Diskussion:Silver Star (Europa-Park)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von K. Kokolores in Abschnitt Höchste Achterbahn Deutschlands
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Silver Star (Europa-Park)“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

so ein Blödsinn...

[Quelltext bearbeiten]

"Daher auch der Name „Silver Star“ = dt. Silberpfeil, Bezeichnung für die alten Grand-Prix-Rennwagen von Mercedes-Benz)"

seit wann heißt "Star" auf deutsch "Stern?" [1] --217.233.223.20 19:23, 24. Apr 2006 (CEST)

Du meinst sicher "seit wann heißt "Star" auf deutsch "Pfeil?", oder? Jetzt wo du es sagst faellt es mir auch auf. --Boris23 20:38, 24. Apr 2006 (CEST)

Kein Blödsinn...

[Quelltext bearbeiten]

Wenn ihr das Wort für Wort übersetzt, dann habt ihr natürlich recht, "silver" heißt "silber" und "star" heißt "Stern". Jedoch handelt es sich hier um einen Eigennamen, der Spitzname für die alten Rennwagen von Mercedes war eben Silberpfeil. In der englischen Berichterstattung hieß es dann eben nicht "Silberpfeil", sondern "Silverstar". Darum ist der Artikel in diesem Punkt vollkommen korrekt. Mag sein, dass das ein Übersetzungsfehler (egal ob von dt. nach eng. oder andersrum) ist, ich glaube jedoch eher an künstlerische Freiheit.

EDIT: Sorry, ich habe eben etwas recherchiert, und ich muss leider zugeben dass ich da einem Trugschluss unterlag. Ihr habt doch Recht: "Silver Star" bezieht sich auf den Stern, nicht auf die Rennwagen. Ich war bislang eigentlich fest davon überzeugt, dass ich das noch vor Baubeginn in irgendeinem Infoblatt des Europa-Parks gelesen hätte. Mal schauen ob ich dazu noch mal was finde, ich bin jetzt doch sehr überrascht. --Ruwen 15:48, 30. Apr 2006 (CEST)

Hallo Ruwen, wenn du da was findest waere das toll. Dann wuessten wir woher die Annahme kommt. Im englischen Artikel en:Silver Arrows ist auf jeden Fall nicht die Rede von "Silver Star". Wenn der Begriff also existiert, dann scheint er nicht so verbreitet zu sein wie "Silver Arrow".
Noch eine Bitte: Unterschreib doch deine Betraege auf Diskussionsseiten mit einem --~~~~, damit man weiss wer den Kommentar geschrieben hat. Gruss, --Boris23 14:13, 30. Apr 2006 (CEST)

Quelle gefunden

[Quelltext bearbeiten]

Besagtes Infoblatt, falls es überhaupt existiert, habe ich noch nicht gefunden. Aber ich habe eben festgestellt, dass in einem etwas älteren Artikel auf coastersandmore.de der Name auch auf die Silberpfeile zurückgeführt wird. Zufall oder nicht? Würde mich jetzt doch interessieren. Hier ist auf jeden Fall der Link: [2] Es steht im Abschnitt "Rückblick" im letzten Absatz. --Ruwen 15:59, 30. Apr 2006 (CEST)

Ich habe auch noch ein wenig gesucht und finde - abgesehen von wenigen Achterbahn-spezifischen Seiten - keine weiteren Quellen fuer diese Uebersetzung.
Es kann natuerlich trotzdem sein, dass diese Interpretation mal den Weg in eine Pressemitteilung des Europa Parks gefunden hat. Solange es da nichts offizielles vom Europa Park gibt, sollte das im Artikel IMO aber unerwaehnt bleiben, sonst verwirrt es nur. Wenn die Stelle wirklich noch gefunden wird, kann man es immer noch mit einem Hinweis in den Text einbauen.
Ich frage auch mal auf en:Talk:Silver Arrows nach, ob irgendjemand die Bezeichnung "Silver Star" fuer die Wagen kennt. Gruss --Boris23 20:11, 1. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Dem stimme ich soweit zu. -Ruwen 18:28, 2. Mai 2006 (CEST)Beantworten

Der Name kommt doch von den Silberpfeilen!

