Diskussion:Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu
Literatur
[Quelltext bearbeiten]Link/Artikel existiert nicht mehr. (nicht signierter Beitrag von Givade (Diskussion | Beiträge) 19:22, 6. Dez. 2012 (CET))
Unklarheit
[Quelltext bearbeiten]Gibt es verschiedene Varianten des Namens? Ich kannte es immer nur als Taumatawhakatangihangakoauaotamateaturipukakapikimaungapokaiwhenuakithanatahu,und als Übersetzung Der Hügel, auf dem Tamatea, der Mann mit den großen Knien, der das Land durchwanderte, das Klagelied auf der Flöte zum Andenken an seinen Bruder spielte. MF-Warburg 19:25, 25. Feb 2006 (CET)
Wieso stimmt die Überschrift des Artikels nicht mit dem im Text verwendeten Varianten überein? (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 62.117.27.106 (Diskussion • Beiträge) 23:06, 18. Mär. 2006 (CET))
"für seine Geliebte"?
[Quelltext bearbeiten]Maori chief, Tamatea, composed this lament to name the prominent hill as a tribute to his brother, who was killed in battle there.
Sxilderik 12:51, 30. Mai 2006 (CEST)
Taumata
[Quelltext bearbeiten]Wenn er wie es im Artikel steht meist mit Taumata abgekürzt wird, sollte er auch hier so abgekürzt werden. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von Klumpig (Diskussion • Beiträge) 12:46, 5. Aug. 2007 (CEST))
- Ich habe rückverschoben. Das Lemma sollte korrekt sein und keine Abkürzung darstellen. °ڊ° Alexander 08:44, 8. Aug. 2007 (CEST)
Es ist ein Hügelname und kein Ort
[Quelltext bearbeiten]Wenn ich nach dem Namen im Internet suche, finde ich überall nur die Information, dass es ein Hügel und kein Ort ist. Schaut man in das Changelog zurück, sieht man auch, dass es sowohl "Der Felsgipfel" als auch "Der Ort" heißen kann (wenn evtl Ort im Sinne von Platz/Position aber nicht im Sinne von Stadt).
Dementsprechend wäre der Abschnitt über den Konflikt des Guiness Buch mit dem Ortsnamen von Bankgok hinfällig, da dieser Hügel kein Ort ist (und ich würde sagen, dass dem Guiness Buch die Häufigkeit der Benutzung eher egal ist). (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 141.21.4.153 (Diskussion • Beiträge) 09:37, 9. Mai 2008 (CEST))
- Ein Hügel ist doch auch ein Ort. -- 93.132.200.91 12:40, 19. Dez. 2008 (CET)
- Das ist richtig, aber ein "Ortsname" ist es dennoch nicht. Ein Flurname wäre richtig, allerdings schließt "longest place name" beides ein. --King Euro (Diskussion) 10:54, 8. Jan. 2020 (CET)
- Ein Hügel ist doch auch ein Ort. -- 93.132.200.91 12:40, 19. Dez. 2008 (CET)
Tippfehler
[Quelltext bearbeiten]Hi! Es heißt nicht Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanatahu sondern Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenuaakitanarahu, also nicht -tahu, sondern -rahu.
Habe ich jetzt mal verbessert.
