Diskussion:Miguel de Cervantes
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Auf dieser Seite werden Abschnitte ab Überschriftenebene 2 automatisch archiviert, die seit 7 Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=--~~~~}} versehen sind. Das aktuelle Archiv befindet sich unter /Archiv. |
El Manco
[Quelltext bearbeiten]Hallo, im Text steht, dass Cervantes bei der Schlacht von Lepanto seine Hand "verlor". Ist das so richtig? Soweit ich weiß wurde seine Hand zwar schwer verletzt und dadurch unbrauchbar, aber sie war noch dran, also nicht "verloren". Bitte nochmal nachsehen. Gruß--Florian Tejera 11:44, 18. Jun 2006 (CEST)
- Cervantes lag bei dieser besagten Schlacht unter Deck des Schiffes mit Fieber, wohin ihn sein Commandante geschickt hatte. Er wollte aber trotz Fiebers seinen Kameraden beistehen und tat das auch sehr erfolgreich, verlor dabei aber seine linke Hand und wurde zweimal angeschossen. Trust me.
- Gruß Bernd -- 88.65.105.58 20:32, 20. Dez. 2006
- Ist "Trust me" eine zulässige Quellenangabe? Nein, im Ernst: Steht das irgendwo was du behauptest? --Mediocrity 22:02, 20. Dez. 2006 (CET)
- sorry, in der verschiedenen spanischen literaturgeschichten wird von einer handverstümmelung gesprochen...die hand war, wenngleich rudimentär noch vorhanden, jedoch fast unbrauchbar. -- 85.178.98.197 13:26, 20. Jan. 2007
- In der ersten Ausgabe von Don Quijote (erschienen im Arena Verlag, "Arena Kinderbuch-Klassiker") steht im Nachwort auf Seite 219: "..., verlor aber infolge dreier Schusswunden seine linke Hand, was ihm den Beinamen ..." (vorletzte Zeile) ISBN des Buches: 9783401059464
- --Martinpre 17:45, 12. Feb. 2007 (CET)
Cervantes wurde zwar "el manco" genannt, aber er war niemals einhändig. Seine Hand versteifte nach einem Büchsenschuss in den Unterarm. Gruß! (siehe: http://www.cervantesvirtual.com/bib_autor/cervantes/biografia_3.shtml, zuverlässige Seite!) 85.49.232.27 19:47, 6. Aug. 2010
- Es heißt jetzt: „in der linken Hand, die dauerhaft entstellt blieb“. Es wurde also klargestellt, daß er die Hand nicht verloren hat.
- Aber die anderen Sprachversionen klingen eher nach Lähmung bzw. Versteifung. Normalerweise denkt man bei einer „entstellten“ Hand zum Beispiel an fehlende Finger. Vielleicht könnte man das noch deutlicher formulieren. (Wie die Beschädigung genau ausgesehen hat, weiß ich auch nicht.) Lektor w (Diskussion) 20:17, 9. Okt. 2014 (CEST)
- Ich habs umformuliert. MfG, Georg Hügler (Diskussion) 07:13, 4. Aug. 2016 (CEST)
La primera parte de la Galatea
[Quelltext bearbeiten]Ziat: "1584 erschien sein erster Roman La primera parte de la Galatea (die erste Übersetzung ins Deutsche erfolgte unter dem Titel Der Galatea Erster Teil durch Felix Schnurrmann bereits 1588)."
Das mit Felix Schnurrmann und 1588 kann ich nicht verifizieren. Eine Quellenangabe wäre hier nett. -- 141.2.188.69 17:51 17. Dez. 2007
Musical
[Quelltext bearbeiten]Hallo, es gibt auch das Musical "Der Mann von La Mancha", der das Leben von Cervantes mit seiner Geschichte von Don Quijote beschreibt. 1. Musical von 1965 2. verfilmtes Musical von 1972 mit Peter O'Toole. Wenn schon Filme aufgeführt werden, sollte auch das Musical in beiden Versionen erwähnt werden. (nicht signierter Beitrag von 217.86.136.7 (Diskussion) 14:54, 18. Mär. 2015 (CET))
Quelle zu Salamanca
[Quelltext bearbeiten]Vielleicht schaut ein Hispanist da mal rein: http://historiasdelcuartodeatras.blogspot.de/2011/08/miguel-de-cervantes-y-salamanca.html Cervantes y Salamanca]. --G-Michel-Hürth (Diskussion) 11:17, 30. Nov. 2015 (CET) Ach übrigens die Spanier schreiben was ganz anderes und noch was, vor dem Theologiestudium kommen erst die "artes". --G-Michel-Hürth (Diskussion) 11:32, 30. Nov. 2015 (CET)
Sterbedatum
[Quelltext bearbeiten]Die Angabe paßt nicht zu der im Lemma William Shakespeare. Außerdem ist stets zu berücksichtigen und sinnvollerweise im Text anzugeben, ob es sich bei einer Datumsangabe um eine im julianischen oder im gregorianischen Kalender handelt.--78.53.147.188 09:08, 1. Sep. 2016 (CEST)