Diskussion:Víctor Guerin
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Gamma127 in Abschnitt Eine portugiesische Name für einen brasilianischen Fahrer
Eine portugiesische Name für einen brasilianischen Fahrer
[Quelltext bearbeiten]- "Brasileiro Victor" pro portugiesischen Quellen: Brasileiro Victor Guerin vai disputar duas próximas etapas da GP2 - Piloto de 19 anos foi chamado para correr rodadas duplas de Barcelona e Mônaco e se junta a Luiz Razia e Felipe Nasr na categoria iG São Paulo | 09/05/2012 15:23:07
- "brasileño Víctor" pro spanischen Quellen: Josef Kral vuelve con Addax y Víctor Guerin se estrena con Ocean 9 May 2012 – Kral vuelve tras su ausencia en las citas de Baréin y Víctor Guerin se ... es el brasileño Víctor Guerin -actualmente compitiendo en AutoGP- el ..
..der Benutzer der Driver Database hat einen Fehler gemacht. In ictu oculi (Diskussion) 05:39, 29. Jul. 2012 (CEST)
- Die Quellen sagen, wie ich finde, wenig aus. Ja, er ist Brasilianer, aber das heißt nicht, dass er eine für sein Land untypische Schreibweise haben kann.
- Und die Medienberichte sollte man nicht zu hoch bewerten. Sébastien Buemi wird auch überwiegend ohne ´ geschrieben.
- Sein derzeitiger Arbeitgeber, SuperNova, schreib Guerin ebenfalls mit ´. Ich denke nicht, dass das ein Tippfehler ist. Und wenn man den ´ dort verwendet, dann aus dem Grund, da dies die offizielle Schreibweise ist. Der Link ist hier. Gruß, --Gamma127 09:22, 29. Jul. 2012 (CEST)
- Tut mir Leid, aber der Link ist tot, es leitet jetzt nach Drivers - Vittorio Ghirelli. Und außerdem HML Marketing, Swansea, kann mann nicht mit brasilianischen Zeitungen vergleichen.
- Wenn die "i" und "c" zu einer betonten Silbe "í" reduziert werden, wie V-í-tor, dann ja, gibt es ein Akzent. Bitte - siehe Quellen in Artikel. In ictu oculi (Diskussion) 08:09, 17. Apr. 2013 (CEST)
- Warum sollte ich lügen? Denn das unterstellst du mir. Es ist auch entlarvend, dass du dich erst wieder meldest, nachdem sein ehemaliger Arbeitgeber die URL abgeschaltet hat. Und warum sein ehemaliger Arbeitgeber die
- Es ist klar, dass du Medienberichtet findest, wo er "Victor Guerin" geschrieben wird, du wirst auch Quellen finden können, die einen Formel-1-Weltmeister Kimi Raikkonen nennen oder Hülkenberg Hulkenberg. Und auch Medienberichte die statt Sébastien Buemi Sebastien Buemi schreiben.
- Ich will überhaupt nicht abstreiten, dass "Victor" die portugiesische Schreibweise ist. Aber darum geht es hier nicht. Oder gib es ein Gesetz, dass die Namenswahl in Brasilien reguliert? Evtl. wurde er nach einem Verwandten benannt, der "Víctor" hieß, oder seine Eltern fanden den Namen bzw. die Schreibweise schöner. Wenn ich möchte, kann ich mein Kind in Deutschland ja auch Sébastien oder Alessandra nennen. Gruß, --Gamma127 10:03, 17. Apr. 2013 (CEST)