Diskussion:Tai Situpa
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Namenskonvention
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die Schreibweisen der chinesischen Bezeichnungen nun zum zweiten Mal gemäß Wikipedia-Namenskonvention geändert. Wissling: Bevor du sie erneut auf andere Schreibweisen „korrigierst“, erkläre bitte, welches Transkriptionssystem du benutzt und warum in diesem Fall von der Namenskonvention abgewichen werden soll. —Babel fish 08:02, 2. Sep. 2008 (CEST)
- Wenn Du den Artikel ändern möchtest wäre es nett, wenn Du diskutierst bevor Du änderst. Die angegebenen Bezeichnungen stehen so in der von mir verwendeten Quelle. Die zusätzliche Angabe der pinyin Bezeichnung gefällt mir, solange pinyin verlinkt ist. Das wikilink China finde ich überflüssig. Wenn, dann Kaiserreich China, sofern man sich mit chinesischer Geschichte (genauer) beschäftigen will. Bei der Ming-Dynastie geht es bei dem chinesischen wohl eher darum, dass der Kaiser Chinese und nicht Mongole war, oder sehe ich da was falsch? --Wissling 10:00, 2. Sep. 2008 (CEST)
- Nicht jede Änderung muss vorher diskutiert werden.
- Warum soll in diesem Artikel von der Namenskonvention abgewichen werden? Es handelt sich nicht um ein direktes Zitat. Deine Vorgehensweise würde die Namenskonvention überflüssig machen. —Babel fish 09:11, 8. Sep. 2008 (CEST)
- Wie ich sehe hast Du´s unter Wikipedia:Redaktion Ostasien#Generell Pinyin? angesprochen... scheint Dir ja besonders wichtig zu sein. Deine Vorgehensweise würde die Namenskonvention überflüssig machen... das ist dann wohl etwas übertrieben. --Wissling 09:52, 8. Sep. 2008 (CEST)
Dass wer dererlei gegen die Namenskonventionen verstösst, die Schreibung wenigstens ordentlich per Quellen nachweisen muss, sollte klar sein. Yong Lo finde ich ziemlich sinnlos, da der Herr hier bei uns Yongle genannt wird. Abweichungen führen nur zu Verwirrungen ("fahre mit dem Mauszeiger über den Namen um den richtigen in der Statusleiste angezeigt zu bekommen" ist keine Lösung). Dass Pinyin nun in vielen Fällen nicht der Aussprache wie sie in vielen Gebieten zu finden ist entspricht, sollte auch klar sein, aber darum geht es hier nicht --chrislb 03:19, 10. Sep. 2008 (CEST)
- Du möchtest Quellen zu Yung Lo? --Wissling 09:52, 10. Sep. 2008 (CEST)
- Yung-lo existiert (noch?) nicht und wird auch nicht im Wikipedia-Artikel erwähnt. Vielleicht ist das ein guter Fingerzeig hier Pinyin zu verwenden --chrislb 14:03, 10. Sep. 2008 (CEST)
- Was soll uns der Verweis auf die französischsprachige Wikipedia sagen? Dort findet sich auch nur eine Weiterleitung auf die Schreibweise in Pinyin, wie sie auch auf der französisschsprachigen Wikipedia gefordert wird. (Aide:Transcription du chinois: « Sur Wikipédia, la norme retenue pour transcrire les mots chinois est le hanyu pinyin sans accents. ») —Babel fish 08:48, 16. Sep. 2008 (CEST)
- Ich wollte damit sagen, daß die Weiterleitung in der französisschsprachigen Wikipedia eben existiert und der Name durchaus gebräuchlich ist. Daher habe ich redirect Yung-lo angelegt. Wie heißt´s eigentlich auf Zàngwén Pīnyīn ;-). --Wissling 10:47, 16. Sep. 2008 (CEST)
- „Zàngwén Pīnyīn“ gibt’s nicht. —Babel fish 04:23, 24. Okt. 2008 (CEST)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Schlage Verschiebung nach Tai Situ Rinpoche vor. --Reiner Stoppok 00:45, 18. Nov. 2010 (CET)
- ...was wäre der Vorteil? --Wissling 09:59, 18. Nov. 2010 (CET)
- ...wir wären das -pa los. --Reiner Stoppok 11:25, 18. Nov. 2010 (CET)
- ...-pa wird sehr häufig verwendet... wo ist das Problem? --Wissling 11:58, 18. Nov. 2010 (CET)
- ... in Karmapa beispielsweise. --Reiner Stoppok 12:54, 18. Nov. 2010 (CET) PS: Ich hab' eine pa-Allergie.
