Diskussion:Rolando Villazón

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von 79.219.9.204 in Abschnitt Verlinkung
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Bitte das Foto verändern - die Person, um die es geht, ist nicht zu erkennen. (nicht signierter Beitrag von 217.232.30.11 (Diskussion) 16:09, 18. Mär. 2014 (CET))Beantworten

SORRY I DONT SPEAK GERMAN... BUT SOMEBODY COULD ADDING THAT... ROLANDO VILLAZON HAVE SINCE 2007 FRENCH NATIONALITY, (HE IS LIVING IN NEUILLY-SUR-SEINE). HE SAYING THAT HIMSELF IN FRANCE-INFO (RADIO) AND NEWSPAPERS... SEE ALSO FRENCH AND ENGLISH VERSIONS OF WIKIPEDIA. (nicht signierter Beitrag von 82.124.27.101 (Diskussion) 16:56, 24. Nov. 2010 (CET)) Beantworten

Aussprache

[Quelltext bearbeiten]

Was wichtig ist zu wissen: der Name wird fast immer (auch im Radio/Fernsehen) falsch ausgesprochen. Er wird dort immer "Willason" gesprochen, was aber FALSCH ist. Die beiden l werden nicht gesprochen. Es heißt "Wi-ja-son". Das s wird weich gesprochen, so wie in Sonne, da a etwas gedeht wie bei Jaguar.

Das stimmt aber nicht ganz. Auf Spanisch unterscheidet man nicht zwischen b und v. Beide werden bilabial ausgesprochen, d.h. Villazón wird nicht Wi... sondern Bi... ausgesprochen (je nach Kontext [bi] oder [βi], wobei die zweite Variante auf Deutsch gar nicht vorkommen würde). 'Ll' klingt tatsächlich etwa wie das deutsche j, aber das s wird nicht stimmhaft (wie in Sonne), sondern stimmlos, wie das Doppel-s oder das ß auf Deutsch (heißen), nur nicht so lang, ausgesprochen. Daraus ergibt sich etwa die Aussprache [bija'sɔn]. Auch sollte diese vor den anderen spanischen Varianten [bija'θɔn] oder [biʎa'sɔn] bevorzugt werden, da sie in Mexiko so gut wie gar nicht vorkommen. Aldera 22:54, 12. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Nein, ich bin Mexikaner und es wird Wijason gesprochen. Genau wie der erste Schreiber schon korrekt feststellte. Auch mir ist aufgefallen dass der Name in den Medien immer falsch ausgesprochen wird. Selbst der Sänger betont in seinen Interviews den Namen wie im ersten Beitrag geschrieben.

Dann versuchst du, den Namen "ultrakorrekt" (wie man es phonetisch schön bezeichnet) auszusprechen. Den Klang [v] gibt es auf Spanisch, sei es aus Spanien, Mexiko, Kuba, Argentinien, etc., einfach nicht (und hat es auch nie gegeben, siehe dazu auch Texte aus anderen Jahrhunderten). B und V werden nicht unterschiedlich ausgesprochen, müssen ja auch nicht. Das erklärt auch, warum Spanischsprechende oft sie beim Schreiben verwechseln. Ein Deutscher würde nie Wahn mit B (also Bahn), oder Bahn mit W (also Wahn) schreiben, weil sie einfach anders klingen. Spanischsprechende (vor allem diejenigen, die schlechter ausgebildet sind), verwechseln ständig beide Buchstaben, weil sie in der Aussprache nicht unterschieden werden (und das ist auch kein Fehler, das ist immer so gewesen und wird immer so bleiben).
Den Klang [z] (das 'stimmhafte s', d.h. das s, bei dem die Stimmbänder mitschwingen), gibt es auf Spanisch ebenfalls nur in ganz wenigen Kontexten, aber nie zwischen zwei Vokalen. Öffne mal ein gutes Lexikon, wo die phonetische Aussprache enthalten ist, und überzeuge dich von dem, was ich oben dargestellt habe. Ich bin übrigens auch Mexikaner und ausgebildeter Sprachwissenschaftler, also weiß ich schon, worüber ich hier schreibe. Aldera 02:19, 23. Nov. 2008 (CET)Beantworten

Ich bin Mexikanerin und der erste Beitragsschreiber hat Recht. Es wird Wijason ausgesprochen. Diese Besserwisser die meinen mit ihren phoentischen Wörterbüchern meinn es besser zu wissen als Muttersprachler irren.

