Diskussion:Woiwodschaft Opole

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Sicherlich in Abschnitt Lemma Woiwodschaft Oppeln
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Woiwodschaften in Polen, Basisdaten

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, was meint Ihr, ist es sinnvoll die Basisdaten der Woiwodschaften um den Woiwodschaftsmarschall zu erweitern?

Viele Grüße

Jan

Folgenden Textblock ausgelassen, da dieser in Schlesien gehört: "Opolskie bildet, zusammengenommen mit den Woiwodschaften Dolno?l?skie und ?l?skie, das historische Land Schlesien, das, nachdem es viele Jahrhunderte österreichische, preußische und deutsche Provinz war, heute zu Polen gehört. Tatsächlich hatte Schlesien ursprünglich viele slawischen Bewohner und stand bis zum 10. Jahrhundert abwechselnd unter polnischer und böhmischer Herrschaft. Die tausendjährige deutschsprachige Geschichte hat selbstverständlich keine geringen kulturellen Spuren hinterlassen, die seit 1990 wieder aufgearbeitet wird. Seit 1998 wird Oppelner Woiwodschaft mit Anteil der deutschen Minderheit regiert." -- Matthäus Wander 14:55, 3. Dez 2003 (CET)

Also der letzte Satz ("Seit 1998 wird Oppelner Woiwodschaft mit Anteil der deutschen Minderheit regiert.") gehört da schon rein, also hab ich die Info reingepackt. -- Matthäus Wander 14:59, 3. Dez 2003 (CET)

Kampf um den Erhalt der Woidwodschaft

[Quelltext bearbeiten]

213.54.1.80 hatte folgendes geschrieben:

Um den Erhalt der Oppelner Woiwodschaft gab es einen erbitterten Widerstand der Einwohner, Deutscher, Schlesier und Polen, die zum ersten mal in der Nachkriegsgeschichte zusammen für eine eigene und gemeinsame Sache gekämpft hatten. Ursprünglich plannte die schwarze Regierung in Warschau die Oppelner Woiwodschaft mit der Woiwodschaft Schlesien zu verbinden. Damit würde der Einfluß der Minderheit insbesondere im Regionalparlament fast auf Null schrumpfen, denn 300.000 Menschen würden in einer Megaprovinz von 7 Mio. Einwohner einfach untergehen. Ein perfides politisches Spielchen. Schließlich nach über 8 Monaten gab Warschau nach und am 1. August wurde verkündet, daß die Oppelner Woiwodschaft weiter bestehen wird, wenn in der ersten zwei Jahren nur "auf Probe", wie man sieht hat sich das schlesische "Saarland" ganz gut. Mitten in Oppeln am Freiheitsplatz (Plac Wolności) erinnert ein Denkmal an den Kampf der Oppelnerschlesier (und dazu zählen sowohl Deutsche wie Polen) um ihre Provinz. Die Oppener Wojewodschaft ist das Zentrum der deutschen Minderheit in Polen, die seit 1998 Anteil an der Regierung hat. Der Anteil der deutschstammigen in der Wojewodschaft Oppeln liegt bei ca. 30%, was bei einer Gesamteinwohnerzahl von knapp über 1 Mio. sehr viel ist.

J budissin hat den Text wegen POV gelöscht.
Ich möchte nun diskutieren, was davon erhaltenswert ist, und einige Fragen stellen:

  • War die Einschränkung der deutschen Minderheit das Hauptmotiv der Regierung für die geplante Zusammenlegung mit der Woiwodschaft Schlesien?
  • Die Bezeichnung "Deutsche, Schlesier und Polen" ist unglücklich. Es sind wohl alles Schlesier, und zwar teils deutsche und teils polnische.
  • Das Denkmal (die monumentale geflügelte Frau auf einem Wisent) am Plac Wolności erinnert doch ausschließlich an die Aufstände der Polen gegen die Deutschen 1919-21 (also im Vorfeld der Volksabstimmung zur Aufteilung Oberschlesiens). An den Erhalt der Woidwodschaft erinnert eine kleinere Plastik auf demselben Platz.

