Diskussion:Pangramm

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 4 Monaten von Physikinger in Abschnitt Letzte Änderung echte Pangramme im Deutschen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Obendrangeschriebenes

[Quelltext bearbeiten]
Schriftmuster ITC Officina Sans Book
Schriftmuster Rotis Sans Serif

Mögliche Pangramme für Schriftmuster zu Schriftartikeln innerhalb der Wikipedia:

Xaver schreibt gerne quälend lange Artikel über Journalismus und Yoghurt für die Wikipedia.

Wieso sind hier 4 Bilder mit verschiedenen Schrifttypen und dem selben Panagramm verwendet? Die gehören meiner Meinung nach nicht hier rein.

weg damit, hier gehts um Pangramme und nicht um Schriftarten. --androl 07:57, 30. Jan 2006 (CET)

Heizölrückstoßabdämpfung

[Quelltext bearbeiten]

In diesem Artikel geht es um Pangramme, also Sätze, die alle Buchstaben des Alphabets enthalten. "Heizölrückstoßabdämpfung" enthält nicht alle Buchstaben und hat daher meiner Meinung nach in diesem Artikel nichts verloren.

Dito, hier bin ich auch verwundert. Der einleitende Satz vermitteln mir, dass die primäre Eigenschaft eines Pangramms das Vorkommen aller Buchstaben ist (bei diesem Wort jedoch nicht gegeben) und die Nicht-Wiederholung lediglich sekundär ist ( lediglich als ausschlaggebend für echtes Pangramm), auf diese Eigenschaft zielt jedoch das Beispiel dieses Wortes. Der Zusammenhang zum Lemma wird mir hier nicht ganz klar. Gruß, norro 22:39, 7. Sep 2005 (CEST)

Lesenswert-Diskussion

[Quelltext bearbeiten]

Ein Pangramm (von pan gramma, griechisch für alle Buchstaben) oder holoalphabetischer Satz ist ein Satz, der alle Buchstaben des Alphabets enthält

  • pro kurz aber klasse --Historiograf 02:47, 7. Sep 2005 (CEST)
  • Pro - Sollte eigentlich jeder mal gelesen haben. --Markus Mueller 03:54, 7. Sep 2005 (CEST)
  • Pro Gelungen!--Bordeaux 09:20, 7. Sep 2005 (CEST)
  • Kontra Mir persönlich zu kurz, außerdem scheint er noch etwas unausgereift (siehe eigenen Beitrag auf der Diskussionsseite) norro 22:41, 7. Sep 2005 (CEST)
  • Pro Darf garnicht länger sein. --Anathema <°))))>< 08:17, 8. Sep 2005 (CEST)

Abwahl (Dez. 2006)

[Quelltext bearbeiten]

Ich glaube nicht, dass nach den strenger werdenden Kriterien dieser Artikel noch lesenswert ist. Es fehlen Pangramme in anderen Sprachen (wie in der englischen Wikipedia). "Vorsicht Djungelkampf" ist doch Quark. --KnightMove 02:21, 3. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Schliesse mich KnightMoves Bewertung an: leider Kontra. Vor einiger Zeit mag dieser Artikel das Bapperl noch verdientermassen getragen haben, doch nun sind die Kriterien schärfer. Im Detail:
  • sehr kurzer Artikel
  • einziges Bild etwas an den Haaren herbeigezogen (betrifft eigentlich eher die Schrift als das Pangramm selbst)
  • nicht mit Quellen belegt
  • Geschichte müsste vielleicht aus dem Text herauskristallisiert und zu einem eigenen Abschnitt geformt werden
  • man könnte weiter unterteilen: Deutsche Pangramme, P. anderer Sprachen
Was man dem Artikel zugute halten muss: Er ist süffig geschrieben und hörbar. Doch das alleine reicht IMHO noch nicht, ein Bapperl zu rechtfertigen.
--TrinityfoliumDisk.Bew. 16:39, 5. Dez. 2006 (CET)Beantworten
  • Kontra - sätze wie So ist zum Beispiel »Vorsicht Djungelkampf« (ohne Umlaute, fehlende: BQWXYZ), gefunden 2005 von Frederic Hahn, eine Näherung, die in zwei Worten 20 Buchstaben ohne Wiederholung nutzt, allerdings unter Verletzung der Orthographie (Djungel -> Dschungel). klingen doch arg nach Theoriefindung - sowas kann man unter Verletzung der Orthographie wohl leicht finden, Herr Hahn scheint sich hier verewigen zu wollen, jedenfalls findet google keine besonderen treffer zu dem herrn. siehe auch http://www.google.de/search?hl=de&q=Vorsicht+Djungelkampf --schlendrian •λ• 23:42, 6. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Hat jemand Einwände, dass ich das ganze Isogramm auslagere? Das gehört gar nicht in den Artikel. --KnightMove 17:55, 7. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Wie wäre es mit Vorsicht: l. Jungenkampf! (l. = lang) ? --93.132.193.142 14:33, 5. Mai 2009 (CEST)Beantworten
  • Kontra. Der Artikel hat sich seit der Lesenswert-Wahl kontinuierlich verschlechtert. „Erstes“ echtes deutsches Pangramm aus einer Newsgroup von 2003 (!) ist völliger Blödsinn. Isogramm sollte ausgelagert werden. Was dann noch bleibt mag ja o.k. sein. Es ist aber viel zu kurz für "Lesenswert". -- Ehrhardt 11:38, 9. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Moment - ist das falsch? Hast Du da eine frühere Quelle? --88.73.73.79 09:33, 10. Dez. 2006 (CET)Beantworten
Der zZ einzige Weblink führt u.A. diese Beispiel: "Vogt Nyx: »Büß du ja zwölf Qirsch, Kämpe!«" welches 1981 in der DDR aufkam --92.76.247.108 00:50, 8. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Thema verfehlt