Diese Diskussion hier finde ich einfach zu mühsam, um mich noch gründlicher zu beteiligen, vor allem, weil hier einfach das Grundwissen fehlt. Wichtig ist nur, dass das Doppel-l von Villazón nicht als langes l, sondern als j ausgesprochen wird (ich gehe davon aus, dass der erste Schreiber vor allem dieses betonen wollte). Das z sollte weder wie in Spanien ([θ]) noch wie das s in Sonne, sondern eher wie das Doppel-s auf Deutsch (nur etwas kürzer) klingen. Das V ist etwas kompliziert auf Spanisch (dazu gibt es mehrere Artikel im Internet, wenn Interesse besteht). Sie wird auf keinen Fall mit den oberen Zähnen und der unteren Lippe (quasi als stimmhafte Variante zu f) gebildet, sondern wie ein sehr weiches b ausgesprochen, bei dem die Lippen nicht ganz geschlossen bleiben, so dass die Luft ohne Druck zwischen ihnen fließen kann.

Der erste Schreiber hat absolut Recht, es wird in der Tat ""Wi-ja-son" ausgesprochen. Dabei gibt es nichts zu deuteln. Selbst in Interviews mit Villazon selbst, spricht er seinen Namen "Wi-ja-son" aus und nicht "Willasson". Das sollte doch wohl genügen.


Menos mal que los alemanes nos explican como se pronuncia el castellano !!!! Estos teutones arrogantes lo saben todo mejor ! (nicht signierter Beitrag von 109.193.170.178 (Diskussion) 18:30, 1. Jul 2012 (CEST))

Es geht hier um eine Diskussion, und solche Kommentare sind absolut fehl am Platz. Die Anzahl der Personen die des Spanischen mächtig sind, ist gar nicht so klein. Personen mit Spanisch als Muttersprache wollen ja auch nicht als "Spackos" oder anderweitig verunglimpft werden. Nutze deine Energie beim Verbessern und in Diskussionen der Spanischsprachigen-Wikipedia, die hat es durchaus nötig! Außerdem war die Diskussion doch gar nicht so erfolglos. Ein Punkt ist es allerdings Wert diskutiert zu werden. Soll die Phonetik von Eigennamen den Aussprachegewohnheiten des Landes (der Region?) folgen, aus dem die Träger der Namen stammen? Sollen sie den Aussprachegewohnheiten des Trägers des Namens folgen? Soll also die Phonetik eines Eigennamens einer Person aus Österreich dem Standarddeutschen oder einem von mehreren österreichischen Dialekten folgen? Ist es falsch, die Phonetik des Namens von Señor Villazón zweimal anzugeben, so wie es in "Mejico" üblich ist und so wie es im Standard-Spanischen üblich ist? Wobei hier nur das "Z" betroffen wäre. Bei englischen Begriffen wird dies meistens auch so gemacht. (nicht signierter Beitrag von 79.219.9.204 (Diskussion) 00:34, 5. Okt. 2016 (CEST))Beantworten

Verlinkung

[Quelltext bearbeiten]

Der Artikel muss besser verlinkt werden- wenn man Villazon (ohne ó) eingibt landet man nicht hier