[Quelltext bearbeiten]

Also aufgrund meiner Informationen leitet sich der Name "Silver Star" tatsächlich von den Silberpfeilen ab. Allerdings ist "Silver Star" ein Kunstwort, denn nur das "Silver" steht für die Silberpfeile. Das "Star" soll bedeuten, das diese Achterbahn der "beste der Silberpfeile" ist.

Die Interpretation mit dem Mercedes-Stern ist Unsinn, denn sonst hätte man die Bahn besser "Mercedes Star" oder "Mercedes Coaster" nennen sollen. --91.34.160.125 17:50, 25. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Nachtrag:
Ich habe eben beim Europapark nachgefragt, um diese Diskussion endgültig zu klären. Die Familie Mack wird wohl am besten wissen wie der Name zustande gekommen ist... ;-) --91.34.191.240 18:04, 25. Jun. 2011 (CEST)Beantworten
Keine Antwort, leider... --91.34.191.240 16:14, 5. Jul. 2011 (CEST)Beantworten

Fachbegriffe

[Quelltext bearbeiten]

Mir kommen beim Lesen des Artikels Extrem viele Fragen auf insbesondere bei der immensen Anzahl an Anglizismen, die sicher irgendwelche Achterbahnspezifische Fachbegriffe darstellen. Könnte man derartige Ausdrücke nicht vielleicht erklären (evtl. mit einem eigenen Artikel)? Teilweise wurde das ja durchgeführt (Lifthill, Airtime, First Drop), aber bei anderen Begriffen (z.B. Horseshoe,Out & Back Layout) fehlt es 195.6.59.13 14:12, 12. Jun. 2007 (CEST)Beantworten


"Dies äußert sich vor allem in dem Verzicht auf Ejecting Airtime" Ich möchte meinen Zurredner zustimmen. Wenn man Fachbegriffe benutzt, bitte erläutern. Was ist bitte schön Ejecting Airtime? --85.216.106.24 11:53, 31. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Steht doch schon lange im Artikel. Einfach mal von Anfang an lesen. --80.137.101.136 12:21, 31. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Fahrzeit

[Quelltext bearbeiten]

Hallo zusammen. Ich war gestern im Europapark.

Fahrzeit steht dran mit 100 Sekunden.

Dann müsste ja die Angabe mit 3 Minuten falsch sein ! Gruß Dennis (nicht signierter Beitrag von 62.159.241.122 (Diskussion | Beiträge) 16:29, 18. Jun. 2009 (CEST)) Beantworten


daran kann ich mich auch noch erinnern. 100 sekunden stehen am schlangenanfang/ende. auf der offiziellen europapark seite stehen 180 sekunden. ich nehme an, 100 sekunden reine fahrzeit, 80 sekunden vielleicht noch für die fahrt bis zur spitze?--StanTheMan 17:47, 4. Sep. 2009 (CEST)Beantworten
Es sind genau 100 Sekunden. Früher wurde der Zug langsamer hochgezogen. dadurch fuhr sie bei den Messungen 180 Sekunden (nicht signierter Beitrag von 79.233.80.100 (Diskussion) 17:28, 12. Mai 2011 (CEST)) Beantworten
Es sind insgesamt 176 Sekunden. Die Angabe von 3 Minuten ist also korrekt. Anmerkung: Die Bewertung richtet sich von dem Augenblick wenn der Zug in der Station losfährt, bis zu dem Augenblick, wenn er in der Station wieder zum Stillstand kommt.
Die Fahrt im Silver Star (176 Sekunden)
Von der Station bis zum Lift: 14 Sekunden
Lift: 49 Sekunden
Fahrt (running): 63 Sekunden
Von der finalen Bremsung bis zum Stopp in der Station: 50 Sekunden
Die Geschwindigkeit, mit der die Züge den Lift hochgezogen wurden, war übrigens schon immer die gleiche: 9 Km/h auf einer 38° Steigung --91.34.160.125 17:03, 25. Jun. 2011 (CEST)Beantworten

Technische Veränderung in der Saison 2012 (erl.)