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Zusammenführung rückgängig gemacht und zwar aus folgendem Grund: Der Artikelinhalt nach der Zusammenführung ist schlicht und einfach Thema verfehlt, fünf. Unter dem Lemma Pangramm ist zu erklären, was ein Pangramm ist, nicht, daß The quick brown fox jumps over the lazy dog ein Satz ist, der nach einer Norm verwendet wird um Schriftarten zu testen und wer weiß noch was damit anzustellen, schon gar nicht, daß Microsoft bei XP den einen bestimmten englischen Satz verwendet. (Das wäre genauso, als ob man Einigkeit und Recht und Freiheit in Nationalhymne einarbeiten würde. --Matthiasb 11:41, 3. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Der von Dir angesprochene Satz wird von Verbänden wie ITU-T ausdrücklich als Pangramm empfohlen und verdient allein deswegen eine Erwähnung in diesem Zusammenhang. Mehr jedenfalls als viele andere der Beispiele. Die weiterhin angesprochenen Erörterungen bzgl. Informatik beziehen sich auch nicht auf den Satz, sondern demonstrieren die praktischen Anwendungen von Pangrammen im Allgemeinen. Genau zur Prüfung von Schriftsätzen, Übertragungen etc. sind Pangramme da, nicht irgendein x-beliebiger Satz. Deine Schulklassenpolemik ist der Diskussion ebenso wenig würdig wie Deine ständigen Reverts zur Qualität von Wikipedia beitragen, zumal beides hier offensichtlich wenig Effekt hat. --Daniel3880 03:42, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

Terminologie

[Quelltext bearbeiten]

Ich schlage vor:

  • »[echtes] Pangramm« = Text, der sämtliche Buchstaben einer gegebenen Orthographie enthält,
  • »minimales Pangramm« (eventuell »vollkommenes Pangramm« oder »perfektes Pangramm«) = Text, der jeden Buchstaben einer gegebenen Orthographie genau einmal enthält,
  • »Pseudo-Pangramm« oder »Pangramm [im weiteren Sinne]« = Text, der bestimmte Buchstaben einer gegebenen Orthographie enthält (Beispiel: im Deutschen alle 26 Buchstaben, aber weder Umlaute noch Eszet).

Der jetzige Artikel benutzt statt des hier vorgeschlagenen Begriffs »minimales Pangramm« den Terminus »echtes Pangramm«, den ich ungewöhnlich und sogar irreführend finde. Vgl. auch die Termini »perfect pangram« in en:Pangram, »perfekt pangram« in da:Pangram, »pangramma perfetto« in it:Pangramma, »volmaakt pangram« in nl:Pangram; lediglich sv:Pangram verwendet für das minimale Pangramm den Terminus »äkta pangram« (echtes Pangramm).

