Diskussion:Nationalpark Tbilissi
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Amga in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Hm, entweder ...Tiflis (Lemma namensgebende Stadt) oder ...Tbilissi (deutsche Transkription). Meinungen? --AMGA (d) 10:35, 4. Mai 2017 (CEST)
- Es erscheint ohnehin fraglich, warum das Städtelemma den russischgeprägten Namen der Stadt primär trägt. Die Georgier (mehrheitlich) wollen keine Russifizierung ihres Landes und ihrer Sprachkultur. Siehe auch hier oder in den WP:en. Ich habe das bei den Bewohnern vor Ort auch als unerwünschten "Übergriff" verstehengelernt. Offizielle Stellen in Georgien verwenden in en-Sprache die Form Tbilisi, siehe:
- Government of Georgia
- National Bank of Georgia
- Tbilisi Airport
- Parliament of Georgia sogar die russischsprachige Fassung der Erklärung verwendet: ТБИЛИСИ (Tbilisi)
- Auch das Mitteilungsblatt der Berliner Georgischen Gesellschaft e.V. verwendet (wohl überwiegend, gerade durchgeblättert) den Namen Tbilissi. In der Ausgabe Nr 16 (PDF-S. 7) aus dem Jahre 1993 findet sich einen Beitrag von David Kakabadse, der eine Übernahme seiner Äußerung in der FAZ (15.3. 93) darstellt und die Überschrift Kränkender Name „Tiflis“. trägt. Er besagt, dass dieser Städtename von den russischen Machthabern verfügt wurde und „die seit dem 5. Jh. gültige georgische Benennung beseitigt wurde“.--Lysippos (Diskussion) 17:50, 4. Mai 2017 (CEST)
- Das ist alles klar, siehe jedoch Diskussion:Tiflis: eine endlose Geschichte. Ich meine jetzt nur diesen Artikel hier. "Tbilisi" mit einem s ist englisch bzw. am Englischen orientiertes georgisches System. --AMGA (d) 18:04, 4. Mai 2017 (CEST)
- Ja, dann schon in der im Deutschen üblichen korrekten Variante „Tbilissi“. Eine englischsprachige Lösung ist hier mM nicht sinnvoll. Ich hatte den Disk-Verlauf auf dem Ortslemma-Disk auch gelesen und halte ihn in Bezug der Argumentation pro-Tiflis nicht für stichhaltig.--Lysippos (Diskussion) 18:15, 4. Mai 2017 (CEST)
- Das ist alles klar, siehe jedoch Diskussion:Tiflis: eine endlose Geschichte. Ich meine jetzt nur diesen Artikel hier. "Tbilisi" mit einem s ist englisch bzw. am Englischen orientiertes georgisches System. --AMGA (d) 18:04, 4. Mai 2017 (CEST)
- Hab ihn verschoben. --AMGA (d) 19:45, 27. Jul. 2017 (CEST)