Diskussion:Synode von Mâcon
Die hier als Synode von Macon benannte kirchliche Diskussion ist mir als Konzil von Macon bekannt. Leider kann ich mich nicht mehr an die Quelle erinnern. Dennoch war es zu Studienzeiten ein beliebter Witz, darüber zu lästern (man möge mich eine Chauvi nennen), dass es lediglich an einer Stimme fehlte, um einer Frau das "Menschsein" absprechen zu können. Soweit ich mich erinnern kann, gab es in einem älteren Brockhaus ebenfalls einen Artikel über dieses Konzil. Ferner diskutierte ich mit einem Studenten der katholischen Religionswissenschaften über diese(s) Synode / Konzil. Mir scheint dieser Artikel seriös recherchiert und sachlich bewertet. --Leah-cim fearg 13:34, 28. Aug. 2011 (CEST)
- (1) Seit 2011 (s. o.) wurde der inhaltliche Rahmen des Artikels erweitert bzw. sein Umfang deutlicher herausgestellt. Dadurch wird allerdings auch augenfällig, wie wenig über die einzelnen Synoden (abgesehen von der zweiten) drinsteht.
- (2) Die Interwiki-Links kommen mir etwas 'schief' vor. Wenn der deutsche Artikel eine Übersicht über alle sechs Synoden bietet (auch wenn noch 'ausbaufähig'), wäre es m. E. schön, wenn beispielsweise der Link zur französischen Wikipédia ebenfalls zu einer solchen Übersicht (notfalls Begriffsklärungsseite) führen würde. Derzeit gelangt man aber zu fr:Légende du Concile de Mâcon. (Von der dafür verantwortlichen Wikidata-Seite lasse ich als Nicht-Experte in Interwiki-Link-Dingen jedoch lieber die Finger.)
- (3) Der genannte französische Artikel ist aber in mindestens einer Hinsicht interessant: Die Legende von der Unwürdigkeit der Frau, "Mensch" genannt zu werden, scheint im 16./17. Jahrhundert vor allem von lutherischen und calvinistischen Autoren verwendet worden zu sein, um die Absurdität der katholischen Lehre zu demonstrieren, insbesondere in Deutschland. Wenn sie tatsächlich auf diese Weise in der protestantischen Publizistik instrumentalisiert wurde, ist dies m. E. wert, auch im deutschen Artikel erwähnt zu werden. (Evtl. können die Literaturangaben des frz. Artikels als Quelle dienen, um dies zu belegen.)
- (4) Und schließlich finde ich eine Aussage des Texts problematisch:
- Diese ging darum, einem einzelnen Bischof zu erklären, dass seine Behauptung über den Gebrauch des lateinischen Begriffs homo (im klassischen Latein „Mensch“, später auch „Mann“, in romanischen Sprachen heute nur noch letzteres) falsch war.
- Zumindest für das moderne Französisch (wikt:fr:homme) und Italienisch (wikt:it:uomo) gilt diese behauptete Einengung der Bedeutung nicht: das jeweilige Wort wird allgemein in beiden Bedeutungen (Mensch und Mann) gebraucht. Falls die Einengung fürs frühmittelalterliche Latein gegolten haben sollte(?), wäre ein Beleg wünschenswert. – Ich werde diesen Teil des Klammerzusatzes löschen. -- Martinus KE (Diskussion) 20:30, 24. Jul. 2020 (CEST)
Synode 583
[Quelltext bearbeiten]Ich habe hier noch einen Hinweis auf eine Synode von Guntram I. 583 gefunden. Hat es einen Grund, warum die nicht dabei ist? --Agentakt (Diskussion) 08:25, 25. Mai 2022 (CEST)