Diskussion:Oshana-System
Zu den Anmerkungen A1000:
- Wasserregionen stellt die verschiedenen hydr. Regionen im Überblick dar. Die Seite zu Oshana dient der Klärung des Begriffs Oshana, der sonst nur als Verwaltungsregion dargestellt wird, tatsächlich ist Oshana jedoch die Bezeichnung der speziellen Kanäle in Nam
- Etymologie von Oshana unklar. Es gibt auch keine sinnvolle Übersetzung, (diese sind of Unsinnig, da im spez. Kontext interpretiert z.B. 'Nyika' : Buschland -> ist falsch und basiert auf einer Interpretation der lokalen Bezeichnung; für das Malawische Nyika gibt es zig Deutungen wie 'Land wo das Wasser herkommt', 'Wildniss' usw. Kurzum: Nicht übersetzbar
- Oshanas gibt es so nur in Namibia (resp. Angola)
- Gesamtrichtung N->SO,
Inhalt
[Quelltext bearbeiten]Der Text hat einen leicht essayistischen Stil, der einen behutsamen Eingriff auf Basis weiterer Literatur sehr erschwert. Eine Übersichtskarte, die einen Eindruck von der geomorphologischen Verbreitung und Ausrichtung vermittelt, wäre wünschenswert. Beschrieben werden sollte auch, dass diese Strukturen sich im Gebiet von Okavango „Omiramba“ nennen und in Ostcaprivi als „Milapo“ bezeichnet werden. Es fehlen nähere hydrologische, hydrographische und geologische Aussagen, um das gesamte Lemma überhaupt verstehen zu können und den Bezug zur Morphologie der Salztonebene herzustellen.--Lysippos (Diskussion) 22:55, 17. Apr. 2017 (CEST)
- Halo Benutzer:Lysippos, gerade steht der Artikel Rivier zur Löschung an, weshalb sich verschiedene Leute mit dem Themenkomplex Gewässer in Namibia beschäftigen. Dazu gibt es aufschlussreiche Diskussionen nicht nur bei Rivier, sondern auch bei Benutzer Diskussion:Chtrede#Oshana-System und Omuramba, wo zwei anschauliche Karten der Gewässerlandschaft Namibias verlinkt sind. Mir ist bisher nicht ganz klar gewesen, wie sich die unterschiedlichen Gewässernamen in Namibia zueinander verhalten (Rivier, Omuramba, Oshanas aus dem Oshana-System) und hatte durch die verlinkte Diskussion den Eindruck, verstanden zu haben, dass der umseitige Artikel ein ganz spezifisches Wassersystem in Nordzentralnamibia schildert und nicht in einen Topf geworfen werden sollte mit Omiramba und Rivieren. Was ist zu alledem deine Meinung? --Andropov (Diskussion) 19:00, 7. Nov. 2017 (CET)
Singular und Plural
[Quelltext bearbeiten]@Chtrede: Nach meiner Kenntnis und den bisherigen Literaturfunden, die ich im Lauf der letzten Wochen gemacht habe, heißt diese Wasserlaufsform im Singular Oshana, im Plural der Ausgangssprache Iishana oder eben im Plural der verbreiteten europäischen Sprachen vor Ort Oshanas, siehe etwa hier Fn. 62, The Cuvelai's core drainage area consists of hundreds of channels called iishana (plural) or oshana (singular), S. 48: iishana > Fn. 58: The plural of oshana (a slight depression temporarily filled with rain water) in Oshiwambo. Dabei lasse ich es erstmal, ich finde viele weitere Stellen, die das genau so besagen. Welche Belege hast du dafür, dass das anders sein soll? --Andropov (Diskussion) 09:05, 2. Dez. 2017 (CET)
- Korrekt. Aber Du mischt fleißig Sprachen: Oshivambo ist Oshana bzw. Iishana. Englisch, Deutsch etc. ist Oshana bzw. Oshanas, d.h. einfach in der jeweiligen Sprache "künstlich" ein fremdsprachliches Wort in den Plural gesetzt. In der WP erwähnen wir aber soweit ich weiß dann natürlich nur den Plural in der Ursprungssprache. Die "der verbreiteten europäischen Sprachen vor Ort" spielen aber keine Rolle. Wir schreiben ja auch nicht wie es in den verbreiteten nicht-europäischen Sprachen vor Ort heißt. Gruß aus dem Süden --Chtrede (Diskussion) 12:45, 2. Dez. 2017 (CET)
- @Chtrede: Ähm, eben weil es unterschiedliche Sprachen gibt, die unterschiedliche Pluralformen bilden und beide in englisch- und deutschsprachiger Literatur benutzt werden, muss das im Artikel erklärt werden. Durch deine Rücksetzung entsteht jetzt der falsche Eindruck, dass Oshanas eben kein Plural sei. Der unbedarfte Leser kann doch nicht hellsehen, dass der Singular Oshana heißt. Ich werde das aber gern korrigieren :) Gruß in den Süden, --Andropov (Diskussion) 12:57, 2. Dez. 2017 (CET)
- Korrekt. Aber Du mischt fleißig Sprachen: Oshivambo ist Oshana bzw. Iishana. Englisch, Deutsch etc. ist Oshana bzw. Oshanas, d.h. einfach in der jeweiligen Sprache "künstlich" ein fremdsprachliches Wort in den Plural gesetzt. In der WP erwähnen wir aber soweit ich weiß dann natürlich nur den Plural in der Ursprungssprache. Die "der verbreiteten europäischen Sprachen vor Ort" spielen aber keine Rolle. Wir schreiben ja auch nicht wie es in den verbreiteten nicht-europäischen Sprachen vor Ort heißt. Gruß aus dem Süden --Chtrede (Diskussion) 12:45, 2. Dez. 2017 (CET)