Diskussion:Professor Moriarty
Vorname James? In der en:Professor Moriarty wird der Vorname mit James angegeben, in Diskussion:Sherlock Holmes wird geschrieben, dass der Vorname bei Doyle nicht genannt wird, aber sein (des Professors) Bruder James heisst. --Ska13351 17:00, 23. Jun 2004 (CEST)
Vorname nicht erwähnt
[Quelltext bearbeiten]Auf www.bakerstreet221b.de kann man alle Geschichten von Holmes nachlesen. In "The final Problem" (unter "The Adventures...") beginnt Watson seine Erzählung, indem er Briefen eines James Moriarty berichtet, der seinen Bruder Prof. Moriarty in Ehren halten will. Der Name des Professors wird nie erwähnt, volkommen korrekt.
Vorname doch erwähnt
[Quelltext bearbeiten]Hallo,
die Aussage, dass der Vorname nicht erwähnt wird, stimmt so nicht. In "The Empty House" heißt es: "... you had not heard the name of Professor James Moriarty, who had one of the great brains of the century..." (Die Seitenangabe bei www.bakerstreet221b.de, die sich auf "The Complete Sherlock Holmes published by Doubleday / Penguin Books" bezieht, verweist auf Seite 494.
In Tracy, Jack (1977) The ultimate Sherlock Holmes Encyclopedia. New York: Random House wird unter dem Stichwort Moriarty, Professor James u. a. darauf hingewiesen, dass sowohl der Professor (Verweis zu "The Empty House") und der Colonel, sein Bruder (Verweise zu "The Final Problem") den Vornamen James tragen, was zu der Spekulation geführt hat, dass James Moriarty ein zusammengesetzter Name ist. --CCVormann 22:20, 26. Okt 2004 (CEST)
Hallo,
das Ergebnis ist eindeutig. Der Vorname von Prof. Moriarty wird erwähnt. Wenn man in London das Sherlock-Holmes-Museum besucht, kann es passieren, daß der Türsteher die Holmes-Kenntnisse der Besucher abfragt. Eine beliebte Frage ist dabei die nach dem Vornamen von Prof. Moriarty. -- OurVirtualHolmes - 8.12.05
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Wie wird der Professor eigentlich ausgesprochen? Ich würde intuitiv mə'ɹɑɪəti sagen, aber in dem Film "Die Liga der außergewöhnlichen Gentlemen" wird er "Mori'arti", also ganz normal deutsch ausgesprochen. Was stimmt?--Wikitom2 21:23, 6. Feb 2006 (CET)
- Scheint Ansichtssache des Synchronstudios zu sein. Korrekt wäre natürlich die original englische Aussprache, aber lesen tut man's halt genau so, wie es geschrieben steht. --W.W. 12:01, 7. Feb 2006 (CET)
- Bei der Aussprache scheint es auch im Englischen keine eindeutige "Lösung" geben, denn auf meinem BBC-Hörbuch mit John Gielgud wird der Name von den Vokalen her tatsächlich ziemlich deutsch "Morri'arti" (aber mit englischem R) ausgesprochen. --Nickelfish 07:47, 7. Sep. 2007 (CEST)
Tod
[Quelltext bearbeiten]Die Todesumstände hier stehen im Widerspruch zum Sherlock-Holmes Artikel. Was gilt denn nun? --Mondmotte 21:48, 11. Dez. 2006 (CET)
- Moriarty wird von Holmes in den Abgrund hineinbefördert, stürzt jedoch (im Gegensatz zur Implikation im Artikel) selbst nicht. In The Empty House erklärt Holmes Watson, er sei unbeschadet aus der Schlucht gekommen, weil er "nie darin gewesen" ist. Kein "Cliffhanger" also. Uwe Sommerlad 23:29, 12. Dez 2006 (CET)
- Ich habe mir erlaubt, den Artikel (auch dahingehend) zu überarbeiten. --Uwe Sommerlad 02:24, 13. Dez 2006 (CET)
Unverständliche Formulierung
[Quelltext bearbeiten]"Im neuesten Honor Harrington Roman At All Costs wird ein neues havenitisches Raketenkontrollsystem namens Moriaty eingeführt."
Nicht gerade zentral, aber ich habe mich gefragt, was 'havenitisch' bedeuten soll. --M.O. Fischer 18:38, 24. Sept. 2007 (CET)
"Haven" ist eine Nation bzw. ein Land (fiktiv) in der Romanreihe von Harrington, zu der auch "At All Costs" gehört. --E.Weisheit 00:25, 31. März 2008
- Da sich das aber nur Lesern erschließt, die den Harrington-Roman gelesen haben, sollte doch ein einfaches "Raketenkontrollsystem" an dieser Stelle ausreichen, oder? --W.W. 01:18, 31. Mär. 2008 (CEST)
Jack Kerouac
[Quelltext bearbeiten]Nicht ganz klar ist mir, inwieweit der Moriarty aus Kerouacs erwähntem Roman auf Conan Doyles Moriarty verweist. Kann dass (wie bei dem Schauspieler Michael Moriarty) nicht eine zufällige Namensgleichheit sein? Wenn ja, dann hat es in dem Artikel nichts verloren, denke ich. -- Uwe Sommerlad 11:40, 12. Nov. 2011 (CET)
echter Prof Moriarty
[Quelltext bearbeiten]Es gibt einen Professor der wirklich so heisst. Philip Moriarty Physiker in Nottingham! --92.74.80.193 20:21, 6. Jun. 2014 (CEST)
Moriarty in Sherlock (BBC)
[Quelltext bearbeiten]> Jim Moriarty ist dort ein sehr junger, impliziert homosexueller, im Gebaren übertrieben hysterischer, aber hochintelligenter psychopathischer Räuber und Mörder
Moriarty ist nicht schwul, sondern prahlt in einer Folge Sherlock gegenüber, der das ganz klar aus seiner Körperpflege und Unterhosenmarke herausgelesen haben will, damit, die schwule Rolle so überzeugend gespielt bzw. sich soviel Mühe mit der Verkleidung gegegebn zu haben (bis hin zur Unterhose). (nicht signierter Beitrag von 2003:CB:BBCE:4C00:A86F:A41:A162:9951 (Diskussion) 23:27, 7. Okt. 2018 (CEST))
Satzinhalt eventuell falsch/Satz deplatziert
[Quelltext bearbeiten]Ich bin mir bei dem folgenden Satz nicht ganz sicher ob der Teil mit dem Rezensieren so in der Form erwähnt wurde (es kann aber gut sein, dass ich falsch liege). Unabhängig davon wirkt er auf mich am Ende des Textes auch etwas deplatziert.
Moriarty war auch der Autor des Sachbuches Die Dynamik eines Asteroiden, das „in derartige Höhen der reinen Mathematik aufstieg, dass nicht einer aus der Fachpresse in der Lage war, es zu rezensieren“. --77.0.99.123 00:09, 26. Jul. 2024 (CEST)