--Langec 11:23, 17. Feb 2005 (CET)

Ich möchte noch einmal betonen, dass ich den Absatz auch nur ausschließlich wegen POV gelöscht habe, und nicht etwa weil ich mit der Grundaussage nicht einverstanden gewesen wäre. Gruß, J. Budissin 12:34, 17. Feb 2005 (CET)

Deutsche Ortsnamen=

[Quelltext bearbeiten]

Kann man bitte bei diesem und bei zahlreichen anderen Artikel zu Schlesien bitte neben den polnischen auch die deutschen Ortsnamen schreiben!? Die polnischen Namen versteht ja kaum einer. 213.39.201.64 16:41, 8. Feb. 2009 (CET)Beantworten

deutscher Vizewoiwode Jan Dzierzon

[Quelltext bearbeiten]

Siehe Diskussion:Jan Dzierzon. Ist das hier von Interesse? -- Matthead 20:25, 26. Mär. 2010 (CET)Beantworten

Lemma Woiwodschaft Oppeln

[Quelltext bearbeiten]

Ich finde es bedauerlich und bedenklich, dass der Artikel ohne jegliche Diskussion und Konsens verschoben wurde und man einfach mal so einen sehr gebräuchlichen und weit verbreiteten Namen absägt, besonders wo doch bei den Woiwodschaften vorrangig die deutschen Namen verwendet werden. Man sollte die Woiwodschaft nicht einfach an die Stadt koppeln. Mit der Verschiebung des Artikels von Woiwodschaft Oppeln nach Woiwodschaft Opole hat sich die Wikipedia ein schönes Eigentor geschossen, man stellt sich hier einfach gegen einen geläufigen und aktiv benutzten Namen, sprich gegen einen allgemein verbreiteten Sprachgebrauch und ignoriert diesen. Mit einer bedeutenden deutschen Minderheit und deutschsprachiger Presse/Medien in der Region findet der Begriff "Woiwodschaft Oppeln" eine häufige und wichtige Verwendung, sogar die Woiwodschaftsverwaltung selbst verwendet den Namen Woiwodschaft Oppeln für ihre Vertretung in Deutschland (Vertretung der Woiwodschaft Oppeln). Gerade in Hinsicht auf die Zweisprachigkeit der Region und mehrerer Gemeinden dieser Woiwodschaft sollte diese Verschiebung unbedingt überdacht werden. --Jonny84 (Diskussion) 21:28, 29. Okt. 2013 (CET)Beantworten