Ebenso, falls der Name vollständig und korrekt angegeben wird als "Rolando Villazón Mauleón". Dies geschieht hauptsächlich automatisch über "Musikprogramme" beim Abspielen einer CD oder einer Audio-Datei. Ist der Name des Künstlers vollständig angegeben, zeigt das "Musikabspielprogramm" keine Informationen zu Señor Villazón. Dies ist lästig und leicht in Wikipedia zu ändern. (nicht signierter Beitrag von 79.219.9.204 (Diskussion) 00:34, 5. Okt. 2016 (CEST))Beantworten

Handelt es sich bei den "French Opera Arias" und den "Gounod and Massenet Arias" nicht um ein und diesselbe CD? IMO ja.

stimmt ja, ich habs verbessert.Ich bin kein Spezialist bei sowas, aber: Bei der Verlinkung, wenn es zweimal den Namen Villazón gibt, muss man halt einem den Vorzug geben. Rolando Villazón steht ja dann gleich oben, nicht zu übersehen. Ich finde die Verlinkung völlig in Ordnung so. --Nerona 21:58, 16. Mai 2007 (CEST)Beantworten

Ich finde auch, das das mit der Verlinkung so okay ist. Hab ihn jedenfalls gleich gefunden. Eventuell noch besondere Erwähnung der "Liebestrank" Aufführungen mit Netrebko im in der Staatsoper Wien im Frühjahr 2005? Der GANZ große Erfolg vor der Traviata in Salzburg ? Danke jedenfalls für den Artikel. Ich mag ihn sehr, den Herrn Villazón. Egal ob mit oder ohne Akzent :-)

Der Hinweis, dass Herr Villazon durch Absagen in letzter Minute in 2007 negativ auffällt, hat gesundheitliche Gründe. Nach meinem Wissensstand ist eine Virusinfektion dafür verantwortlich, dass er im Frühjahr über einen längeren Zeitraum nicht singen konnte. Beim Konzert in Baden-Baden am 3.08.2007 durfte er auf ärztliches Anraten seines HNO-Arztes ebenso nicht singen. Das muss man im Interesse des Künstlers akzeptieren.

Ist der Satz: Rolando wollte einmal Priester werden und war sogar ein paar Monate in den Bergen bei einem Kloster.

wirklich notwendig? Scheint mir ein wenig unkonkret zu sein. (23.10.08)

TV-/Radio-Tipps

[Quelltext bearbeiten]
  • 03.08.07 ZDF 21.15 Konzert aus Baden-Baden mit Netrebko/Villazón

Villázons Absagen

[Quelltext bearbeiten]

Den Grund, weshalb Villázon seit Februar 2007 durchwegs (und zwar wirklich durchwegs) Auftritte absagt, kann keiner von uns 100% wissen, und deshalb halte ich es für am professionelsten, keinen Grund anzugeben, sonder lediglich darauf hinzuweisen, das Villázon seit Frühjahr 2007 Auftritte kurzfristig absagt.

Er hat einige Vorstellungen abgesagt, aber sowohl in Berlin 3 Vorstellungen 'Manon' und in Barcelona im Juni/Juli 5 Vorstellungen 'Manon'gesungen. Ich habe ihn ausserdem im März in Essen in einem sehr gutem Konzert gesehen. Der Begriff 'aus gesundheitlichen Gründen' ist m.E. neutraler und deckt alle Möglichkeiten ab, wogegen 'aus HNO-Gründen' sehr speziell ist . Anne-theater 23.30 CEST 7.7.2007

Ich akzeptiere diese Kritik und belasse daher diesen Satz wie er ist. Die Fairness gebietet jedoch, auch eine kritische Sicht auf Herrn Villázon zuzulassen. Daher möchte ich gerne eine Überschrift gestalten, die die Problematik seiner Situation zeigt. Natürlich freue ich mich sehr, wenn dieser Absatz auch wieder so nachbearbeitet wird, um nicht allzu hart zu Herrn Villázon zu sein.