134.34.1.209 17:52, 10. Mär. 2008 (CET)Beantworten

Schriftmuster unter KDE

[Quelltext bearbeiten]

Wieso handelt es sich bei Falsches Üben von Xylophonmusik quält jeden größeren Zwerg um ein unechtes Pangramm? Soweit ich erkennen kann sind alle Buchstaben/Umlaute vorhanden. --King Euro 08:28, 23. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Zitat aus dem Artikel: „Als echt werden Pangramme bezeichnet, in denen jeder Buchstabe genau einmal vorkommt [...]“ --Darkday 22:42, 25. Jul. 2008 (CEST)Beantworten
Das ist bei allen anderen Beispielen (Franz jagt... und The quick brown fox...) aber doch nicht anders. Warum hier die explizite Erwähnung des "Unechten" bei KDE, während die Nichterwähnung des Unechten bei den anderen Beispielen Echtheit suggeriert? --KeinWikipediaAccount 22:16, 02. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Ich habe es entfernt. Echt und unecht sind keine besonders guten Bezeichnungen. Unechte Pangramme entsprechen schließlich zu 100% der Definition. Perfekt und nicht perfekt wäre passender. --Chris☂ 23:05, 2. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Echte Pangramme mit 26 Buchstaben

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel heißt es:

„Echte Pangramme mit den 26 lateinischen Buchstaben sind sehr schwer zu erzielen; mit nur natürlichen Wörtern ist in keiner Sprache mit lateinischer Schrift eines bekannt.“

Was ist denn beispielsweise mit dem englischen Pangramm „Cwm, fjord-bank glyphs vext quiz.“? Die Wörter sind zwar teilweise exotisch, aber alle sind im Merriam-Webster's Ninth New Collegiate Dictionary enthalten, und es sind weder Eigennamen noch Abkürzungen dabei. Oder was genau ist mit „natürlichen Wörtern“ gemeint? --Darkday 23:29, 10. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Keine Reaktion, ich werde daher den Artikel ändern. --Darkday 19:40, 23. Aug. 2009 (CEST)Beantworten
Hab die Disk. nicht auf der Beo, daher nun rückgängig. Cwm ist walisisch und bedeutet auf Engl. "cirque".[1] Das kann also nicht als Sprachmix als Satz gelten. Ansonsten finde ich für cwm im Engl. nur Abkürzungen[2], was auch nicht gilt. ;-) Im Engl. gibt es auch keine natürlichen Wörter (ohne Abk.) ohne Vokal (a, e, i, o, u, y gilt auch als solcher). -- Geitost 20:34, 3. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Den Satz find ich schon ohnehin völlig unverständlich. Ich vermute, gemeint ist "mit den genau einmal vorkommenden 26 lateinischen Buchstaben", aber das steht ja nicht dabei! Für Neulinge in der "Materie" verwirrt dieser Satz mehr, als dass er nützt. -andy 77.191.210.114 19:09, 23. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

Erwähnenswert

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht ist der englische Blog http://dailypangram.blogspot.com bei weiterführenden Links erwähnenswert, auf dem jeden Tag ein neues Pangram veröffentlicht wird... -- 87.164.172.49 14:14, 16. Okt. 2009 (CEST)Beantworten

Diese Webseite ist nach http://dailypangram.tumblr.com umgezogen..:-) Joli Tambour (Diskussion) 10:16, 26. Apr. 2012 (CEST)Beantworten

Siehe auch: Anagram & Co.

[Quelltext bearbeiten]

Ein Pangramm sollte alle Buchstaben enthalten (und natürlich nicht zu lang sein). Aber wie nennt man einen Satz, der mit möglichst wenigen (z.B. 6) Buchstaben auskommt? Hexagramm? Gibt es dazu eine Sammlung? Ein Wort mit möglichst vielen Zeichen wäre dann ein Polymonogramm (oder was heißt Wort auf Griechisch?). Ich denke, ähnliche Stilformen, die aber kein Pangramm sind, verdienen ein eigenes Lemma, auf das unter "Siehe auch" verwiesen wird. (vgl. Taxonomy of Wordplays) (nicht signierter Beitrag von 84.60.69.38 (Diskussion | Beiträge) 15:36, 29. Nov. 2009 (CET)) Beantworten

Polen

[Quelltext bearbeiten]

Schön, dass es bei den crazy polnischen Diakritika so viele Beispiele für Pangramme gibt. Allerdings wäre es cool, wenn auch dabei die Übersetzungen stünden. Gibt doch genug Leute hier, die polnisch sprechen -- Gohnarch 19:49, 27. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Informatik-Anwendung

[Quelltext bearbeiten]

