīn) hervorgegangenen „Scharia“.
Leider bin ich nicht Arabist genug, um da absolut kompetent in die Aussage eingreifen zu können. Vielleicht weiß da jemand mehr? – Vielen Dank.--Imruz (Diskussion) 16:16, 27. Mär. 2021 (CET)Beantworten
Dieser Jemand könnte @PaFra sein.
Mir scheint, dass die generelle Etymologie des Wortes madīna an dieser exponierten Stelle im Artikel eigentlich falsch positioniert ist. Die Stadt heißt ja nicht schlicht madīna, dies ist nur eine verkürzte Bezeichnung. Spannend für den Artikel wäre noch eher eine Auseinandersetzung mit der Frage, wofür madīna in al-madīna al-munawwara steht. … «« Man77 »» Alle Angaben ohne Gewehr. 16:50, 27. Mär. 2021 (CET)Beantworten
Habe ein paar Erklärungen angefügt und hoffe, dass es so klarer wird. Wenn nicht, bitte noch einmal anpingen.--PaFra (Diskussion) 19:39, 27. Mär. 2021 (CET)Beantworten
Hallo @PaFra, Man77: Das war eine gute Idee! Ich habe durch die Erklärung PaFras etwas gelernt, was ich durch mein gesamtes Orientalistikstudium hindurch nicht wusste: dass Medina auch schon vor der Zeit des Propheten so hieß – zumindest auch so hieß. Ich hatte immer nur gehört, dass es sich dabei um die „Stadt des Propheten“ handele, die vorher Yathrib hieß. Deshalb ganz herzlichen Dank für deine schnelle Reaktion und die Herkunftserklärungen beider Stadtnamen.
Ich wünsche euch schöne Feiertage und grüße euch ganz herzlich--Imruz (Diskussion) 13:23, 28. Mär. 2021 (CEST)Beantworten