Diskussion:Ubiquiti Networks

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Itti in Abschnitt Urheberrecht und Schöpfungshöhe
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Urheberrecht und Schöpfungshöhe

[Quelltext bearbeiten]

@Alex42: Sollte man nicht, wenn es sich lt. Zusammenfassungszeile um eine Übersetzung handelt, die englischsprachigen Versionen importieren? --Peter Gröbner (Diskussion) 15:15, 30. Mär. 2015 (CEST)Beantworten

Wenn ich das richtig sehe, wird dadurch nur die Versionshistorie übernommen, oder gibt es noch weitere Vorteile? Wie man beim Vergleich des dt. und des engl. Artikels leicht feststellt, habe ich nicht nur übersetzt, sondern auch an aktuelle Begebenheiten angepasst und gekürzt. Informationen wurden auch aus anderen Quellen übernommen. Es ist also keine reine Übersetzung. Fränkische Grüße, Alex42 (Diskussion) 16:28, 30. Mär. 2015 (CEST)Beantworten
Der Vorteil ist einfach, dass man nicht dem Vorwurf der Urheberrechtsverletzung ausgesetzt werden kann. Der Nachteil ist, dass die Importeure Arbeit haben. @DocTaxon, Itti: Was meint ihr? --Peter Gröbner (Diskussion) 16:45, 30. Mär. 2015 (CEST)Beantworten
Normalerweise gehört ein Import zu einer Übersetzung, damit das Urheberrecht gewahrt ist. Jedoch würde ich sagen, dass hier keine direkte Übersetzung vorhanden ist, zudem scheint es sich nur um Informationen mit wenig Schöpfungshöhe zu handeln. Ich denke es geht auch ohne Import, Doc Taxon, was meinst du? --Itti 16:57, 30. Mär. 2015 (CEST)Beantworten