(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von 93.132.219.132 (Diskussion • Beiträge) 20:46, 18. Dez. 2008 (CET))
- Wie kommst du denn darauf? Es ist deutlich auf dem Photo des Schildes zu sehen, dass es -tahu heisst. rahu hiesse Korb, tahu heisst Thema (eines Liedes, eines Satzes, nachgestellt). Ich hab deine Aenderung deshalb zurueckgesetzt. Gruss, Wolfgang eh? 00:53, 19. Dez. 2008 (CET)
- Ich meinte die Variante, wie es zum Guinness Buch der Rekorde eingetragen wurde. Da schreibt es sich mit -rahu. Wenn du es in Google mit -tahu am Ende eingibst, kommen nur über 100 Ergebnisse raus, und Google weißt dich darauf hin das es sich mit -rahu schreibt. Denn wenn du es mit -rahu eingibst, bekommst du 1.030 Ergebnisse. -- 93.132.200.91 12:37, 19. Dez. 2008 (CET)
- Hmmm stimmt, ist ja seltsam. Insofern stimmt, ich habe den Artikel also entsprechend wieder angepasst. Trotzdem bleibt die spannende Frage, wer hat hier den Fehler, das Ortsschild oder Guiness? Interessant... Nichts fuer ungut also, Wolfgang eh? 03:58, 22. Dez. 2008 (CET)
- Ja, die Frage ist äußerst interessant. Aber es geht ja nur darum, wie es ins Guinness Buch der Rekorde eingetragen wurde. -- 93.132.217.213 22:09, 22. Dez. 2008 (CET)
- Hmmm stimmt, ist ja seltsam. Insofern stimmt, ich habe den Artikel also entsprechend wieder angepasst. Trotzdem bleibt die spannende Frage, wer hat hier den Fehler, das Ortsschild oder Guiness? Interessant... Nichts fuer ungut also, Wolfgang eh? 03:58, 22. Dez. 2008 (CET)
- Ich meinte die Variante, wie es zum Guinness Buch der Rekorde eingetragen wurde. Da schreibt es sich mit -rahu. Wenn du es in Google mit -tahu am Ende eingibst, kommen nur über 100 Ergebnisse raus, und Google weißt dich darauf hin das es sich mit -rahu schreibt. Denn wenn du es mit -rahu eingibst, bekommst du 1.030 Ergebnisse. -- 93.132.200.91 12:37, 19. Dez. 2008 (CET)
Der Weltrekord ist nicht mehr offiziell!
[Quelltext bearbeiten]Hi!
Ich habe die aktuellste Version des Guinness Buch's (2009) und dort steht: [...] die Philippinen, Singapur, Thailand (dessen Hauptstadt Bangkok mit 175 Buchstaben den längsten Ortsnamen hat*)
Ich könnte auch ein Bild von diesem Ausschnitt machen, sobald meine Batterien aufgeladen sind. --Ivan33 14:11, 25. Feb. 2009 (CET)
- So, hier der Beweis: [1] --Ivan33 16:07, 25. Feb. 2009 (CET)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Anstatt den langen Titel, sollte man die Kurzbezeichnung Taumata nehmen. wird eher gebraucht. --Abfall-Reiniger 14:38, 11. Mär. 2010 (CET)
- Die Besonderheit ist doch aber der lange Name. Das sehen auch alle anderen Sprachversionen der Wikipedia so. Also bitte nicht verschieben. -- NiTen (Discworld) 14:41, 11. Mär. 2010 (CET)
- Ich sehe ja auch, eine Verschiebung lässt sich zur Zeit nicht durchsetzen. Aber es gilt auch, welcher Name öfters verwendet wird. Im Übrigen, hat Bangkok auch nen ganz laaangen offiziellen Namen. --Abfall-Reiniger 17:02, 12. Mär. 2010 (CET)
Das hatten wir schon 2007 diskutiert. Bitte so lassen. Gruss, Wolfgang eh? 11:36, 16. Mär. 2010 (CET)
nur in lateinischen Buchstaben?
[Quelltext bearbeiten]Inwieweit ist der Name wie behauptet der zweitlängste der Welt? Bezieht das auch andere Schriftsystenme ein? Inwieweit sind diese Schriftsysteme in Bezug auf das Merkmal 'Länge' untereinander vergleichbar? --Itu 17:04, 2. Feb. 2011 (CET)
Ortsnamenverlinkung
[Quelltext bearbeiten]Die Verlinkung bzw. Behauptung des zweitlängsten Ortsnamen ist irreführend, da es sich laut Artikel bloß um einen Berg statt eine Siedlung irgendeiner Art handelt. -- Knergy (Diskussion; Beiträge) 22:12, 14. Mär. 2011 (CET)
- Es handelt sich um einen Hügel. Ansonsten stimme ich dir voll zu. --King Euro (Diskussion) 10:55, 8. Jan. 2020 (CET)
- Habe es mit Toponym ersetzt, bis jemandem etwas umgangssprachlicheres einfällt. --King Euro (Diskussion) 10:59, 8. Jan. 2020 (CET)
