Diskussion:Pan Tau

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Monaten von Holger1974 in Abschnitt Erstes Wort in der Serie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Vermischtes (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Ich verstehe den Satz "Die deutsche Stimme von Otto Šimánek als Alfons war Horst Raspe." nicht. Wer ist Alfons? Equilax 07:05, 2. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Alfons war eine Art Doppelgänger zu Pan Tau in der 1975er-Staffel. Nur Alfons (der genauso aussah wie PT), konnte sprechen. Und dessen Synchronstimme war Horst Raspe (im Westen). Tiontai 11:24, 16. Jan. 2007 (CET)Beantworten
Wer die Serien nicht gesehen hat, wurde durch den Text wirklich etwas verwirrt. Ich habe die Info über die Doppelrolle hinzugefügt. --hhp4 µ 13:29, 16. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Erst mal DANKE an diejenigen, die diese Seite geschaffen haben. Ich habe hier einen Film mit dem Titel "Pan Tau - das erste Abenteuer". Dieser fehlt meines Erachtens. Ich bin den Links gefolgt. Auf einer der Seiten wird dem Film die Nummer 0 gegeben. Der Film stammt aus 1966. Es könnte also so eine Art Pilotfilm sein. Vieleicht könnte das jemand noch einfügen. Ich mag das nicht tun, da ich zu wenig von der Serie verstehe.

Gruß ... HM

Das ist schon eine Pilotfolge. Carlo Ponti wollte Steuern sparen und ließ eine Folge Pan Tau in Tschechien drehen - für das Archiv. Erst durch die Wiederentdeckung durch Gert K. Müntefering brachte Pan Tau überhaupt zum Leben... Tiontai 20:01, 29. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Die Folge wird am 04.12.07 um 07.25h beim MDR gesendet, MDR-Programmhinweis.

Suche nach Namen von einem Schauspieler (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

in der Reihe trat ungezählte Male ein Darsteller gleichartiger, namenloser Nebenfiguren auf. Ein etwas dicklicher, betont seriös, fast spießig wirkender Mann, der niemals sprach und in stets sehr ähnlichen sketchartigen Szenen einen Passanten, Restaurantgast o.ä. darstellte, der das nur im Zusammenhang begreifliche Verhalten einer der Hauptfifuren nicht zu deuten wusste, diese anfänglich neugierig beobchtete und heimlich verfolgte, aber letzten Endes mit angstvoller Miene vor dem vermeintlich Wahnsinnigen flüchtete, nachdem es irgendwann zu bunt wurde. Gerne wüsste ich den Namen dieses Schauspielers.--80.141.195.41 17:27, 31. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Das ist Václav Stekl. Über ihn ist selbst in tschechischen Quellen nahezu nichts zu finden. Er ist 1994 gestorben. Stekl war selbst Leuten rund um Polák & Hofman kein richtiger Begriff mehr, obwohl er in allen Serien (Pan Tau, Luzie, Besucher, Tintenfische, Märchenbraut usw.) auftauchte. Tiontai 17:23, 7. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Herkunft von Pan Tau

[Quelltext bearbeiten]

Gerne wüsste ich, ob es innerhalb der Fiktion eigentlich eine Erklärung für die Existenz und Wesensart von Pan Tau gibt. Einerseits scheint er ja ein ganz normaler Mensch zu sein, der nur über einen magischen Hut verfügt. Obgleich im Artikel der Anschein erweckt wird, er würde sich niemals Erwachsenen zeigen, so trifft dies im Falle des (zumindest optisch) gleichaltrigen Alfons ganz gewiss nicht zu. In der Familie Urban jedenfalls ist Alfons sein Schützling und nicht etwa dessen vorlauter kleiner Neffe, dem er sich bezeichnenderweise nicht zu erkennen gibt.

Pan Tau ist eine Art männliche Fee, und sein Doppelgänger Alfons ist sein Schützling. Dieser ist nach der Flucht (per Ballon, mit heimlicher Hilfe Pan Taus natürlich) aus seiner eigentlich angenehmen Robinsonade direkt im Garten seiner Familie gelandet. Im Gefolge entpuppt er sich - obgleich menschlich angenehmer als sein Bruder - als gesellschaftlicher Totalversager, nachdem er in allen möglichen Berufen (Platzanweiser in der Oper, Straßenbahnfahrer usw.) nichts als Unheil angerichtet hat. Pan Tau beobachtet dieses Debakel tieftraurig, bis er erkennt, dass Alfons eben ein Aussteigertyp und auf seiner Insel besser aufgehoben ist, auch wenn er – durchmittels der Pan Tau kurzzeitig entwendeten Melone - aus der Ferne noch gelegentlich bei seiner Familie schmarotzt, indem er sich Würstchen und das Fernsehprogramm von dort herüberholt.