Das Problem ist m.E., daß man als Aussenstehender nur Vermutungen anstellen kann, wo seine Probleme sind und welcher Art diese sind. Erst wenn er einmal darüber reden sollte, kann man vielleicht die Wahrheit erfahren, aber auch nur vielleicht! Ich war selbst von einer Absage betroffen, nachdem ich extra nach Barcelona geflogen bin und meine Karte natürlich für die eine Vorstellung war, die er dann abgesagt hat. Ich hätte also Gründe, hart mit ihm umzugehen, aber Opernänger sind eine eigene Art Künstler, die eine hochspezialisierte und extrem schwierige Kunst ausüben. Da können immer Probleme auftreten, deren Ursachen sehr vielschichtig sein können. Anne-theater 23.44 CEST 8.7.2007

Da kann ich nur voll und ganz zustimmen. Ich möchte auch nicht Behauptungen aufstellen, aber dass er "Raubbau" an seiner Stimme getrieben hat sieht man u.a. wenn man sich das Waldbühnenkonzert im Sommer letzten Jahres ansieht. Wenn wir im Gegenzug Placido Domingo ansehen, dann fällt auf, dass er seine Stimme gewählter nutzt, und sie dadurch auch so schonte, dass er auch heute noch vorzügliche Leistungen vollbringen kann. Ich möchte damit sagen, dass Rolando Villázon sich nicht schonte und dadurch natürlich einen großen Verschleiß an der Stimme hat. Da ein Opernsänger ein deutlich stärkeres Körperbewusstsein hat, geht es einem Opernsänger auch oft psychisch nicht gut, wenn er ein physisches Tief durchzustehn hat. Wie schon gesagt; ich freue mich sehr, wenn wir den Absatz gemeinsam gestallten könnten, um so ein größeres Maß an Objektivität zu erreichen.

So. Samstag hat er zum erstenmal wieder gesungen (Wien, "Werther"). Die Kritiken schwanken von eher pessimistisch, bis verhalten optimistisch. Grundtenor: die Klangschönheit der Stimme ist wieder da, die lyrischen Passagen stellenweise zum niederknieen schön, die schauspielerische Leistung beachtlich, aaaber: die Kraft und Energie für die Höhen und die expressiven Ausbrüche fehlt(noch?). Vielleicht mag das jemand irgendwie in den Artikel einbauen? Hier mal ein Link zu einer Kritik: [url]http://diepresse.com/home/kultur/klassik/351766/index.do?_vl_backlink=/home/kultur/index.do[/url]

Die Violetta67

Lies dazu dieses Meisterwerk des Journalismus: http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/bilder-und-zeiten-1/tenor-rolando-villazon-ausgepresst-wie-eine-zitrone-1515103.html (nicht signierter Beitrag von 94.135.200.47 (Diskussion) 20:49, 5. Mai 2016 (CEST))Beantworten

Staatsbürgerschaft

[Quelltext bearbeiten]

Wie ich gesehen habe, ist von 213.36.8.96 in verschiedenen wikis der Eintrag gemacht worden, daß Rolando Villazon 2007 die französische Staatsbürgerschaft angenommen haben soll. Gibt es da eine Quelle? Ich denke, ohne Nachweis sollte dies nicht behauptet werden. Anne-theater 23:40, 20. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Titel einer Oper

[Quelltext bearbeiten]

Die Gounod-Oper heißt "Romeo et Juliette", nicht "Romeo en Julia" Violetta67 (nicht signierter Beitrag von 213.240.148.20 (Diskussion) 17:19, 11. Aug. 2010 (CEST)) Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

entfernt Anne-theater (Diskussion) 01:42, 9. Okt. 2012 (CEST)Beantworten

Regiearbeit

[Quelltext bearbeiten]

Die Regiearbeiten Villazons (Lyon, Baden-Banden) werden im Artikel gar nicht erwähnt. Könnte das jemand ergänzen? --Schnopfel (Diskussion) 23:55, 19. Sep. 2013 (CEST)Beantworten