Diskussion:O.tel.o communications

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von GUMPi in Abschnitt Neutralität, Belege fehlen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Name "otelo" für "Offenes Technologie Labor"

[Quelltext bearbeiten]

Mir ist "otelo" als "Offenes Technologie Labor" begegnet. > www.otelo.or.at/otelo/idee/ Ich finde, das sollte hier auch berücksichtigt werden. Vielleicht hat ja jemand von den otelo-Aktivisten Lust, hier eine Beschreibung einzutragen? Ich frag sie mal.

--Roy.ly 14:32, 2. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Name o.tel.o

[Quelltext bearbeiten]

Ich meine mich zu erinnern, daß der Name im Rahmen eines Mitarbeiterwettbewerbes, welcher zur Namensfindung ausgeschrieben wurde, vorgeschlagen und nicht von einer Werbeagentur "Professionell erfunden" wurde. Weiß zu dem Thema jemand näheres?

-134.76.249.17 14:52, 4. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Tatsächlich gab es einen Mitarbeiterwettbewerb. In diesem wurden Namen wie zum Beispiel "Commundo" oder "Pegasus" ermittelt und getestet. Bemüht wurde zwischenzeitlich auch der Markennamenpapst Manfred Gotta (Astra, Avanza, Smart, Congster, Twingo, Cayenne, etc.) , der bereits einen Markennamen für die RWE Tochter ("Telliance") gefunden hatte. Allerdings ohne greifbares Ergebnis, schlussendlich war o.tel.o aber dann doch eine Agenturleistung... -- Don Rodrigo 15:34, 4. Mai 2006 (CEST)Beantworten


Danke für die Info! Dann bin ich damals wohl einer falschen Info aufgesessen. -84.132.235.217 23:35, 4. Mai 2006 (CEST)Beantworten

otelo wieder verfügbar

[Quelltext bearbeiten]

o.tel.o ist wieder erreichbar (www.otelo.de) Es gehört jetzt (laut Impressum) zu Vodafone D2 und scheint (vielleicht nur vorerst) ein Onlineshop für Handy's zu sein. Also muss der Artikel angepasst werden. (Der vorstehende nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 87.234.214.59 (DiskussionBeiträge) 16:41, 06. Dez. 2006 (CEST)) Beantworten

Namensfindung

[Quelltext bearbeiten]

Der Name wurde im Rahmen eines Mitarbeiterwettbewerbs von Patricia Huppermanns (Leiterin Corporate Communications) vorgeschlagen und als Namen ausgewählt. Zu diesem Zeitpunkt war die Projektagentur Michael Schirner aus Düsseldorf die zuständige Werbeagentur. Die Agentur KNSK arbeitete erst zu einem späteren Zeitpunkt für o.tel.o. (nicht signierter Beitrag von 93.203.44.78 (Diskussion | Beiträge) 21:32, 24. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Aufspaltung des Artikels in o.tel.o und o.tel.o (Marke)

[Quelltext bearbeiten]

Vor dem Hintergrund, dass das Unternehmen o.tel.o seit über zehn Jahren nicht mehr am Markt aktiv ist. Die mittlerweile Reaktivierung als Marke sollte dem Rechnung tragen und in einem eigenständigen Artikel o.tel.o (Marke) abgehandelt werden. --Markus S. (Diskussion) 16:00, 15. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Die Aufspaltung ist dringend nötig. Das Unternehmen o.tel.o GmbH & Co KG ist 1999 aufgelöst worden und existiert nicht mehr. Die später wiederbelebte jetzige Marke ist eine Marke und kein Unternehmen. otelo hat weder eine Rechtsform noch Mitarbeiter. Die Infobox ist falsch und irreführend. --Vingerhuth (Diskussion) 00:03, 7. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Aufspaltung durchgeführt

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe jetzt die Markengeschichte nach Otelo (Marke) ausgelagert. Den verbleibenden unternehmensgeschichtlichen Teil habe ich redaktionell grundlegend überarbeitet:

  • zur Klarstellung Verschiebung auf das Lemma o.tel.o communications
  • Entfernung der Vordafone-Daten aus der Infobox und Rücksetzung auf die Unternehmensdaten vor dem Untergang 1999.
  • Rücksetzung auf das Logo, das tatsächlich zu diesemUnternehmen gehörte (das neue Otelo-Logo von Vodafone hat nichts mit dem alten Unternehmen zu tun).
  • Neutralisierung der Marketingsprache
  • Entfernung inhaltliche Wiederholungen
  • interne Verlinkung der Quellen.

