Diskussion:V. F. Červený & synové

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von -jkb- in Abschnitt Schließung 2020
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Koordinaten

[Quelltext bearbeiten]

Koordinaten sind hier völlig unnötig und unbrauchbar. Hier wird kein besonderes Gebäude das unter Denkmalschutz steht beschrieben, nur wird einmal erwähnt, dass in den 1970ern eine neue Produktionsstätte gebaut wurde. alofok* 18:34, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Hab die ermittelten Koordinaten trotzdem eingefügt, der Gebäudekomplex ist aber offenbar schon abgerissen, im Luftbild erkennt man eine große Brachfläche...--Metilsteiner 15:24, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten

Lemma

[Quelltext bearbeiten]

Siehe http://cerveny.ecbook.cz/rotary-valve-instruments/#page=8 - schwierig: am Gebäude der Firma tschechisch, im Patent deutsch, beides wohl um 1887. -jkb- 08:54, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Wenn ein Artikel über ein Unternehmen angelegt wird, gilt bei der Wahl des Artikeltitels das Prinzip: Der Artikeltitel muss korrekt wie gängig sein. Das Unternehmen präsentiert sich heute mit tschechischen Namen. Das Unternehmen war innerhalb des böhmischen Königreichs wo tschechisch gesprochen wurde, es liegt heute in Tschechien. Dass die Manufaktur Hoflieferant war ist für die Wahl des Lemmas recht uninteressant. Übersetzungen sind auch unsinnig, sonst könnte man gleich auf V. F. Rot & Söhne verschieben. Der Aspekt, dass es im Artikel nur um die Geschichte geht ist auch unwichtig. Es wird ja auch die Firmengeschichte nach dem 2. WK erwähnt. Grüße, alofok* 13:15, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Wenn da jemand in der VM behauptet, die Übersetzung sei richtig, so ist es natürlich falsch - wäre eine TF. Man verwendet die Namen, welche die Firma verwendete. Das ist aber nicht so einfach, genauso ist es nicht einfach zu behaupten, man sprach damals in Böhmen tschechisch. Weite Teile auch des Mittelstandes waren deutsch geprägt, Beispiele für deutsche Firmennamen findet man zuhauf. Wie die Firma wiederum heute heißt ist auch nicht alleine entscheidend allerdings ein nicht zu vernachlässigendes Indiz - klar, nach 1918 und noch einmal nach 1945 hat man viele Firmennamen tschechisiert, und diese Namen, vor allem wenn die Firma noch so existiert, wären an sich hier zu bevorziehen. Historisch können sie jedoch auch die deutsche Variante des Namens haben, auf jeden Fall zumindest ein Hinweis darauf. Und das ist häufig nur von Fall zu Fall zu entscheiden, und Recherchen sind da nötig. Hier würde ich allerdings wohl für den tschechischen Namen plädieren. -jkb- 14:37, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Der Artikel handelt hauptsächlich um die Geschichte des Unternehmens. Alle nicht-Tschechischen Quellen die ich verwendet habe sprechen von "V. F. Červený & Söhne" oder sogar "V. F. Červený et fils". -- Marzahn 18:13, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Das Argument verstehe ich nicht. Ja, wenn man deutsche Quellen nimmt, dann kommen meistens auch deutsche Namen aus der k.u.k.-Zeit raus. Wenn man englische Quellen nimmt, kommt oftmals eine Mischung aus allen Möglichkeiten zu Stande. Hier nur ein Googlevergleich: Söhne, 2,830 Erg. und Synové, 367.000. Die letzte Variante ist gängiger. Grüße, alofok* 18:32, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
//mit BK// Marzahn, das ist vermutlich das Problem. Wenn du eine spanische Quelle verwenden würdes, stünde da wohl "V. F. Červený y hijos". Das ist so mit übersetzungen. Die Firma existiert aber bis heute und da heißt sie eben tschechisch. -jkb- 18:40, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Schade das Windows XP nicht Fenster XP heißen darf. Oder wie wärs mit Microsoft nach Mikrosanft, oder Apple nach Apfel? alofok* 18:45, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Alofok, du brauchst dich da gar nicht lustig zu machen. --Marzahn 19:05, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Wollte ich nicht, ist mir bloß eingefallen. Namen werden einfach nicht übersetzt, das zeigten die (verrückten) Beispiele. alofok* 19:17, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Dass es einen tschechischen Namen gibt, ist mir klar. Es ist aber Tatsache, dass es auch einen deutschen Namen gibt, da das Unternehmen auch ein böhmisch-österreichisches war. Deshalb habe ich die Lemma in der Form angelegt. --Marzahn 23:18, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Es ist heute halt die Tatsache, dass das Unternehmen heute einen tschechischen Namen hat und die Tochter eines tschechischen Musikinstrumentkonzerns. Die Googleergebnisse zeigen deutlich, welcher Name gängiger ist. alofok* 13:41, 7. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Limit um zu reagieren: 7 Tage. Der Artikel wird sonst auf V. F. Červený & Synové verschoben. alofok* 22:00, 17. Feb. 2011 (CET)Beantworten
Ich bin nicht mit der Verschiebung einverstanden. -- Marzahn 07:38, 1. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Kann mir nun recht egal sein. 7 Tage sind schon längst vorbei. Artikel ist verschoben. Du warst aktiv. Falls eine Rückverschiebung erfolgt kannst du deinen Namen auf der VM sehen. alofok* 16:47, 1. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Ich bin mit der Änderung auch nicht einverstanden. Eine Rückverschiebung ist kein Vandalismus und Drohungen sind nicht gern gesehen. In der Wikipedia werden für inhaltiche Änderungen keine Fristen gesetzt, sie dienen bestenfalls der Deeskalation. Wenn du mit der VM-Drohung eskalieren willst, dann bist du in diesem Projekt falsch. Einer Vandalismusmeldung kann Marzahn jedenfalls im Falle einer Rückverschiebung gelassen entgegensehen. --Liberaler Freimaurer Δ 00:11, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Das Lemma scheint jetzt aber in Ordnung zu sein. -jkb- 01:25, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Nicht besser als vorher. Der deutsche Name ist der Gründungsname und wurde im deutsprachigen Bereich verwendet - und dann wurde auch noch ein französischer Name verwendet: V. F. Červený & Fils: http://orgs.usd.edu/nmm/Exhibitions/Muzika/MuzikaCerveny.html --Liberaler Freimaurer Δ 02:56, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Wenn du keine Erfahrung hast, wie sich kleine Firmen aus Gebieten mit unbekannten Sprachen im Auslandsverkehr verhalten, dann solltest du diese sammeln. Die Firma hat mit Sicherheit auch noch Briefbögen und Kataloge im Spanischen, Englischen usw. gehabt. Es ist eber eine Firma, die heute in Tschechien tätig ist und tschechisch heißt. Punkt. -jkb- 09:59, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Meine persönlichen Erfahrungen sind hier nicht das Thema. Das Unternehmen wurde ganz offiziell unter dem Namen V. F. Červený & Söhne gegründet und eine nachträgliche Namensänderung wurde nicht belegt. --Liberaler Freimaurer Δ 23:17, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
aus nk: Der Artikeltitel muss korrekt wie gängig sein. und schau dir dann das logo, die google ergebnisse, das hier und die offiziellen kataloge an. ergebnis wäre dann welches? --[alofok] ? 23:28, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
Na, schon 1887, also kurz nach der Gründung und nch in der Monarchie, nannte sich die Firma so. Lass uns doch mit Unfug nicht beschäftigen. Irgendjemand langweilt sich wohl. -jkb- 23:44, 2. Mär. 2011 (CET)Beantworten
-jkb-, auf deiner verwiesenen Seite ist gleichzeitig ein Patentdokument auf Deutsch zu sehen, wo "V. F. Červený & Söhne" steht. -- Marzahn 20:18, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten

