Diskussion:Schlüsselweite
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.fehlende Schlüsselweiten
[Quelltext bearbeiten]Beim Bauen des Fahrrad-Readers ist mir aufgefallen, daß wichtige Schlüsselweiten fehlen:
9-11-12-14-15
Wer weiß was dazu? So wie die Tabelle momentan aussieht, ist sie im Bereich Fahrrad unbrauchbar. Es gibt zwar mitunter Zollgewinde, oft Feingewinde - aber die oben genannten SW einfach weglassen?
In der folgenden Tabelle (die ich waagerecht für übersichtlicher halte) sind die typischen Fahrrad-Schlüsselweiten fett.
d |
1,6 |
2 |
2,5 |
3 |
3,5 |
4 |
5 |
6 |
8 |
10 |
12 |
14 |
16 |
18 |
20 |
22 |
24 |
27 |
30 |
33 |
36 |
39 |
42 |
|||||||
s |
3,2 |
4 |
5 |
5,5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
17 |
18 |
19 |
22 |
24 |
25 |
27 |
30 |
32 |
36 |
41 |
46 |
50 |
55 |
60 |
65 |
Ralf 12:46, 21. Sep 2005 (CEST)
gehört IMHO nicht hierher
[Quelltext bearbeiten]- Zu den fett gedruckten Werten in der Tabelle: Was nützt mir die Information, daß es beispielsweise die Schlüsselweite 15 gibt (das weiß ich auch so, schliesslich kann ich ja einen 15er Schlüssel kaufen), wenn die Zuordnung zu einem Schraubendurchmesser fehlt? In der Erklärung wird ausserdem auf die einschlägigen Normen verwiesen, die Schlüsselweiten ohne entsprechende Schraubendurchmesser sind nicht Bestandteil dieser Normen.
- Zu Ralfs Abschnitt über Fahrradgewinde: Generell sind die Informationen nützlich und interessant, sie handeln jedoch ausschliesslich von Gewinden (noch dazu von sehr speziellen), und haben keinen Bezug zu Schlüsselweiten. Sie wären besser bei Gewinde aufgehoben, zum Beispiel als Punkt 3.6 Fahrradgewinde.
Garlic 2005-11-19 23:08
Tja, 9, 11, 12 und 14 ist nicht fahrradspezifisch. Wenn ich die Lücken ausfüllen könnte, hätte ich es getan, ich hab ja deshalb hier gefragt. Ralf 17:52, 21. Nov 2005 (CET)
Hallo,
Mal rein zur Info : Die Schlüsselweiten in Zusammenhang mit den Nenndurchmessern stimmen nicht mit dem aktuellen (und auch nicht mit einem älteren) Tabellenbuch Metall überein, könnte ins Auge gehen.
Bsp.: Sechskantmutter nach DIN EN ISO 4033 M12 hat SW 18. Ich denke eine Tabelle dieser Art würde deutlich mehr helfen. Leider habe ich weder Zeit noch genug Ahnung von HTML um die Tablelle jetzt zu machen.
Maulweiten
[Quelltext bearbeiten]Ich habe in die Tabelle noch 18er u 25er als mögliche Maulweiten eingetragen, die auch vorkommen können, speziell an Werkzeugen; Maulschlüsseln, denn wenn jemand sich die Frage stellt: "Gibt es überhaupt diese oder jene Schlüsselweite?", dann will er darauf eine Antwort. Ein 25er Schlüssel ist zwar sehr selten, aber es gibt ihn.