Insgesamt verhält es sich so, dass er etwa gleich oft wie Alfons gesehen wird und naheliegenderweise für diesen gehalten wird, was Alfons den falschen Ruf einbringt, eine gespaltene Persönlichkeit zu sein. Lediglich dessen Verwandter - der Irrenarzt „Onkel Wauwau“, der angesichts von Pan Taus Verkleinerungstrick selber wahnsinnig wird und dem deshalb niemand mehr glaubt - erkennt, dass es sich um zwei Individuen handelt. "Kicher, kicher! Er ist zwei! Ein großer und ein kleiner!"

Dann sollte man am Ende der Urban-Staffel nicht die Seltveräppelung der Serie vergessen, wo ein Touristenbus vorfährt, dessen Insassen Pan Tau sofort erkennen, weil sie alle vorherigen Folgen gesehen haben - außer eben der letzten, in der sie ja selber vorkommen. Deshalb auch fragen sie die erstaunten Urbans, wie sie eigentlich von der Insel wieder weggekommen sind.

Gegenüber diesem Leckerbissen stellt die dritte Staffel eher ein Armutszeugnis dar. Pan Tau lernt sprechen (weshalb auf einmal?) sowie lesen und schreiben (zuvor hatte ich nie das Gefühl, dass er Analphabet sei). Dann das wirklich traurige Ende: Seine kostbare Melone wird durch das Ungeschick eines erwachsenen Freundes (der anscheinend sogar ein Kindheitsgespiele von ihm ist) und die Gier einer Menschenmenge zerstört. Erinnert stark an den Jungen mit den Goldhosen. Fazit: Wenig Humor und eine kaum zu verstehende Moral.--80.141.195.41 19:01, 31. Okt. 2009 (CET)Beantworten

Tau (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Welche Bedeutung hat der Name "Tau" eigentlich?--80.141.221.119 18:24, 1. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Das WDR-Presseheft zur letzten Staffel (1978) nannte eine Möglichkeit "rosa". Aber das glaube ich nicht. Die Bedeutung ist bewusst offen. Ota Hofman hat sich selbst sehr vage zur Herkunft (und damit auch zum Namen) geäußert, etwa so: "ob von Sternen". Möglicherweise ist es eine Anspielung auf Tau Ceti als außerirdischer Heimat. Der Name ist offen. Es gibt (soweit ich weiß), keine offizielle Deutung. Tiontai 17:21, 7. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Ich hab's mir immer so zusammengereimt, dass Tau ja der griechische Buchstabe T ist und vielleicht auch im Tschechischen so heißt. (Jedenfalls kam das in der Folge, in der er Schreiben lernt und überall Ts hinmalt so rüber) Das wäre dann also ein "Herr T.", was die tschechische Variante eines "Mr. X" sein könnte. Aber das ist reine Spekulation. -- Yvee 22:57, 8. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Tau Ceti?

[Quelltext bearbeiten]

Gibt es außer auf der 2. deutschsprachigen Pan-Tau-Seite weitere Quellen zur geplanten und nicht realisierten Trickfilm-Serie "Tau Ceti" (1988-1990)? Ich würde es ja gern im Artikel haben, aber als Beleg scheint es mir etwas dünn. (nicht signierter Beitrag von Yvee (Diskussion | Beiträge) 20:11, 6. Mär. 2010 (CET)) Beantworten

Es gab ein Interview mit Gert K. Müntefering (1999), in der das erwähnt wird. Regisseur Polák hat es mir gegenüber auch erwähnt. Leider ist die Quellenlage wirklich dünn. Im Buch von Helena Srubar dürfte auch was stehen. Tiontai 17:19, 7. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Ich schau mal rein. Vielleicht finde ich etwas mehr. -- Yvee 22:57, 8. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Musik (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Bitte bei Musik die Komponisten ändern! Die Musik stammte nicht von Karel Svoboda. Laut der Webseite fernsehserien.de, Link: [1], hat die Musik Jiri Malasek [2] komponiert!? (Dabei wird aus dem ,,Das Fernsehlexikon" von Michael Reufsteck und Stefan Niggemeier [3] zitiert.) --viennea 17:15, 20. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Also ich habe mir nun die Titelmusik, als Mp3-Format, bei den Internet-Versand Amazon gekauft, und hier scheinen zusammen die Namen bei der Musik (auch Titelmusik!) von Pan Tau die Komponisten: Jirí Malásek & Jiri Bazant & Vlastimil Hála auf. Auch bei dem Abspann der Pan Tau-Folgen scheinen diese Namen auf. Habe bei der Musik die Komponisten nun geändert. --viennea 02:30, 22. Aug. 2011 (CEST)Beantworten

