Diskussion:Tavalodet Mobarak
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Emergency doc in Abschnitt Schreibweise
Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]Bei der Schreibweise "Tavalodat Mobarak" habe ich die in den englischen Quellen gefundene Schreibweise übernommen, die sowohl im Album als auch auf der Künstlerwebseite verwendet wird. Meiner Meinung nach handelt es sich hier um einen Songtitel, den man so übernehmen müsste. Daß die bei einem Eigennamen (denn das wäre ein Titel) falsche aber häufigere Schreibung "Tavalodet Mobarak" hierhin weiterleiten oder mit Falschschreibungshinweis versehen sollte sehe ich als sinnvoll an. Ich habe mich bei meinen Recherchen auch darüber gewundert. --Emergency doc (D) 10:10, 30. Mär. 2016 (CEST)
- Der Künstler hat auf seiner Internetseite den persischen (in persisch-arabischer Schrift geschriebenen) Titel in die lateinische Schrift übertragen (lassen) und dabei die englische Aussprache des "e" mit "a" ("Tavalodät Mobarak) wiedergegeben. Da der Titel als arabisches Lemma für die deutsche WP nicht in Frage kommt, spricht meines Erachtens nichts gegen das Lemma in lateinischen Buchstaben mit "e" (So wie es in den meisten deutschsprachigen Veröffentlichungen ebenfalls gehandhabt wird). MfG, Georg Hügler (Diskussion) 16:40, 30. Mär. 2016 (CEST)
- Gut, überzeugt. Gruß--Emergency doc (D) 23:26, 30. Mär. 2016 (CEST)