Wie heißen denn diese Testtexte zum Prüfen auf Zeichenkodierungs-Probleme, die alle nicht im (7-Bit-)ASCII-Zeichenvorrat vorkommenden Buchstaben einer Sprache enthalten (aber nicht alle Buchstaben überhaupt, weil man davon ausgeht, dass die ASCII-Buchstaben sowieso funktionieren)? So wie (Beispiel im Haiku-Stil): "Präsident kündigt. / Überall Öl und Fußball. / Die Ära Böhrnsen." --192.109.42.13 11:39, 30. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Ich weiß nicht, was du meinst und was das mit japanischen Gedichten zu tun hat.-- Chris☂ 12:58, 30. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Polnische Liste

[Quelltext bearbeiten]

welchen Sinn hat es, so viele polnische Pangramme aufzuführen? --79.197.93.111 10:07, 19. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Ich hatte eine Etage höher dazu angefragt. Eigentlich finde ich es durchaus nützlich, Pangramme weiterer Sprachen anzuführen, hier gerade wegen der verrückten polnischen Diakritika. Allerdings müssen die Übersetzungen ergänzt werden, sonst ist’s doof. -- Gohnarch 13:58, 13. Mär. 2011 (CET)Beantworten

Weiteres Beispiel

[Quelltext bearbeiten]

Meine Mutter hat mir mal eins beigebracht, für das ich aber keine weitere Quelle anbieten kann (ohne Umlaute):
Bei jedem Wort von Sokrates rief Xanthippe zynisch: Quatsch! (50 Buchstaben) Es hat vor allem so einen netten (Jamben-?) Rhythmus. --PeterFrankfurt 03:02, 19. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Kommt mir irgendwie bekannt vor. Aber es fehlt "l" und "g" (fehlt vieleicht "gleich"). Übrigens auch gut sind folgende:
  • Pöbelhaft saß er im Taxi als jemand vorwitzig flüsterte, Quark käme doch aus Hydranten.
  • Bevor Max und ich bequem saßen, klönten wir über populäre byzantinische Jagdwaffen.
  • Cowboy mit fetziger Vespa juckelt extra lässig quer durch heiße öde Wüsten.
Der Autor von den dreien heißt so viel ich weiß Dirk Unger. Hab ich aus dem Internet. Die sind zwar nicht besonders kurz, aber lustig. Ich vertrete übrigens die Auffassung, dass Sprachbeispiele in der Wikipedia nicht unbedingt Quellen benötigen, wenn es für jeden offensichtlich ist, ob sie gültig sind oder nicht.--Chris☂ 21:25, 19. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Die übliche Fassung lautet Bei jedem klugen Wort von Sokrates rief Xanthippe zynisch: Quatsch!
Die nächsten drei Pangramme stammen nicht von Dirk Unger, sondern aus einem Thread auf typografie.info. --Darkday 01:57, 20. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Hier nochmal der Link auf typografie, der sich zwischenzeitlich geändert hat. Ich kopiere mal die Liste an Pangrammen hierher (jeweils >80 Zeichen), die der Benutzer Cookie12 dort gepostet hat:

Der Pöbel brüllte, Beverly wollte Sex, doch er stieß ihr das kurze Messer tief ins Gedärm, das wild hervorquoll.
Der Mörder präferierte Curry, wollte jetzt aber bloß Ziegenquark, Avocados und exotische Früchte kaufen.
Quatschend schob er jedoch das tückische Gefäß mit dem tödlichen hypertoxischen Inhalt zur Vorderwand.
»Nix Weißes möchte ich sehen!« ärgerte sich der Yak bei jedem Schritt, als er querfeldein vorüberzappelte.
Als er im Juni mit dem Hyundai durch die quarztrübe Nässe polterte und das böse Fax las, war das Maß voll.
Zum Jäten der tückischen Pflanzen sind komplexe Maßnahmen gegen bequeme psychische Vorwände nötig.
Als Quintessenz stellte Jan bestürzt fest, wie unmäßig doof die pyknischen Döner-Vernichter waren.
Jiddisch findet Max maßlos öde, über perverse Zynismen aber kann er verzweifelt und gequält lachen.
Sie erklärte sich bereit, den juvenilen Pykniker beim Sex südwestlich des Gehöfts maßvoll zu quälen.
Quälender Juckreiz beim Fußpilz ist normal und hygienisch wie toxikologisch völlig überflüssig.
Müßig zu sagen, dass die mexikanischen Jäger den Hyänen beinahe qualvoll dicht auf der Spur waren.
Die maximale Heizölrückstoßabdämpfung erfordert eine jährliche Verwaltungsquotenanalyse.
Jäh packte ihn ein Gefühl wahrer Größe und zerriss den quälenden Komplex hypochondrischer Art.
Yvonne fischte im Trüben, bei Max jedoch hing plötzlich der gefräßige Quastenflosser am Haken.
Er fegte einmal quer über das Xylophon, bald ertönten außerordentlich juvenile Walzerklänge.