Schlüsselweite
[Quelltext bearbeiten]Die Formulierung "... den Abstand zweier paralleler Flächen, die meist zur Drehmomentübertragung mittels Formschluss dienen." finde ich reichlich unglücklich. Damit wird der Begriff Schlüsselweite aus seinem Zusammenhang gerissen, in dem selbst schon die Erklärung liegt. Besser wäre: "... den Abstand zweier paralleler Flächen, die meist zur Drehmomentübertragung mittels eines (Schlüssel-)Werkzeuges dienen." Der Formschluss sollte hier extra erwähnt sein. (nicht signierter Beitrag von 87.149.216.214 (Diskussion) 11:41, 3. Jan. 2012 (CET))
Auch ich denke, akademische Betrachtung ohne jeden praktischen Bezug ist in einem Lexikon, dass jeder lesen können soll, fehl am Platz. Ich würde noch weiter gehen + zur deutschen Sprache zurückkehren: Die Angriffsfläche eines Bauteils oder Befestigungselementes zur Drehung mittels eines (Schlüssel-)Werkzeuges. (nicht signierter Beitrag von 84.150.239.71 (Diskussion) 14:01, 12. Feb. 2013 (CET))
Normung von Schlüsselweiten
[Quelltext bearbeiten]Neben der aufgeführten Zuordnung von Schlüsselweiten zu Schraubendurchmessern fehlt mir der Hinweis auf die DIN 475-1:1984-01. In dieser Norm ist den Nenn-Schlüsselweiten das jeweilige Maximum- und Minimummaß der Schlüsselfläche und des Schraubenschlüssels zugeordnet; es sind 2kant, 4kant, 6kant und 8kant aufgeführt. Außerdem findet man eine Angabe zum Eckenmaß.--Leon Montana (Diskussion) 11:51, 20. Aug. 2012 (CEST)
- was hindert Dich daran, einen Abschitt über DIN 475-1 „Schlüsselweiten für Schrauben, Armaturen, Fittings“ hinzuzufügen? -- Der Tom 12:35, 20. Aug. 2012 (CEST)
Englische Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Die engl. Übersetzung mag im Englischen wichtig sein, ist aber in DE-WP nicht von Belang. Ansonsten können wir die Übersetzung in x Sprachen dahinter schreiben. Sicher steht in engl. Dokumentationen die engl. Bezeichnung, in französichen aber eben die französische und in chinesischen die chinesische. MMn ist das aber hier im Artikel nicht von Belang. Bitte erst hier ausdiskutieren, ansonsten muss ich den Artikel erstmal sperren lassen. Der Tom 08:21, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Das ist korrekt so. Mindestens genauso wichtig wie die deutsche ist mittlerweile die chinesische Bezeichnung, weil viele Lieferungen von dort kommen. Es ist nicht einzusehen, was die englische Bezeichnung hier zu suchen hat. --Pölkkyposkisolisti (Diskussion) 08:55, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Es gibt zahlreiche Artikel, in denen der englische Begriff mit aufgeführt ist, da er halt "draußen" auftaucht und deshalb auch sinnvollerweise mit dem hier auf deutsch erklärten Begriff in Zusammenhang gebracht wird. Beispiele: [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7], [8], [9], [10]
- Fakt ist, dass ich nach WAF gesucht und die Abkürzung nicht gefunden habe. Auf der Weiterleitungsseite habe ich die Verlinkung nach hier eingebaut, also muss sich hier auch ein Hinweis darauf befinden. Viele Zuliefererdokumentation aus dem Maschinenbaubereich (nicht nur dort), die im deutschsprachigen Raum verwendet wird, ist ausschließlich auf englisch, und dort taucht WAF nun mal ab und zu auf. Was also spricht bitte dagegen, die Erklärung hier reinzunehmen? Bloß weil manche Benutzer es nicht kennen, heißt es doch nicht, dass es das nicht gibt. Und die Einträge von Benutzer:Pölkkyposkisolisti fasse ich schlicht als Scherz auf. Klar muss man nicht jede Sprache hier aufführen, aber englisch ist nun mal international verbreitet. Beste Grüße, --Flingeflung (Diskussion) 09:15, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Du sagst es, international verbreitet. Wir sind aber nicht die internationale Wikipedia. Nur weil du eine englische Bezeichnung gesucht und als BKL eingetragen hast, muß das hier nicht erklärt werden. Es gibt keinen Grund, englisch anders und höher zu bewerten als andere Sprachen. --Pölkkyposkisolisti (Diskussion) 09:26, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Sicher gibt es den Grund, das habe ich doch eben erklärt. --Flingeflung (Diskussion) 09:37, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Du hast lediglich erklärt, dass Du es nicht gefunden hast. Das macht das Englische nicht wichtiger. Der Nächste sucht die chinesische Bezeichnung, der Übernächste die französische Bezeichnung. Sorry, hier ist nicht Wörterbuch. -- Der Tom 10:03, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Es geht doch nicht um Wörterbuch. Es geht darum, dass ein international verwendeter Begriff, der in direktem Zusammenhang mit Schlüsselweite steht, hier mit aufgenommen werden soll. Die chinesischen und französischen Übersetzungen sind dagegen vergleichsweise irrelevant. Es geht mir ja auch primär um die Abkürzung WAF, aber da die nun mal nicht selbsterklärend ist, muss auch die Übersetzung (width across flats) mit rein. Kriegt man Augenschäden davon oder besteht dann ein Speicherplatzproblem? Ich denke, eher nicht. Und Personen (außer mir), die danach suchen, finden dann die Information. Dass sowas hilfreich