Diskussion:Nikolai Fjodorowitsch Makarow
Wie wird der Name ausgesprochen und betont?
[Quelltext bearbeiten]Anlass für diese Frage(n) war meine Suche danach, wie der Admiral, nach dem die moderne russische Fregatte benannt wurde, ausgesprochen, und vor allem, betont wird.
Hier stellt sich mir die gleiche Frage.
Steue (Diskussion) 03:57, 7. Mai 2022 (CEST)
- Makárow/Макáров: Daum-Schenk, Russisch-Deutsches Wörterbuch, Leipzig 1966, S. 957 --95.90.242.20 01:56, 20. Okt. 2024 (CEST)
Wurde er verlegt oder die Fabrik?
[Quelltext bearbeiten]Hallo HGS,
#MeToo:No Facebook :)
Im Abschnitt "Leben" steht im 3. Satz:
Zu Beginn des Deutsch-Sowjetischen Krieges wurde er mit einem Vordiplom als Ingenieur nach Sagorsk in die Fabrik geschickt, die die Maschinenpistole PPSch-41 herstellte und bald nach Wjatskije Poljany verlegt wurde.
Nach dem 1. u. 2. Lesen dachte ich, das letzte "wurde", seie zu viel. Nach dem 3. Lesen dieses Satzes dämmerte mir: Es könnte sein, dass die Fabrik verlegt wurde. Dann würde das letzte "wurde" Sinn machen. Falls die Fabrik verlegt wurde, würde ich vorschlagen, den Satz aufzuspalten und diese Information in einen getrennten Satz zu verlegen.
Steue (Diskussion) 04:02, 7. Mai 2022 (CEST)