Ja, Svoboda ist dafür m a l nicht verantwortlich. Tiontai 10:32, 26. Nov. 2011 (CET)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

Der verlinkte Gustav Bubnik kann ohnmöglich der junge aus der Serie sein! Kann das mal jemand berichtigen?! Gruß und Kuss, der musencus 84.159.107.246 10:16, 19. Nov. 2011 (CET)Beantworten

In der Tat. Bubník ist jünger gewesen. ;) Tiontai 10:30, 26. Nov. 2011 (CET)Beantworten
Dieser hier ist gemeint: http://www.imdb.com/name/nm0117837/ - Allerdings war seine bekannteste Rolle nicht die des "Junge" in Pan Tau, sondern ein Jahr später als 14-jähriger Mísa Kraus in dem Film "Odysseus und die Sterne". --Musiker54 (Diskussion) 22:41, 13. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Märchen (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Pan Tau ist keine Märchenfigur, wie der Eingangssatz behauptet. Die Geschichten sind keine Märchen. --141.15.33.1 13:00, 2. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Wenn man nach dem Vorspann der Serie urteilt, handelt es sich um einen Außerirdischen (fliegt mit Raumschiff, landet auf der Erde, verwandelt sich in normale Menschengröße und steckt das Miniaturraumschiff in die Tasche).
Das ist aber nur in der 75er-Urbanstaffel so. Ota Hofman wollte nie erklären, woher Pan Tau kam, "ob von den Sternen oder..." Auch Regisseur Polák hat mir nicht erklärt, woher er kam. Holger leipzig (Diskussion) 21:00, 31. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

3 oder 4 Staffeln??? (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

waren´s jetzt 3 oder vier staffeln? im text steht 3, unten in der liste sind vier aufgeführt...??? (nicht signierter Beitrag von 92.192.71.68 (Diskussion) 21:47, 21. Mär. 2014 (CET))Beantworten

ich hab das jetzt mal in vierte Staffel umgeändert, da verliert er ja seine Melone. --Gruß, testet95§ 87 AO beachten ;) 17:46, 6. Mär. 2017 (CET)Beantworten

deutsch-tschechische Koproduktion? (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Oder "deutsch-tschechoslowakische Koproduktion"? --Peter2 (Diskussion) 23:30, 16. Nov. 2016 (CET)Beantworten

Besser wäre wohl deutsch-tschechoslowakische Koproduktion. Holger leipzig (Diskussion) 20:58, 31. Jul. 2017 (CEST)Beantworten

Pan Tau und Zirkuswelt vs. Zirkus Welt (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Der in der Folge eingeblendete Folgenname lautet Pan Tau und Zirkus Welt (d. h. ein Zirkus namens Welt). Quellen: Abspann der Folge (an der Stelle 19:28), ARD. — Kowsalat (Diskussion) 22:43, 7. Jan. 2020 (CET)Beantworten

OK. Ich hab's mir nicht angeschaut - ich glaube es dir. --Bernd Bergmann (Diskussion) 22:50, 7. Jan. 2020 (CET)Beantworten

Anzahl der Staffeln (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Im Kasten steht 1–2 Staffeln, im Text stehen drei Staffeln, und hier auf der Diskussionsseite ist sogar von vier Staffeln die Rede. Was stimmt denn nun? Zumindest die Angabe im Kasten erscheint mir falsch. Kann das bitte jemand korrigieren, der sich mit der Serie auskennt? Es sollte auf jeden Fall konsistent mit dem Text sein. --Winof (Diskussion) 10:27, 16. Nov. 2020 (CET)Beantworten

Wie gewünscht. --Bernd Bergmann (Diskussion) 22:25, 17. Nov. 2020 (CET)Beantworten

Erstes Wort in der Serie

[Quelltext bearbeiten]

Das erste Wort in der Serie war, soweit ich das in Erinnerung habe, "Bimbo". Damit meinte er das Elefantenbaby Bimbo. --Holger (Diskussion) 19:42, 29. Jun. 2024 (CEST)Beantworten