Die bisherige Weiterleitungsseite Otelo mache ich zur Begriffsklärungsseite. --Vingerhuth (Diskussion) 13:55, 9. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Nachtrag zur Aufspaltung: Den bisherigen Absatz "Geschichte der Vebacom" habe ich erstmal rausgelassen. Er erscheint hier unmotiviert und stammt aus dem Ursprungsartikel Vebacom der unter anderem wegen Quellenfreiheit und fehlenden Daten in der Qualitätssicherung stand. Die Mängel wurden weder dort noch hier behoben. Wenn das jemand vervollständigen möchte, würde ich eine Wiederbelebung des Vebacom-Artikels (z. Zt. Weiterleitungsseite) vorschlagen, weil es um ein anderes Unternehmen geht. --Vingerhuth (Diskussion) 17:46, 9. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Moin! Nachdem Benutzer:Radschläger meinte die Verschiebung aufs WP:NK-konforme Lemma O.tel.o Communications mit der Begründung „korrekter Name“ bzw. „eigenschreibweise“ rückabwickeln zu müssen, erlaube ich mir auch hier, zusätzlich zu den unlängst erfolgten Begründungen mittels ZuQ, den Hinweis auf unsere Namenskonventionen:

Von der deutschen Rechtschreibung abweichende Unternehmensnamen werden gemäß MB an die deutsche Rechtschreibung angeglichen. Die Eigenschreibweise wird sodann im Begriffsklärungssatz benannt, was meinerseits auch erfolgte. Im Übrigen entspricht die Schreibweise mit großem C bei Communications auch der üblichen journalistischen Schreibweise, so. z. B. Handelsblatt, vgl. auch hierzu unsere NK (auf die Beweisführung, dass die Kleinschreibung die üblichere wäre, die Radschläger zur Begründung des von der dt. RS abweichenden Lemmas obliegen würde, bin ich schon jetzt gespannt: [1][2][3][4] usw.). Vielmehr dürfte sich anhand WP:NK#RS sogar die Verschiebung auf Otelo Communications als gängige journalistische Schreibweise ergeben, da „Sonderzeichen als Namensbestandteil (Beispiel: PLOPP! wird zu Plopp)“ ebenfalls für unerwünscht erklärt wurden. --GUMPi (Diskussion) 15:22, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

ich denke du merkst, dass es gegen diese Verschiebung Widerstand gibt. Also lass bitte den ursprungszustand erstmal stehen. -- Radschläger sprich mit mir PuB 15:45, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten
Unsere NK sind maßgeblich. Du argumentierst nicht mit selbigen und missachtest das zugrundeliegende MB von 2010. Letzteres hat nicht das von dir gewünschte Ergebnis erbracht (73,5 % stimmten für die weiterhin geltende NK-Version, um deren Umsetzung sich dieser Konflikt dreht), wie dir hinlänglich bekannt sein dürfte. Eine valide Begründung, weshalb hier von der Regelung entspr. WP:NK#RS abzuweichen ist, ist von dir nicht erfolgt. Es gibt somit keinen Grund, dass DU gegen eine auf einem Gemeinschaftsbeschluss basierende klare Richtlinienlage die inkorrekte Lemmawahl mittels E-W verteidigst. --GUMPi (Diskussion) 15:53, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

Was ist an Communications gemäß der deutschen Rechtschreibung? es ist doch gar kein deutsches Wort. Und dass man hier einen Editwar anfängt inklusive VM ist ja wohl so was von daneben. Es ist doch wirklich nicht so wichtig ob gier ein C oder ein c steht - Bitte mal alle Beteiligten um zwei Stufen zurückschalten -- - Majo Senf - Mitteilungen an mich 16:18, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

