Diskussion:Polazk
Bennennung Polozk
[Quelltext bearbeiten]Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie von Polazk gehört, dagegen schon mehrmals von Polozk. Ist es wirklich sinnvoll, den Artikel unter dem weißrussischen, aber vollkommen unbekannten Namen abzulegen? Ich bezweifle auch, daß Polazk häufiger verwendet wird als Polozk. Falls es innerhalb einer Woche keinen Widerspruch gibt, werde ich den Artikel auf Polozk transferieren und auf Polazk einen Verweis anlegen. --Emil-Heinrich 18:58, 3. Mai 2005 (CEST)
Habe heute die Seite verschoben. Mehr als die Hälfte der Links haben bisher schon auf Polozk verwiesen und wurden auf Polazk weitergeleitet - ein weiterer Hinweis darauf, daß Polazk ungebräuchlich ist. --Emil-Heinrich 22:54, 8. Mai 2005 (CEST)
Nachdem ich es beim Bearbeiten vergessen habe, hier der Hinweis: die Informationen stammen aus der englischen und polnischen Wikipedia. --Emil-Heinrich 23:55, 8. Mai 2005 (CEST)
- Im Deutschen gibt es nur Polozk. Dahin gehört der Eintrag. Wer kann denn schon weißrussisch? 217.230.211.203 08:59, 4. Nov. 2007 (CET)
- Ich verweise auf die Namenskonventionen, lieber unbekannter Schreiber.
- Gruß Juhan 16:19, 15. Jul. 2011 (CEST)
Was ist denn nun richtig?
[Quelltext bearbeiten]„Прагулка па Ніжнепакроўскай“ (Spaziergang über die Nižnekaproŭskaja
Also, Kameraden! Was stimmt denn nun? Entweder Ніжнепакроўскай oder Ніжнекапроўскай oder Nižnekaproŭskaja oder Nižnepakroŭskaja?????? Котофей Крысович Баюн, наз. Киданов (Diskussion) 19:33, 22. Aug. 2024 (CEST)