ist, zeigen doch die Beispiele, die ich gebracht habe. Oder aus welchem Grund sonst steht z.B. beim Artikel Datei das englische Pendant file? --Flingeflung (Diskussion) 10:28, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Weil file auch im dt. Sprachgebrauch schon oft vorkommt. Was ist mit den Personen, die eine französische, chinesische, spanische, ... Übersetzung suchen? Müssen die wegen Augenschäden davon oder einem Speicherplatzproblem auf ihre Bedürfnisse verzichten? Der Tom 12:13, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Tom, ich rede doch nicht von Übersetzungen, sondern von einer Abkürzung! Das ist etwas grundlegend anderes! --Flingeflung (Diskussion) 14:01, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Weil file auch im dt. Sprachgebrauch schon oft vorkommt. Was ist mit den Personen, die eine französische, chinesische, spanische, ... Übersetzung suchen? Müssen die wegen Augenschäden davon oder einem Speicherplatzproblem auf ihre Bedürfnisse verzichten? Der Tom 12:13, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Es geht doch nicht um Wörterbuch. Es geht darum, dass ein international verwendeter Begriff, der in direktem Zusammenhang mit Schlüsselweite steht, hier mit aufgenommen werden soll. Die chinesischen und französischen Übersetzungen sind dagegen vergleichsweise irrelevant. Es geht mir ja auch primär um die Abkürzung WAF, aber da die nun mal nicht selbsterklärend ist, muss auch die Übersetzung (width across flats) mit rein. Kriegt man Augenschäden davon oder besteht dann ein Speicherplatzproblem? Ich denke, eher nicht. Und Personen (außer mir), die danach suchen, finden dann die Information. Dass sowas hilfreich ist, zeigen doch die Beispiele, die ich gebracht habe. Oder aus welchem Grund sonst steht z.B. beim Artikel Datei das englische Pendant file? --Flingeflung (Diskussion) 10:28, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Du hast lediglich erklärt, dass Du es nicht gefunden hast. Das macht das Englische nicht wichtiger. Der Nächste sucht die chinesische Bezeichnung, der Übernächste die französische Bezeichnung. Sorry, hier ist nicht Wörterbuch. -- Der Tom 10:03, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Sicher gibt es den Grund, das habe ich doch eben erklärt. --Flingeflung (Diskussion) 09:37, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Du sagst es, international verbreitet. Wir sind aber nicht die internationale Wikipedia. Nur weil du eine englische Bezeichnung gesucht und als BKL eingetragen hast, muß das hier nicht erklärt werden. Es gibt keinen Grund, englisch anders und höher zu bewerten als andere Sprachen. --Pölkkyposkisolisti (Diskussion) 09:26, 20. Sep. 2013 (CEST)
Tatsache ist, dass die gesamte Ausbildung in den MINT-Fächern zweisprachig mit Techn.Englisch erfolgt. Während alle obigen Beispiele einen en:Artikel haben und die Erwähnung deshalb nicht sooo wichtig ist, fehltin Schlüsselweite ein link auf en:; also in diesem Fall wäre ich dafür, WAF mit Übersetzung in den Artikel aufzunehmen. Gruß --Kino (Diskussion 10:35, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Frage hierzu: wenn es im Englischen gebräuchlich ist (ich als Techniker kenne es nicht), warum hat en:wp hier keinen Artikel dazu? --Der Tom 12:17, 20. Sep. 2013 (CEST)
- sie könnten ihn haben [11] verlinken aber noch, wir haben ihn extra. --Kino (Diskussion 12:44, 20. Sep. 2013 (CEST)
- In den Produktkatalogen 2013 von Shimano und Campagnolo kommt weder die englische Abkürzung noch die ausgeschriebene Version vor. Und zumindest Shimano beschriftet so ziemlich alle Produkte auf Englisch. --Pölkkyposkisolisti (Diskussion) 12:27, 20. Sep. 2013 (CEST)
- sie könnten ihn haben [11] verlinken aber noch, wir haben ihn extra. --Kino (Diskussion 12:44, 20. Sep. 2013 (CEST)
- diese paar Buchstaben; wer sie braucht hat sie und wer sie nicht braucht liest drüber weg. Ich lass es dann hier --Kino (Diskussion 12:44, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Geht es hier nun darum, Stellen zu suchen, wo WAF NICHT vorkommt ... ?! Ich verstehe diese Logik nicht und auch nicht euer Bestreben, das aus dem Artikel rauszuhalten. Es geht hier nicht um eine englische Übersetzung des Begriffs Schlüsselweite, sondern um eine englische Abkürzung für diesen Begriff, die mir verschiedentlich (Zuliefererdokumentation von Maschinenbau- und Elektrotechnikprodukten) im deutschsprachigen Raum untergekommen ist. Sorry Tom, aber nur weil Du etwas aus einem technischen Bereich nicht kennst, heißt das nicht zwangsläufig, dass es das nicht gibt, Techniker hin oder her. Dasselbe gilt für die Produktkataloge von Shimano und Campagnolo. Mir IST dieser Begriff jedenfalls im erwähnten Zusammenhang untergekommen, und zählt das weniger als eure Meinung? Und ich zitiere Benutzer:Kino: diese paar Buchstaben. --Flingeflung (Diskussion) 14:00, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Mir IST die chinesische Bezeichnung untergekommen, zählt das etwa weniger??? Übrigens: Ja, eine Meinung zählt weniger als die Masse. Hier wird im Konsens gehandelt.