- Soso, wie wär´s mit einer Unterseite Benutzer:Reiner Stoppok/Das -pa Problem im Tibetischen... ansonsten könnte bsp. hier unter pa nachgeschlagen werden... macht wesentlich mehr Sinn. --Wissling 13:20, 18. Nov. 2010 (CET)
- Soso, nachschlagen beispielsweise unter "ta'i si tu"? ;) --Reiner Stoppok 15:02, 18. Nov. 2010 (CET) PS: Wirst Du den Wörterbucheintrag auch so gelassen aussitzen wie die 'Dritten Meinungen'?
- Pft, natürlich stimmt Tai Situ Rinpoche auch und gegen die Weiterleitung ist nichts einzuwänden. Am besten fände ich übrigens Pelpung Tai Situpa (also mit dem Namen des Stammklosters im Titel wie das bsp. auch beim Nenang Pawo sinnvoll wäre oder beim Kostbaren Abt von Dzogchen gemacht wird)... wie auch immer, die SWD verwendet Tai Situpa als Vorzugsbezeichnung... um sich dagegen zu entscheiden sollte es schon einen trifftigeren Grund geben als eine Stoppoksche -pa-Allergie. --Wissling 10:08, 19. Nov. 2010 (CET)
- Du hast das Wörterbuch empfohlen und eine Dritte Meinung eingeholt. Jetzt mußt Du halt mit dem leben, was da steht. --Reiner Stoppok 10:45, 19. Nov. 2010 (CET)
- Ähem, ich hab´ kein Problem mit dem was da steht. --Wissling 10:55, 19. Nov. 2010 (CET)
- Du nicht, aber der Wikipedia-Leser bei suboptimalen Lemmata. --Reiner Stoppok 11:50, 19. Nov. 2010 (CET)
- Das Lemma ist in Ordnung und entspricht zudem der SWD. Wenn Du ein Problem damit hast liegt das nicht am Lemma. --Wissling 11:57, 19. Nov. 2010 (CET)
- Wenn Du ein Problem damit hast, das Ergebnis der WP:Dritten Meinung in die Tat umzusetzen, sag bescheid. --Reiner Stoppok 12:14, 19. Nov. 2010 (CET) PS: Sei doch nicht päpstlicher als der Papst oder dalailamicher als der Dalai Lama.
- Es gibt m. W. keine 'Dritte Meinung' zu Tai Situpa oder Nenang Pawo(?) --Wissling 13:15, 19. Nov. 2010 (CET)
- Dafür zu Lamakratie usw. --Reiner Stoppok 15:45, 19. Nov. 2010 (CET)
- Ah, Reiner Stoppok-Diskussionsstil. Öde, --Wissling 16:59, 19. Nov. 2010 (CET)
- Aussitzen im Lotossitz, Wissling-Dritte-
Wahl-Meinung-Stil --Reiner Stoppok 18:54, 19. Nov. 2010 (CET) PS: Dabei kannst Du das doch.
- Aussitzen im Lotossitz, Wissling-Dritte-
- Soso, wie wär´s mit einer Unterseite Benutzer:Reiner Stoppok/Das -pa Problem im Tibetischen... ansonsten könnte bsp. hier unter pa nachgeschlagen werden... macht wesentlich mehr Sinn. --Wissling 13:20, 18. Nov. 2010 (CET)
- ... in Karmapa beispielsweise. --Reiner Stoppok 12:54, 18. Nov. 2010 (CET) PS: Ich hab' eine pa-Allergie.
- ...-pa wird sehr häufig verwendet... wo ist das Problem? --Wissling 11:58, 18. Nov. 2010 (CET)
- ...wir wären das -pa los. --Reiner Stoppok 11:25, 18. Nov. 2010 (CET)
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.personal.u-net.com/~samye/taisitu.htm
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (7) andere Artikel, gleiche Domain
- http://www.thdl.org/collections/literature/genres/book/show.php?xml=25Verhag.xml&l=bibl
- Netzwerk-Fehler (56) andere Artikel, gleiche Domain
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.