--Chris☂ 10:42, 7. Jan. 2011 (CET) Erwähnenswert sind auch die drei "echten" Pangramme vom gleichen Autor, der das echte im Artikel gefunden hat (Forum):Beantworten

DJ Onyx quäkt für Spaßvögel bzw. mich.
Vamp quäkt: Grüß Felix bzw. Jody schön!
Jux-Typ aß schäbig vor Zwölf-qkm-Düne.

Allerdings sind in allen Abkürzungen enthalten. --Chris☂ 13:12, 8. Jan. 2011 (CET)Beantworten

Vielleicht noch folgender Satz:

  • Dießer Satz ist etwas vermurkxt, enthält aber dofür jeden Puchstabön wenigqstens eynmal.

Und der Satz bezieht sich auch noch auf sich selbst ;-) (nicht signierter Beitrag von 93.218.150.40 (Diskussion) 15:30, 8. Mär. 2011 (CET)) Beantworten

Zwölf Boxkämpfer .... geht auch kürzer

[Quelltext bearbeiten]

... wenn man Viktor durch Eva ersetzt.

-- 80.171.75.178 01:10, 11. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Soll ich das reintun?

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe lustigerweise das Beispiel mit einem (annähernd) der Häufigkeit der deutschen Sprache weder im Artikel noch in der Diskussion gefunden. Stammt aus der Steinzeitfernschreibtechnik "kaufen sie ihrer frau jede woche vier bequeme warme pelze xyz 0123456789". Also rein damit oder Finger weglassen? --Michael-münchen 11:37, 24. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Ist doch längst im Artikel. Wenn auch nicht in der Liste, da es kein echter Satz ist.--Chris☂ 17:07, 24. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Fehlende Groß- und Kleinbuchstaben

[Quelltext bearbeiten]

Ist noch niemandem aufgefallen, dass zur Visualisierung von Schriftarten auch Großbuchstaben nötig sind? Im hierfür üblichen Pangramm "Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern" fehlen die Kleinbuchstaben f und b, sowie fast alle Großbuchstaben. Auch zum Schreibmaschinentest dürften solche Pangramme wohl eher ungeeignet sein.

Gibt es Sätze, in denen alle Groß- und Kleinbuchstaben vorkommen?

Das wären dann zwar keine eigentlichen Pangramme, aber sie wären m. E. in diesem Zusammenhang erwähnenswert. --Jb 42 (Diskussion) 20:47, 18. Aug. 2012 (CEST)Beantworten

Genau das Problem sehe ich auch. Um einen Überblick über eine Schrift zu bekommen, müsste ein Betrachtungsprogramm doch sinnvollerweise ein Pangramm wenigstens einfach noch in Großbuchstaben darstellen. Ist aber nicht üblich, oder? —128.0.101.119 21:38, 5. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

Nochn Englischer

[Quelltext bearbeiten]

Gerade auf Buzzfeed 24-photos-that-prove-there-are-two-types-of-people gefunden: Pack my box with five dozen liquor jugs.(nicht signierter Beitrag von ‎79.221.30.24 (Diskussion | Beiträge) 21:25 Uhr, 11. Feb. 2017 (CET))

Russisches Pangramm mit fehlendem Buchstaben

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel schreibt ja dazu: „Das meistverbreitete Pangramm im Russischen lautet: [...] obwohl in dem Satz der russische Buchstabe „ж“ fehlt.“ Wenn also ein Buchstabe fehlt, dann ist es doch gerade kein Pangramm mehr, oder?--77.189.37.210 00:52, 16. Apr. 2018 (CEST)Beantworten

Sehe ich auch so. Ich habe es etwas umformuliert. --Neitram  16:08, 12. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Mach das gelbe Selbst gelb!