- Ich habe nie behauptert, dass ich die Bezeichnung kennen muss. Aber andersrum wir hier impliziert, dass man einfach kenn müsste. Und dem widerspreche ich. Der Tom 14:07, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Danke für die Belehrung, das habe ich nie bestritten. --Flingeflung (Diskussion) 14:10, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Dass man sie einfach kennen müsste Sorry, wenn das so rübergekommen ist, das war nie meine Absicht. Ich kannte sie ja auch nicht mein ganzes Leben lang. Andersrum: Wenn sie jeder kennen würde, könnte man vielleicht auf eine Nennung verzichten. Aber anscheinend ist das ja nicht so. --Flingeflung (Diskussion) 14:23, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Danke für die Belehrung, das habe ich nie bestritten. --Flingeflung (Diskussion) 14:10, 20. Sep. 2013 (CEST)
- Geht es hier nun darum, Stellen zu suchen, wo WAF NICHT vorkommt ... ?! Ich verstehe diese Logik nicht und auch nicht euer Bestreben, das aus dem Artikel rauszuhalten. Es geht hier nicht um eine englische Übersetzung des Begriffs Schlüsselweite, sondern um eine englische Abkürzung für diesen Begriff, die mir verschiedentlich (Zuliefererdokumentation von Maschinenbau- und Elektrotechnikprodukten) im deutschsprachigen Raum untergekommen ist. Sorry Tom, aber nur weil Du etwas aus einem technischen Bereich nicht kennst, heißt das nicht zwangsläufig, dass es das nicht gibt, Techniker hin oder her. Dasselbe gilt für die Produktkataloge von Shimano und Campagnolo. Mir IST dieser Begriff jedenfalls im erwähnten Zusammenhang untergekommen, und zählt das weniger als eure Meinung? Und ich zitiere Benutzer:Kino: diese paar Buchstaben. --Flingeflung (Diskussion) 14:00, 20. Sep. 2013 (CEST)
- diese paar Buchstaben; wer sie braucht hat sie und wer sie nicht braucht liest drüber weg. Ich lass es dann hier --Kino (Diskussion 12:44, 20. Sep. 2013 (CEST)
Füllwörter
[Quelltext bearbeiten]Zitat: "Zwischen beiden besteht aber Spiel,..."
"Aber" ist hier ein (sinnloses)Füllwort und Umgangssprache.
Leider hat ein Hauptschüler das Füllwort "aber" wieder eingefügt. Da lacht der Akademiker!
- Da lacht nur jener Akademiker, der den Unterschied zwischen einem Füllwort und einer Konjunktion nicht kennt. Alle, die ihn kennen, lachen über den Akademiker ... ;-) --Flingeflung (Diskussion) 12:56, 19. Jun. 2018 (CEST)
Toleranz zwischen Mutter und Schlüssel
[Quelltext bearbeiten]Wenn die Mutter außen genau 10mm hat und der Schlüssel auch, passt das ja nicht zusammen, entweder der Mutter ist etwas kleiner oder der Schlüssel etwas größer. Wie ist das genormt? Hier https://at.gedore.com/fileadmin/Kataloge/DE/04_SCHRAUBENSCHLUESSEL_DE.pdf ist auf Seite 5 eine Grafik mit Verweis auf DIN 3110 nach der der SCHlüssel ca .1 mm größer ist als die Nennweite.
verringerte Schlüsselweite
[Quelltext bearbeiten]Hinweis: es gibt neben den typischen Zuordnungen von Schraubkern zu Schlüsselweite auch "verringerte Schlüsselweiten" (Bsp. KFZ: Auspuffverschraubung). Dabei reduziert sich durch Tendenz zu mehr Aufweitung beim Anziehen die Tragkraft der Mutter, was durch höhere Mutter ausgeglichen werden kann. (nicht signierter Beitrag von 109.193.51.194 (Diskussion) 13:37, 7. Okt. 2019 (CEST))
Abstandsbolzen.jpg
[Quelltext bearbeiten]Wenn ich das richtig sehe ist die Bildunterschrift bei Abstandsbolzen.jpg nicht korrekt:
der erste Bolzen von links müßte entweder M4 SW7 oder M5 SW8 sein. Das Maß kann ich aber am Foto allein nicht feststellen. (nicht signierter Beitrag von 2A02:810C:8C40:2DA4:A9B8:A67:2104:581D (Diskussion) 08:11, 3. Apr. 2020 (CEST))