Ich befürworte eine Verschiebbung auf den gebräuchlichen polnischen Namen. Woiwodschaft Oppeln hat laut [1] der Uni Leipzig eine Häufigkeitsklasse von 21. Nach den Regeln die sich die WP gegeben hat müsste der Begriff Woiwodschaft Oppeln eine HK 16 aufweisen. Von einem sehr gebräuchlichen und weit verbreiteten Namen kann meines Erachtens nicht gesprochen werden. --Toen96 sabbeln 12:46, 30. Okt. 2013 (CET)P.S. muß das ganze über einen Verschiebekrieg gehen?Beantworten
Die Wojewodschaft ist ja nach dem Ort benannt und der steht auf Grund der NKs unter Opole. Die Argumente bzgl. dt. Minderheit usw. verstehe ich, aber sie haben bis heute keinen Niederschlag in den Namenskonventionen gefunden. acuh wenn das immer mal wieder diskutiert wurde. Ein MB das sich da in die Richtung lehnte wurde abgelehnt. Einzig das MB mit dem amtlichen dt. Namen wurde angenommen. Aber selbst das war nicht so überschwänglich deutlich wie ich vermutet hatte. Daher ist IMO Woiwodschaft Opole klar der "richtige" Name. Wie auch Woiwodschaft Katowice, Woiwodschaft Częstochowa und auch Woiwodschaft Łódź usw. ...Sicherlich Post 13:43, 30. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Entschuldigung, die Diskussion ist mir irgendwie nicht aufgefallen, obwohl ich rein geguckt habe. Toen, danke für deinen Hinweis auf meiner Diskussionsseite. Inhaltlich schließe ich mich Toen und Sicherlich an. Gruß, Mathias (Diskussion) 14:38, 30. Okt. 2013 (CET)Beantworten
Da ich gerade munter beim Meinungsäußern bin, traue ich mich auch, hierzu etwas zu sagen. Ich stimme Jonny völlig zu, was das Ignorieren des Sprachgebrauchs angeht. Aber das ist ein zementiertes, altes Probem der Wikipedia. Mittlerweile denke ich eher, dass die Wikipedia geschlossen wird, als dass sich an der NK etwas ändert. Das Nebeneinander von "Woiwodschaft Opole" oder "Woiwodschaft Łódź" neben deutschen Neologismen wie "Heiligkreuz" finde ich inkonsequent und historisch sogar verwirrend. Wenn es dabei bleiben soll, wäre ich mittlerweile dafür, die jetzigen Lemmata aufzugeben und stattdessen wie bei den tschechischen Nachbarn vorzugehen. Das Lemma Województwo opolskie ist dann klar als polnische Verwaltungseinheit erkennbar und wir hätten Einheitlichkeit bei allen Wojewodschaften. Dann wäre auch das Problem der eigentlich adjektivischen Bedeutung der Wojewodschaftsnamen besser gelöst. Denn Wojewodschaft Oppeln bedeutet streng genommen etwas anderes als opolskie. Dann müsste es schon eher Oppelner Land heißen, wobei wir dann wieder beim Thema Neologismen wären. Ich hoffe allerdings, dass die Wojewodschaft Oppeln sich irgendwann einmal zu einer Reife weiterentwickelt, in der neben dem polnischen ganz offiziell der deutsche Wojewodschaftsname stehen darf, dann gerne auch Oppelner Land ;) Der Vorschlag aber steht und ist ernst gemeint! --PetrusSilesius (Diskussion) 12:08, 1. Nov. 2013 (CET)Beantworten
województwo opolskie wäre eine option (und in gewisser weise die konsequente fortführung von powiat XY und Gmina XY. ... ob das gut/schlecht/konsensfähig ist; hmm! - Selber muss ich wohl mal eine nacht drüber schlafen :D .... wobei Woiwodschaft im duden steht und damit als deutsches wort gelten darf :D , wir müssten als nicht dinge wie opelner land erfinden :)
Die Geschichte mit Heiligkreuz ist in der tat schräg. gerade an dem wojewodschaftsnamen wird ja immer wieder kritik geübt. der ist so alt; damals (2003) hatten die NKs solch sachen noch nicht berührt. ... sollte man ihn ändern? K.A. Vorschläge am besten auf der Disk. der Wojewodschaft. wojewodschaft świętokrzyskie klingt gewöhnungsbedürftig. aber vermutlich nur weil man sich schon an das heiligkreuz gewöhnt hat :D - aber ist das dann bei klein und großpolen besser? hmm!
sollten hier mehr leute über die änderung der wojewodschaftsnamen allgemein nachdenken, sollten wir das aber auf PD:Polen diskutieren.
...Sicherlich Post 12:23, 1. Nov. 2013 (CET) willkommen zurück PetrusSilesius?! :) Beantworten
na die Anregung wäre dann schon "Wojewodschaft Oppelner Land" - aber das ist ja ein Planspiel. Ich aber würde 1:1 für den Originalnamen plädieren. Also wirklich województwo kujawsko-pomorskie und nicht Wojewodschaft kujawsko-pomorskie oder kujawisch-pommersche Wojewodschaft oder wie auch immer ;) Aber klar das ist eine Entscheidung über die man eine Nacht schlafen muss --PetrusSilesius (Diskussion) 13:12, 1. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Die "Häufigkeitsklassen" gelten hier nicht, das es sich um den Namen einer Region handelt (vgl. Schlesien, Niederschlesien etc.). Wie Johnny84 richtig ausgeführt hat, verwendet auch die Vertretung der Wojewodschaft selber in der deutschen Version die Fassung "Vertretung der Woiwodschaft Oppeln". Bei WP:NK werden nach dem derzeitigen Stand die zweisprachigen Gemeinden der Region als Teil des deutschen Sprachraums bezeichnet. Solange es hier keine Klarheit über eine Notwendigkeit des Verschiebens nach Woiwodschaft Opole gibt, sollte daher die Version von vor der Verschieberei gelten. -- PhJ . 12:06, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Und so, wie das Benutzer "Plk" ("Mathias", Beiträge) gemacht hat, geht es nicht. Argumente her, oder Finger weg! -- PhJ . 12:11, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