[Quelltext bearbeiten]

@Toxide: Bist du dir sicher, dass es so "Mach das gelbe Selbst gelb!" und nicht z.B. "Mach das Gelbe selbst gelb!" lautet? Die Groß- und Kleinschreibung ist hier nicht egal, sie hat einen grammatischen Unterschied, der aber bei der mündlichen Kommunikation unklar bleibt. --Neitram  15:39, 12. Nov. 2018 (CET)Beantworten

@Neitram: Ich selbst kann kein Polnisch - bin also für jede Korrektur dankbar. "Selbst" ist ein Nomen (jaźń(en)), so wie "das Ego". Das Verb ist quasi "gilben/gelben" (analog zu "schwärzen") werden.
Meine polnische Bekanntschaft hat im Chat "Zażółć żółtą jaźń" ins Englische zu "Make the yellow self yellow" übersetzt, und blieb auch nach mehreren Nachfragen nach Alternativen dabei. Allerdings habe ich gerade erst bemerkt, dass das der falsche Satz war... "Zażółć gęślą jaźń." ist das Sonderzeichen-Pangramm, und gęślą ist ein veraltetes Nomen und kein Adjektiv (offenbar ein Musikinstrument). Ich frage jedenfalls nochmal nach und habe die falsche Übersetzung wieder rausgenommen. Danke jedenfalls für die Nachfrage, sonst hätte ich das so schnell nicht bemerkt! :)
(Nebenbei ist es wohl zweideutig, ob es ein oder das Selbst ist. Aber ich denke das ist für den "Sinn" nicht so entscheidend.) Toxide (Diskussion) 19:18, 13. Nov. 2018 (CET)Beantworten
Gerne, und danke dir für die Prüfung! :) --Neitram  09:30, 14. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Echte Pangramme

[Quelltext bearbeiten]
"Echte Pangramme mit den 26 lateinischen Buchstaben sind sehr schwer zu erzielen..."

heißt es im dritten Satz. Es gibt aber Sprachen, die deutlich mehr oder deutlich weniger als 26 Buchstaben haben, etwa die Hawaiische Sprache hat nur 12 Buchstaben und das ʻOkina. Diese werden in der Einleitung stiefmütterlich behandelt.

Der Satz:

"Es gibt keine Sprache, für die eines bekannt ist, das nur aus Wörtern des tatsächlichen Sprachgebrauchs ohne Abkürzungen besteht."

ist unklar. Sind dabei alle Sprachen gemeint, die ein lateinisches Alphabet verwenden -- siehe Liste lateinischer Alphabete und die im dortigen Abschnitt "Andere auf dem lateinischen Alphabet aufbauende Alphabete" verlinkten Artikel? Oder welche? --Neitram  15:59, 12. Nov. 2018 (CET)Beantworten

Letzte Änderung echte Pangramme im Deutschen

[Quelltext bearbeiten]

An den Autor der letzten Änderung: Zunächst einmal ist ein selbst ausgedachtes Pangramm meiner Ansicht nicht zu belegen oder Theoriefindung, weil durch den Satz selbst belegt. Danke, für das Kreieren echter Pangramme. Die Kohärenz (Linguistik) erschien mir aber bei den meisten Beispielen sehr gering, deshalb zusammengedampft. "Nyx Bö" als Metapher für eine nächtliche Böe ist noch vorstellbar. Inwiefern aber z. B. Nyx "Speck" "vom Quad" "büßen" kann, oder zwölf Dnjepr "gebogen" werden können, ist mir nicht vorstellbar. Sofern ich einfach zu blöd bin, die Kohärenz zu erkennen, sei so frei, Sätze wieder einzufügen (WP:Sei mutig). --NichtA11w1ss3ndDiskussion 23:12, 23. Jan. 2023 (CET)Beantworten

Es ist naturgemäß kaum möglich, eine mehr als nur ansatzweise Kohärenz in einem echten Pangramm zu finden. Ein weiterer Vorschlag wäre vielleicht "Zwäng’ Qi vom Jud; flöß’ Styx-Brühe, Pack!" (soviel wie "fordere den Lebensgeist eines jüdischen Menschen und überquere mit einem Floß den (verschmutzten) Styx, den Fluss der Unterwelt".). Aber klar, darüber kann man diskutieren. --Stefan-Q (Diskussion) 21:43, 3. Aug. 2024 (CEST)Beantworten
Also das hat eigentlich noch mehr Schwächen als manche anderen vorgeschlagenen. Ich kann den von dir interpretierten Sinn auch nicht herauslesen und kann noch nicht mal die Grammatik erkennen. --Physikinger (Diskussion) 00:23, 4. Aug. 2024 (CEST)Beantworten