[Quelltext bearbeiten]

Seit diesem Jahr gibt es am Silver Star zwei technische Veränderungen: Im Anstieg des zweiten Camelbacks (vor dem Horseshoe), sowie im Anstieg des dritten Camelbacks (nach dem Horseshoe) gab es Klotzbremsen, die die Geschwindigkeit der Züge immer auf einen vorgegebenen Wert herabgebremst haben, wenn die Züge schneller als die Soll-Geschwindigkeit gefahren sind. Diese Klotzbremsen wurden durch elektromagnetische Bremsen ersetzt, die die Züge reibungsfrei mit Magnetfeldern abbremsen. Ich habe zwar leider keine Videos oder offiziellen Texte finden können, die meine Aussage bestätigen, aber ich wollte zumindest mal auf die technischen Veränderungen hinweisen...

Alter Stand:

http://www.youtube.com/watch?v=8I0lhrx499g

Anstieg des Camelback 2 (Vor dem Horseshoe): 1:15

Anstieg des Camelback 3 (Nach dem Horseshoe): 1:28


Neuer Stand:

Es gibt leider noch kein Video, das den neuen Stand zeigt... --Martin38524 (Diskussion) 12:32, 12. Jul. 2012 (CEST)Beantworten

Quelle gefunden. --Martin38524 (Diskussion) 21:53, 4. Okt. 2012 (CEST)Beantworten

Schallschutzwand

[Quelltext bearbeiten]

Weiß zufällig jemand wann die Schallschutzwand an der ersten Abfahrt hinzugefügt wurde? Diese musste nachgerüstet werden, weil sich die Anwohner über die Schreie der Fahrgäste beschwert hatten. --Martin38524 (Diskussion) 01:42, 13. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Genau kann ich es nicht sagen, aber das muss irgendwann zwischen 2005 und 2006 gewesen sein (Vermutlich in der Winterpause?). 2005: Ohne Schutzwand, 2006: Mit Schutzwand --Fritz Spitzkohl (Diskussion) 17:01, 4. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

G-Kräfte und Körpergewicht

[Quelltext bearbeiten]

Bevor diese Sache in einem Edit-War ausartet, wollte ich das erstmal diskutieren.

Die Aussage, dass die Fahrgäste bei 4G das Vierfache ihres Körpergewichtes spüren, ist korrekt, weil die Erdbeschleunigung ja dafür steht, wie Massen angezogen werden. Dass hingegen 4G bedeutet, dass die Fährgäste die Vierfach Erdbeschleunigung spüren, ist zweimal die gleiche Aussage und daher überflüssig. Der vorherige Stand war deshalb besser, weil er verdeutlicht hat, was mit Massen, also dem Körpergewicht passiert, wenn sie 4G ausgesetzt werden. Es vervierfacht sich. --Sassenburger (Diskussion) 22:53, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Deine auf meiner Diskussionsseite vorgeschlagene Änderung des Satzes ist besser. --Sassenburger (Diskussion) 22:56, 5. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Höchste Achterbahn Deutschlands

[Quelltext bearbeiten]

Ich vermisse im einleitenden Satz, dass SiSta zusammen mit Der Schwur des Kärnan die höchste Achterbahn Deutschlands ist. Da am einleitenden Satz nur mit Bedacht gearbeitet werden sollte, wollte ich vorher diskutieren, ob es einen Grund hat, dass die höchste Achterbahn Deutschlands dort nicht genannt wird. --ZaDaFa (Diskussion) 18:13, 11. Mär. 2016 (CET)Beantworten

Das hier ist kein hochbrisantes Thema, von daher kannst Du den Satz ruhig ändern. Notfalls kann man hinterher immer noch diskutieren. Gruß, --K. Kokolores 10:25, 12. Mär. 2016 (CET)Beantworten