na wenn der wojewodschaftsname nicht der ortsbezeichnung folgt, dann geht es wonach? -
die zweisprachigen Gemeinden habe hier keinen einfluss, denn die wojewodschaft ist offensichtlich keine gemeinde. Sollte man die regelun trotzdem heranziehen wollen; die wojewodschaft hat keinen amtlichen deutschen namen, also gilt der polnische
die stadt opole wäre ggf. betroffen; hat aber ebenso keinen amtlichen deutschen namen, also gelten die HKs. ....
Die Gemeinderegelung basiert auf einem MB und das war diesbzüglich wohl eindeutig. ...Sicherlich Post 12:19, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
"Westpommern", "Ostpommern", "Schlesien" und "Niederschlesien" gehen auch nicht nach der jeweiligen Hauptstadt, sondern nach traditionellen Bezeichnungen. Nach diesem Vorbild auch "Woiwodschaft Oppeln". -- PhJ . 12:23, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
aber wir reden hier ja ganz konkret über województwo opolskie. Also wenn nicht nach der Stadt, dann wonach? ...Sicherlich Post 12:43, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
@PhJ hör bitte auf mit deinem Verschiebkriege (man on a mission). Wir reden hier von einer polinschen Verwaltungseinheit den województwo und das ganze ist auf der oberste Stufe der territorialen Gliederung gem. (ISO 3166-2-Ebene, ISO 3166-2:PL) und NUTS-2. --Toen96 sabbeln 14:52, 11. Nov. 2013 (CET)P.S. diese ganze zurückverschieberei ist Scheiße ich werde es aber so lassen weil ich keien Editwar willBeantworten
Übrigens der Wortschatz der Uni Leipzig kennt nur das Objekt "Woiwodschaft Oppeln", eine "Woiwodschaft Opole" kennt er überhaupt nicht.. So viel zur Gebräuchlichkeit, aber die scheint ja in der Wikipedia schon lange nicht maßgebend zu sein.
Angesichts des Umstands, dass sich in der Woiwodschaft Oppeln mehrere Gemeinden befinden mit deutscher Amtssprache, also ein Teil der Woiwodschaft deutschsprachig ist, stellt sich die Frage, ob hier nicht ohnehin die "Regeln für den Deutschen Sprachraum" (inklusive zweisprachiger Gebiete) gelten müssen bzw. angewendet werden sollten, und dort gibt es die HK-Regelung nicht. Denn "anderssprachig" ist die Woiwodschaft ja ganz bestimmt nicht, zumindest nicht vollständig, von daher sollten die "Regeln für Anderssprachige Gebiete" hier meiner Meinung nach wegfallen. --Jonny84 (Diskussion) 15:42, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Nur weil ein paar wenigen Dörfern zugestanden worden ist das deutsch Zweitsprache ist wird daraus hergeleitet das sie deutschsprachig ist, sehr gewagt. Da aber in der gesamten województwo polnisch gesprochen wird muß auf województwo opolskie verschoben werden. --Toen96 sabbeln 15:52, 11. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Teile der Woiwodschaft sind eindeutig (und offiziell) deutschsprachig bzw. zweisprachig. Wieso sollten dann nicht die Regelungen für den deutschsprachigen Raum gelten bzw. wieso sollten sie in diesem Fall ausgeklammert werden? Für irgendwas sind diese ja wohl da und schließlich sprechen diese explizit auch von zweisprachigen Gebieten. Das sind übrigens nicht paar wenige Dörfer, sondern mehrere Gemeinden. Und immerhin 10% der Gesamtbevölkerung der Woiwodschaft. Mit mehreren Gemeinden in denen deutsch Hilfssprache ist, ist die Region auf jeden Fall nicht ausschließlich anderssprachig. --Jonny84 (Diskussion) 14:52, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Ich halte es für falsch, hier mit Bezug auf die deutsche Minderheit in der Woiwodschaft eine Sonderregelung zu treffen. Es sähe ja saublöd aus, wenn wir verschiedene Regelungen bei den 16 W hätten. Da die Bedeutung/Ergebnis der Disk also weitreichend ist, sollte sie nicht hier, sondern im Fachportal geführt werden. Es mag der Strang hier ja übertragen werden. Sinnvoll wäre es, bis Klärung die LD/den EW zur alten Kat auszusetzen. --Wistula (Diskussion) 08:42, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Opole/Oppeln? Das ist der polnische Name. Der deutsche lautet Oppeln, und dies ist die deutsche Wikipedia, also ist das hier korrekt. Das Argument, die Orte seien nicht mehr deutsch, zieht nicht. Es gibt eine Wikipedia:Namenskonvention. Ganz abgesehen davon sind die linksrheinischen Städte Köln, Trier, Koblenz oder Mainz auch nicht mehr französisch, werden aber in der frz. Wikipedia trotzdem unter fr:Cologne, fr:Trèves (Allemagne), fr:Coblence und fr:Mayence geführt. Und da gibt es komischerweise keinen, der auf die Idee kämen, die Orte hießen offiziell anders und sollten doch so benannt werden. Wieso nicht? Weil die Franzosen im Gegensatz zu den Deutschen kein Volk von Dummschwätzern und Korinthenkackern sind. (nicht signierter Beitrag von 89.70.56.196 (Diskussion) 11:31, 12. Nov. 2013 (CET))Beantworten