- Es handelt sich um einen Hügel. Ansonsten stimme ich dir voll zu. --King Euro (Diskussion) 10:55, 8. Jan. 2020 (CET)
Varianten
[Quelltext bearbeiten].. und Tippfehler, voilà --androl ☖☗ 14:46, 27. Jan. 2012 (CET)
Taumata whakatangihanga koauau o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai whenua ki tana tahu Namensschild, Google 45400, WP als ca cs es eu ext gl hu is it lt nn no oc ro sk sv Taumata-whakatangihanga-koauau-o-tamatea- turi-pukaka-piki-maungah-oro nuku-pokai-whenua ki-tana tahu (-=­) WP br fr lmo mg Taumata whakatangihanga koaua o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai whenua ki tana tahu Google 82 Taumata whakatangihanga koauau o tametea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai when a ki tana tahu WP sr Taumata fakatangihanga koauau o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai uenua ki tana tahu WP bg Taumata oakatangihanga koauau o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai uenua ki tana tahu WP ko Taumata fakata niha na koauau o tamatea turi pukaka piki mau na horo nuku pokai fenua ki tana tahu WP lv Taŭmata wakatangi anga kaauau a tamatèa tury pukaka piki maŭnga hara nuku pakai wenua ki tana tah WP be Taumata uakatangi anga koauau o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokan uènua ki tana tahu WP kk ru Taumata uakatangi anga koauau o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokan uenua ki tana tahu WP uk Taŭmata ŭakatangi anga koaŭaŭ o tamatèa tury pukaka piki maŭnga horo nuku pokan uènua ki tana tahu WP bexold Taumata-whakatangihanga-kōauau-a-Tamatea- pōkai-whenua-ki-tana-tahu WP mi Taumata whakatangihanga koauau o tamatea pokai whenua ki tana tahu NZPND, Google 32700, da en fi hr id ja nl pl pt sco simple stq tl vi vls Taumata u katangi inga koaoao u tamatea pokan uenu ki tana taհu WP hy Taumata whakatangihanga koaua o tamatea ure haea turi puka pihi maunga horo nuku pokai whenuaaki tana rahu Google 5 Taumata-whakatangihanga-koauau-o-Tamatea...ure-haea-turi-pukaka-piki-maunga-horo-nuku-pokai-whenua-ki-tana-tahu en-WP Tetaumata whakatangihanga koaua o tamatea ure haea turi puka pihi maunga horo nuku pokai whenuaaki tana rahu Guinness-Buch der Rekorde, Google 9470, WP mk (wh=ф) Tetaumata whakatangihanga koaua o tamatea ure haea turi puka pihi maunga horo nuku pokai whenuaaki tana tahu Google 646 Tetaumata whakatangihanga koauau o tamatea turi pukaka piki maunga horo nuku pokai whenua ki tana tahu Google 92 Tetaumata whakatangihanga koauau o tamatea pokai whenua ki tana tahu Google 6
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Hier muss unbedingt eine Sounddatei mit korrekter Aussprache ergänzt werden. Bitte! :-) --193.175.206.234 19:34, 11. Jan. 2013 (CET)
- http://www.korero.maori.nz/sound/places/f-t-w-k-o-t-p-w-k-t-t.mp3
- Im englischen Artikel wird darauf verlinkt.--79.238.219.171 01:57, 5. Jul. 2013 (CEST)
- Danke für den Hinweis, habe gerade einen Link darauf gesetzt. Gruß -- Ulanwp (Diskussion) 11:18, 5. Jul. 2013 (CEST)
Grammatischer Fehler?
[Quelltext bearbeiten]In der aktuellen Übersetzungsvariante "Der Ort, an dem Tamatea, der Mann mit den großen Knien, der Berge hinabrutschte, emporkletterte und verschluckte, bekannt als der Landfresser, seine Flöte für seine Geliebte spielte" fehlt vor "verschluckte" entweder ein Akkusativobjekt (wen oder was hat er verschluckt) oder das Refelxivpronomen "sich". Oooder... der Fehler liegt schon vorher in der Übersetzung: Es könnte auch - wieder Akkusativ - "Der Ort, den Tamatea..." heißen, was dann zu "Landfresser" passen könnte. Einstwie: So wie es jetzt (06.06.2020) da steht, geht es in der deutschen Grammatik nicht. (nicht signierter Beitrag von 79.226.137.180 (Diskussion) 07:50, 6. Jun. 2020 (CEST))
- Oder er verschluckte eben Berge (sh. Landfresser). --j.budissin+/- 23:10, 6. Jun. 2020 (CEST)