"hieß eventuell..."

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe die Formulierung, dass die Firma bei Aufnahme der Söhne als Gesellschafter "eventuell" V. F. Červený & Söhne hieß, entfernt. Von wem stammt diese Mutmaßung? Ist das eine Überlegung des Artikelautors? Wenn ja, gehört es nicht rein. Ansonsten einige sprachliche Korrekturen. Die Zeilenumbrüche nach jedem Bestandteil des Internetquellen-Bausteins müssen nicht sein, das zerstört den Lesefluss des Quelltextes. Gruß, adornix 13:33, 3. Feb. 2011 (CET)Beantworten

Lemma 2

[Quelltext bearbeiten]

Ich betrachte die letzte Verschiebung von Marzahn als eine Nacht-und-Nebel-Aktion gegen den Konsensus - s. oben - und werde ihn korrigieren. Die Zusammenfassung bei der Verschiebung - "siehe Diskussion" - ist schon ein wenig frech. Bitte vor weiteren Schiebereien erst weiter hier diskutieren. -jkb- 09:33, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten

Die Verschiebung von Alofok hat keinen Konsens in der Diskussionseite. Insofern habe ich den ursprünglichen Namen des Artikels wieder hergestellt. Das hat nichts mit "frech" zu tun -jkb-. -- Marzahn 20:08, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten
Wie bitte? Kannst du bitte Klartext schreiben? I.K.H. [alofok] ? 20:11, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten
Kannst du lesen? -- Marzahn 20:19, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten
Ich schon... I.K.H. [alofok] ? 20:54, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten

Marzahn, ich habe echt enorme Schwierigkeiten im Netz zu bleiben (siehe WP:AU#zuerst BSOD und dann nix mehr - dringender Hilfegesuch), daher nur kurz. Ich habe dir oben u.a. schon mal verlinkt auf Seiten, wo klar zu sehen ist, das die tschechische Firma schon irgendwann etwa 1887 tschechisch hieß und auch heute so heißt. Also bitte: irgendwelche Briefköpfe, Patente, eigenwillige Übersetzungen (die auch so üblich sind) aus der Zwischenzeit sind hier absolut nebensächlich. Die Firma heißt eben tschechisch. Wenn du es ändern willst, dann bitte nicht per Nacht-und-Nebel-mehrmaligen-Reverts, sondern mache ein MB zu Namenskonventionen über die Benennung von Firmen. Bis dann Gruß -jkb- 20:47, 29. Mär. 2011 (CEST)Beantworten

Vertriebshinweis?

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich bin Wikipedia-Neuling und werde darum keine Änderungen machen. Frage: Wäre es nach Wikipedia-Grundsätzen sinnvoll und zulässig den offiziellen, deutschen Vertriebspartner (Exklusiv-Vertriebspartner) unten in der Quellen/Linkliste zu nennen? Das wäre die Arnold Stölzel GmbH, Rostocker Strasse 18-20, 65191 Wiesbaden, http://www.cerveny-blasinstrumente.de/index.html (nicht signierter Beitrag von Stephan Möbius (Diskussion | Beiträge) 09:03, 25. Feb. 2013 (CET))Beantworten

Privatisierung

[Quelltext bearbeiten]

Die „übliche Form“ aus den verfügbaren Referenzen, auch Amati-Web, „herausgelesen“. Die ehemaligen Verwalter wurden nach 1989 zu Unternehmen. Da sie es gewohnt waren, das nach dem Krieg verstaatlichte, nationalisierte und nach 1989 privatisierte, Eigentum als frei, frei für sich selbst, verfügbar zu betrachten, bedienten sie sich auch den Marken, als „Tüpfchen auf dem i“ des übrigen Eigentums. -kan-fan- (Diskussion) 08:46, 11. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Stimmt, auch die Archivkopie bestätigt es (z.Z. Ref. 3): Historie V.F.Červený Hradec Králové. Amati-Denak, 2010, archiviert vom Original am 10. September 2012; abgerufen am 22. Oktober 2010 (tschechisch). wiki-vr.mp (Diskussion) 13:38, 11. Mai 2020 (CEST)Beantworten
Allerdings könnte die Marke einfach brach gelegen sein, müsste man recherchieren, bevor man Schlüsse ziehen kann:) Gruss wiki-vr.mp (Diskussion) 14:37, 11. Mai 2020 (CEST)Beantworten

V. F. Červený & synové

[Quelltext bearbeiten]

V. F. Červený & synové ist die korrekte Schreibweise. Egal, dass man ab und auch die hier bis dato verwendete, falsche antreffen mag. Korrigiert. -kan-fan- (Diskussion) 08:57, 11. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Ja, danke, habe die Seite verschoben. Gruss wiki-vr.mp (Diskussion) 13:39, 11. Mai 2020 (CEST)Beantworten

Schließung 2020

[Quelltext bearbeiten]

@-kan-fan-, weißt du, wie es seit 2020 um die Marke steht, wurde die Produktion nach Kraslice verlegt? Außerdem die Frage, ob Amati-Denak noch das richtige Lemma ist, laut Website heißt das Unternehmen nur Amati. --ChickSR (Diskussion) 10:23, 13. Feb. 2023 (CET)Beantworten

Oder auch @Wiki-vr.mp --ChickSR (Diskussion) 10:48, 13. Feb. 2023 (CET)Beantworten
@-jkb-, vielleicht bist du im Bilde. --ChickSR (Diskussion) 21:35, 13. Feb. 2023 (CET)Beantworten
Moin @ChickSR:, heute + morgen unangenehme Arzt Besuche incl. OP, ich schau mal später rein aber ist mir zuerst recht unbekannt. Gruß -jkb- 20:44, 14. Feb. 2023 (CET)Beantworten
Toi toi toi! --ChickSR (Diskussion) 17:17, 15. Feb. 2023 (CET)Beantworten
@-jkb-, ich habe es aktualisiert. --ChickSR (Diskussion) 16:15, 26. Mär. 2023 (CEST)Beantworten
Gerade gesehen, vielen Dank, ich selber fand nichts, so ist aber prima! -jkb- 16:34, 26. Mär. 2023 (CEST)Beantworten