Hallo unbekannt, wie schön das du den Unterpunkt 4.1.2 der NK gelesen und verstanden hast. Zweitens das hier ist nicht die deutsche Wikipedia sondern die deutschsprachige. Das ist ein riesen Unterschied und dein Schlußsatz bringt dir eine VM. --Toen96 sabbeln 11:51, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Es ist schon interessant wie viel Leute hier den Revisionismus der Westverschiebung betreiben um die ehemaligen Ostgebiete so deutsch zu belassen. Sie Leben in ihrer Welt immer noch in den Grenzen von vor 1937. Teilweise erkennen sie diese noch nicht einmal an und wollen die Grenzen von 1871 zurück. Es ist erschrecken das über 70 Jahre nach Ende des Krieges solchen Menschen hier eine Plattform gegeben wird. Der Name ist nun mal „województwo opolskie“ Dieses geblöcke einer ewig gestrigen Minderheit sollte man keine Beachtung schenken. (nicht signierter Beitrag von 80.226.24.15 (Diskussion) 13:55, 12. Nov. 2013 (CET))Beantworten

@Jonny84 du hast einen dir misslibigen Beitrag gelöscht. Obwohl war starker Tobak. Deine Aktion ist aber Grenzwertig. --Toen96 sabbeln 14:56, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Dieser Beitrag ist nicht nur sachfremd, sondern bricht die Regeln für Diskussionsseiten. Diese wären u.a.:
  • Punkt 9: Lösche rechts- und regelwidrige Inhalte: z. B. Volksverhetzung, Verleumdungen, Beleidigungen, Urheberrechtsverstöße (URV), persönliche Angriffe sowie personenbezogene Daten, die gegen Wikipedia:Anonymität verstoßen. Solche Texte kann jeder von Artikel- wie auch Benutzerseiten entfernen.
  • Sachfremde Texte, die nicht der Artikelverbesserung dienen, können entfernt werden. Ein Hinweis auf diese Konvention im Versionskommentar und/oder auf der Seite kann dabei hilfreich sein. Für Diskussionsseiten, die häufiger zweckentfremdet werden, gibt es die Vorlagen Diskussionsseite und Benutzerdiskussionsseite.
Da steht erstens nichts von Admins und zweitens wieso sollte dieser unsachliche Beitrag stehen bleiben? --Jonny84 (Diskussion) 15:15, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Für diesen Beitrag kannst du zur VM gehen, besonders für den letzten Satz, so wie ich es mit vorherrigen IP-Beitrag gemacht habe, desen Beleidigung steht immer noch da aber die IP wurde gesperrt. Volksverhetzung sehe ich bei dem Beitrag nicht. --Toen96 sabbeln 15:24, 12. Nov. 2013 (CET)P.S. wenn du schon etwas in einer Diskussion löschen tust mach es an der Stelle kenntlich das du etwas gelöscht hastBeantworten