Die Großschreibung, lieber Majo statt Senf, allein die Großschreibung bzw. Typografie. Um mehr geht es in der Sache betr. WP:NK#RS/WP:RS auch nicht.
@Radschläger: Auch du darfst dich konstruktiv beteiligen und Reverts von wohlbegründeten Bearbeitungen begründen und/oder unterlassen! So etwa diesen RV: Es findet absolut nichts durch die Hinterküche statt, vielmehr habe ich neben der Behebung typografischer Missstände (WP:TYPO) und dem Setzen sinnvoller Wikilinks (WP:VL) sogleich auch die zuvor unnütze Seitentitelbenennung eben auf den Stand gebracht, den du ja anhand des Verschiebekriegs bevorzugst: Die offizielle Schreibweise als Lemma. Wenn wir in der Einleitung die Firma (bis auf GmbH) kleinschreiben, dann selbstverständlich auch im Seitentitel. Was dich daran nun stören mag, wird wohl dein Geheimnis bleiben, wenn du nicht allmählich mal die Disk konstruktiv nutzt. Im Übrigen darfst du auch auf die gemäß NPOV überarbeiteten/ersetzten Stellen eingehen – oder dich langsam mal einbekommen und nicht eine sachliche Artikelverbesserung torpedieren. --GUMPi (Diskussion) 17:54, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten
lass doch diese Änderungen durch die Hintertür sein. Es kann jeder nachlesen, dass du die Schreibweise im Artikel in deinem Sinne angepasst hast, da hilft auch die Kosmetik drumherum nichts. -- Radschläger sprich mit mir PuB 18:08, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten
Schreibweise in meinem Sinne? Kannst du dich bitte sachlich einlassen? Weder stammen die Abkürzung Otelo noch die Erstverwendung im Fließtext von mir. Im Fließtext wurden zuvor beide Schreibweisen (o.tel.o und Otelo) verwendet, was regelmäßig weder als leserfreundlich noch in der de.WP erwünscht angesehen werden kann. Die von dir verteidigte Version hat bitte welche Vorzüge, um im Gegenzug sämtliche miteinhergehenden Verbesserungen (NPOV, tk, form, wikilinks etc.) über den Haufen zu werfen? Du möchtest durchgehend von o.tel.o statt Otelo schreiben? Bitte, tue es meinetwegen, ich bestehe da nicht einmal auf eine nachvollziehbare Darlegung, dass es die geläufigere Bezeichnung ist (Randnotiz: Sie ist es ausweislich der journalistischen Werke etc. nicht, aber auf unsere NK und das MB wird hier ja eh nichts gegeben...). --GUMPi (Diskussion) 18:17, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

Neutralität, Belege fehlen

[Quelltext bearbeiten]
  • Abschnittsüberschrift „Besonderes“ & „einfach zu merkende 0800-Rufnummer“ = WP:NPOV ([5])
  • „Bereits zum 1. Juni 2001 hatte o.tel.o Flatrates angeboten“ → Worauf bezieht sich bereits, soll es etwa suggerieren, dass Otelo eine Vorreiterrolle innehatte? Ein anderer Zusammenhang ist nicht ersichtlich, im Zweifel verzichtbares Füllwort.
  • Der gesamte Artikel ist unzureichend belegt, insbesondere kritische Angaben sind valide zu belegen oder zu entfernen, so etwa: „Zum Zeitpunkt der Übernahme hatte o.tel.o über eine Million Pre-Selection-Kunden und mit seiner Tochtergesellschaft germany.net (Callisto) 600.000 Onlinekunden.“ → Im Manager Magazin ist von 400 Tsd. Festnetzkunden die Rede, nicht jedoch, wie auch nicht in der anderen der beiden Referenzen, vorstehendes nachzulesen.
  • „o.tel.o hatte in den drei Jahren seiner Existenz einen Verlust von 5,8 Milliarden Mark angehäuft.“ → Die Quelle Focus wurde verfälscht in TF-Manier wiedergegeben: Korrekt müsste es wenn bspw. „in den ersten drei Jahren“ heißen, da Otelo nicht nur drei Jahre bestand, wie der Satz impliziert.
  • Der Auflösungsgrund in der Infobox ist schlicht unsinnig. Die Gesellschaft bestand nach der Übernahme noch rund zwei Jahre fort.

--GUMPi (Diskussion) 18:41, 19. Jul. 2015 (CEST)Beantworten