Diskussion:Ra’Jah O’Hara
Dieser Artikel ist im Rahmen der ZHAW-Übersetzungen 2021 in Kooperation mit Wikimedia CH entstanden. |
Übersetzungsprobleme und Analyse
[Quelltext bearbeiten]Revision Tipps Margritly/Ra’Jah O’Hara Vielleicht schreibst du noch aus wie man Ra’Jah O’Hara ausspricht in Klammern? Bei der Ausbildung wieso brauchst du den wirklichen Namen wieder? Vielleicht wäre es noch gut, falls du es herausfinden kannst, von wo er den Namen hat? Filmografie evtl. verlinken, wenn möglich? --Dibrable (Diskussion) 16:56, 10. Dez. 2021 (CET)dibrable
1. Die erste Herausforderung umfasst die Formatierung der biografischen Angaben des Künstlers/der Künstlerin RaJah OHara. In der Englischen Version hat es ein kleines Kästchen mit den wichtigsten Informationen über RaJah. Die Deutschen Konventionen einer Wikipedia Biografie haben andere Vorgaben. Es gibt eine Formatvorlage: Wikipedia:Formatvorlage Biografie, wo ich mich daran orientieren werde.
- Sehr gut.--Peter Jud (Diskussion) 08:56, 30. Nov. 2021 (CET)
2. Das zweite Übersetzungsproblem wäre: Lip-syncing. Der vorgeschlagene Begriff von Peter ist Playback ziehe ich auf jeden Fall in Betracht. Auf der Wikipedia-Seite von der berühmten Drag Queen Katya Zamolodchikova wurde allerdings der Englische Begriff benutzt. Ich werde noch weitere Recherchen anstellen, um eine geeignete Lösung zu finden.
- Ich habe mich nun für den Begriff Lip-sync entschieden, weil er für andere deutschsprachige Wikipedia Artikel von Dragqueens ebenfalls benutzt wird.
- Völlig einverstanden.--Peter Jud (Diskussion) 08:56, 30. Nov. 2021 (CET)
3. Das Kapitel "Education" werde ich wahrscheinlich behalten, obwohl es keinen Wikipedia Eintrag über RaJahs Universität gibt. Im Englischen Artikel gibt es bei Booker T. Washington High School for the Performing and Visual Arts eine Liste mit berühmten/bekannten Abgänger*innen. Ich könnte zb. schreiben: RahJah studierte an der Booker T. Washington High School for the Performing and Visual Arts, wo auch Grammy-Gewinnerin Erykah Badu studierte.
4. Die kulturellen Unterschiede wie beispielsweise "Ball Culture", die im deutschsprachigen Raum kaum existiert wird eine weitere Herausforderung beim Übersetzen darstellen.
- Bin gespannt auf deine Lösungen. --Peter Jud (Diskussion) 08:56, 30. Nov. 2021 (CET)
5. Die Pronomen der Dragqueen sind laut O'Hara selbst he/him und als Dragqueen she. [1] Deshalb habe ich versucht bei privaten Angelegenheiten das Pronomen er/ihn zu benutzen und bei beruflichen Angelegenheiten das Pronomen sie/ihr.
- Eine sehr gute Überlegung. Ich bin gespannt, ob es in diesem Zusammenhang noch mehr sprachliche Probleme/Entscheidungen geben wird.--Peter Jud (Diskussion) 08:56, 30. Nov. 2021 (CET)
Feedback von Lantus
[Quelltext bearbeiten]- die Personenangaben gleich am Anfang sind nicht so, wie in deWP üblich. Auch sollte das Datum und der Geburtsort verlinkt sein.
- im Lemma ist es richtig gemacht, doch im gesamten übrigen Text ist das Apostroph typografisch nicht nicht richtig dargestellt. Das Zeichen, das die Tastatur erzeugt, ist jenes, das in der enWP verwendet wird/ werden darf, aber nicht in deWP. Nachzulesen im Abschnitt Apostroph#Korrekte Verwendung ähnlicher Zeichen. Ich war mal so nett und habe diese im aktuellen Text ersetzt. Bei weiterer Bearbeitung bitte darauf achten.
- Bei den externen Links habe ich an einigen wenigen Stellen (EN1, 3, 5 und 7) versucht, die Standardformatierung einzurichten. Dies müsste überall nach diesem Muster formatiert sein
- Der zweite Satz unter Leben ist mir völlig unverständlich. Links könnten helfen oder auch ein Halbsatz an weiterführender Erklärung.
Auch wenn der zu übersetzende Text relativ kurz ist, kann ich die geleistete Arbeit sehr wohl anerkennen. ※Lantus
08:31, 21. Dez. 2021 (CET)