Zurück zum Thema, Teile der Woiwodschaft sind eindeutig (und offiziell) deutschsprachig bzw. zweisprachig Ich würde sagen deutsch wurde als Hilfssprache zugelassen. Das sind übrigens nicht paar wenige Dörfer, sondern mehrere Gemeinden. Und immerhin 10% der Gesamtbevölkerung der Woiwodschaft Also in 90% der Woiwoschaft wird ausschließlich polnisch verwendet. Daraus einen deutschen Sprachraum zukontruieren zu wollen ist weit hergeholt. --Toen96 sabbeln 15:45, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Die obersorbische und untersorbische Sprachminderheit umfassen leider auch nicht mehr 10% der Bevölkerung von Cottbus oder Bautzen. Trotzdem ist diesen einheimischen Sprachen mit Fettdruck am Anfang der entsprechenden WP-Artikel Rechnung getragen. So wie ich das verstehe, weil sie einen offiziellen Status als Minderheitensprache haben. Den hat allerdings das Deutsche als Minderheitensprache in der Woiwodschaft Oppeln auch. Der "deutsche Sprachraum" ist ein anderes Thema und gehört nicht zu diesem Artikel, genauer gesagt: Er gehört zur Diskussion von WP:NK. -- PhJ . 18:11, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Aber der Artikelname, um den geht es, steht dort auf deutsch und nicht auf sorbisch, denn beide Stätte gehören zu Deutschland. Bei den Artikeln polnischer Dörfer in denen deutsch Hilfssprache ist und einen deutschen Artikelnamen erscheint der polnische auch in Fettschrift. Und es hat auch eines Kampfes bedurft bis der polnische Name in Fettschrift zugelassen worden ist. --Toen96 sabbeln 18:19, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Wie wär's mit folgender Regelung: Grundsätzlich werden beide Namen fett geschrieben, ob Rom, Nizza, Warschau, Grünberg, Hirschberg, Kattowitz, Ratibor oder Lamsdorf. Warum ist das nicht jetzt schon so, könnte ja auch in die Namenskonventionen geschrieben werden. -- PhJ . 21:33, 12. Nov. 2013 (CET)Beantworten
PhJ dein Vorschlag geht am Thema vorbei. Es geht um den Artikelnamen. Du hast ja von Woiwodschaft Opole nach Woiwodschaft Oppeln zurückverschoben. Weil dir der Artikelname Woiwodschaft Opole nicht passt. Man sollte es handhaben wie bei den Powiats oder Gminas, siehe Powiat Opolski oder Gmina Oświęcim also in diesem Fall Województwo Opolskie. --Toen96 sabbeln 08:50, 13. Nov. 2013 (CET)P.S. Weiterleitung in den anderen Formen sind natürlich möglich.Beantworten

@PhJ: ich würde mich freuen, wenn du beim Thema bleiben könntst. das ist hier das lemma dieses artikels. Allgemeine Diskussionen zu allen wojewodschaften, zu den namenskonventionen, zu fett oder nicht fett sind hier schlicht an der falschen stelle. ich wiederhole daher meine frage an dich, die immer noch unbeantwortet ist: "aber wir reden hier ja ganz konkret über województwo opolskie. Also wenn nicht nach der Stadt, dann wonach?" ...Sicherlich Post 10:43, 13. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Und es hat auch eines Kampfes bedurft bis der polnische Name in Fettschrift zugelassen worden ist. Darauf habe ich geantwortet.
Zum anderen: Die Übersetzung"Województwo opolskie" ist "Oppelner Woiwodschaft". Bisher gibt es keine verbindliche Regelung unter WP:NK für Woiwodschaften. Aber warum nicht nach der deutschsprachigen offiziellen Seite der Woiwodschaft gehen? -- PhJ . 18:40, 14. Nov. 2013 (CET)Beantworten
sogar nach dokumenten von ämtern zu gehen wurde mehrfach in den NK-Diskussionen überlegt und stets abgelehnt. eine einzelne Internetseite hat nichtmal den status eines amtlichen dokumentes und ist damit wohl noch weniger relevant und so ähnlich wie google-suchen u.ä. was in den NKs stets abgelehnt wurde (siehe dortige diskussionen)
davon abgesehen bleibt immer noch die von dir auch auf nachfrage beharrlich ignorierte Frage: woher kommt denn das Oppeln nach der Wojewodschaft (jetzt hast du es davor gestellt, ändert nichts an der Fragestellung). Doch wohl offensichtlich von der Stadt Opole. Daher ist es nur stringent es nach der Stadt zu benennen.
Im übrigen ist es auch üblich es nach der Stadt zu benennen. Warum das bei Opole nun anders sein sollte wurde bisher nicht schlüssig dargelegt
...Sicherlich Post 19:11, 14. Nov. 2013 (CET)Beantworten
da nun über eine Woche lang nichts mehr kam verschiebe ich. Begründung nochmal in der Zusammenfassung:
der namensgebende Ort steht nach den Richtlinien der de-WP unter Opole
Alle anderen Wojewodschaften die nach Orten benannt sind folgen ebenso konsequent dem lemma ihres namensgebenden Ortes
Es gibt eine deutsche Minderheit ist, nach den aktuellen NKs, nicht ausreichend.
Allgemeine Überlegungen die Wojewodschaften anders zu benennen werden unter Portal Diskussion:Polen#Wojewodschaften - andere Bennenungssystematik nötig? - bisher scheint das interesse aber verhalten und ein akzeptierter vorschlag zeichnet sich nicht ab.
...Sicherlich Post 08:02, 22. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Schön, dass man sich jetzt für einen Begriff entschieden hat, den nicht mal die Wortschatz-Seite der Uni Leipzig kennt :o So kommt man dem allgemeinen Sprachgebrauch doch ganz nah... Wo das doch, laut dem ersten Satz, die oberste Richtschnur sein sollte. --Jonny84 (Diskussion) 13:24, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Unsere NKs sagen bei Leipzig klar; HK15 als Grenze wo das zum tragen käme. davon ist Woiwodschaft Oppeln meilenweit entfernt. diese grenze zu ändern wurde bereits mehrfacht versucht. Bisher konnte sich ein solcher vorschlag nicht durchsetzen. Blöd oder auch nicht; das ist die aktuelle Richtlinie
ansonsten ist es auf Portal Diskussion:Polen#Wojewodschaften - andere Bennenungssystematik nötig? wie schon gesagt sehr ruhig.
...Sicherlich Post 14:13, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Diese Aktion ist wieder mal beispielhaft dafür, wie sich die deutschsprachige Wikipedia in dieser Frage selbst ad absurdum führt. Oppeln ist ein hier zu Lande ganz gebräuchlicher Name und hat nach dem Wortschatzlexikon der Uni Leipzig eine HK 18, Opole knapp darüber mit HK 19. Das mag über der in der (in toto ohnehin völlig unzureichenden) NK genannten Grenze von 15 liegen, widerlegt aber eindeutig die Behauptung, Opole sei viel mehr im allgemeinen Sprachgebrauch verankert als Oppeln. Wer die Stadt Oppeln nennt, wird die Woiwodschaft nicht Opole nennen. Die Diskussion gehört also in einen Topf. Mal ganz grundsätzlich, richtet sich die deutschsprachige Wikipedia nicht an deutsch Sprechende? Allein die vergleichsweise große Anzahl von deutschen Muttersprachlern in der Woiwodschaft Oppeln würde es gebühren auch sie als gleichberechtigte Nutzer der deutschsprachigen WP zu akzeptieren und hier den deutschen Name zu verwenden. Denn für Polen oder polnische Einwohner der Woiwodschaft oder Stadt Oppeln wurde dieser Artikel mit Sicherheit nicht geschrieben. Ich werde das Gefühl nicht los, dass in der deutschsprachigen WP-Gemeinde krampfhaft versucht wird deutsche Ortsnamen in die, von mir so genannte "ach übrigens" Zeile zu verbannen um ja nicht den absurden Vorwurf von Geschichtsrevisionismus aufkommen zu lassen. Das Verhalten der französischensprachigen, spanischsprachigen, englischsprachigen oder italienischsprachigen WPs in solchen Fragen mag von einigen hier mit "interessiert uns nicht" abgetan werden. An der Peinlichkeit und Unübesichtlichkeit der deutsche WP in dieser Frage ändert das aber nichts. (Ickerbocker) 14:39, 24. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Ich stimme dir zu, dass die Diskussion zu Ortsname und Wojewodschaftsname hier in einen Topf gehören. genau das ist ja der grund für die Verschiebung. Das du mit den aktuellen NKs nicht zufrieden bist: okay. aber um diese zu ändern musst du schon dort diskutieren. Viele sind damit nicht zufrieden; wird aber immer so sein. egal wie die Richtlinie aussieht. ...Sicherlich Post 19:42, 24. Nov. 2013 (CET)Beantworten

Strafe?

[Quelltext bearbeiten]

Hat jemand einen Beleg für den Abschnitt Gebrauch der deutschen Sprache und des schlesischen Dialektes war bis zur Wende verboten und wurde bei Vergehen bestraft. Dies hat zur Folge, dass viele Schlesier Deutsch oder den schlesischen Dialekt gar nicht oder erst nach 1990 gelernt haben. Die meisten Bewohner der Woiwodschaft sprechen sowohl den schlesischen Dialekt (im Alltag) wie die polnische Hochsprache (im Beruf). ?--78.54.15.12 14:38, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten

nach dem krieg war es definitiv verboten. ab 1960 gab es eine lockerung bzgl. der minderheiten, wieviel das für die deutschen brachte; k.A.: unterricht auf deutsch gab es definitv nicht. dann gab es wiedermal ein bischen strengere regeln und ab 1980 wurde es wieder lockerer. ... ab mitte der 1980er gab es, gerade in Oberschlesien, bemühungen deutsche minderheitenorganisationen aufzubauen; aber erst ab 1990 konnte die offiziell registriert werden. ...(Peter Lowe in Länderbericht Polen 2009, S. 363 ff). ... es ist IMO durchaus möglich, dass es zumindest auf dem papier verboten war. ... genaueres konnte ich leider nicht finden :/ ...Sicherlich Post 14:58, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
lt. Thomas Urban, "Deutsche in Polen" 1994 wurde von Alfons Nossol kurz nach seinem amtsantritt im bistum opole deutsch als Pflichtfach(!) eingeführt (S. 196). Die erste deutsche Messe (nicht genhemigt) fand nach Urban 1988, nach WP 1980 auf dem annaberg statt. regelmäßige genehmigte deutsche gottesdienste erst ab 1989...Sicherlich Post 15:20, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
und hier ist zumindest eine "Teilquelle" (Urban, S. 149): "In Oberschlesien wurde das Verbot des Deutschunterrichts bis zum letzten Jahr der Parteiherrschaft aufrechterhalten. Allerdings konnte die Einwohner der Region durchaus an den Fernkursen des staatlichen Fernsehens teilnehmen." - daher war der gebrauch der deutschen sprache wohl nicht verboten, aber es gab keinen deutschunterricht (in Pommern und Niederschlesien gabs den hingegen schon seit Ende der 1960er Jahre wieder [selbe Quelle]) ...Sicherlich Post 15:24, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
Maßgebend an dem Verbot der deutschen Sprache war der Woiwode der Woiwodschaft Schlesien Aleksander Zawadzki. Dieser veröffentlichte im Januar 1945 eine Verordnung, die dies beinhaltete. Westoberschlesien wurde bereits im März 1945 der Woiwodschaft Schlesien zugeordnet. Die Verordnung enthielt u.a. die Punkte (zu entnehmen aus der Veröffentlichung Znaczenie języka niemieckiego i języka polskiego na Górnym Śląsku w latach 1921–1950):
“Celem likwidacji wszelkich śladów okupacji niemieckiej i dla zamanifestowania polskości Śląska zarządzam:
  • 1. Mieszkańcy domów i w pierwszym rzędzie dozorcy domowi odpowiedzialni są za usunięcie wszelkich niemieckich napisów, szyldów, plakatów, haseł, nazw, emblematów, ogłoszeń, gazet itp. To samo tyczy się pracowników i robotników przedsiębiorstw, zakładów i instytucji, oraz przede wszystkim Straży Porządkowej przedsiębiorstw, zakładów, instytucji itp.
  • 3. Natychmiast zaprzestać posługiwania się językiem niemieckim w mowie i piśmie.
  • 4. Przywraca się wszystkim miastom, osiedlom i wsiom oraz ulicom, placom, parkom, itp. nazwy polskie.“
Dort wo weiterhin deutsch gesprochen wurde, geschah dies meist heimlich und wo sich die Leute sicher waren, dass sie unbeobachtet waren. An offiziellen Stellen, in Ämtern und in Schulen war es praktisch unmöglich. Es wurden sogar Kommissionen gebildet, die Haus für Haus durchsucht haben und nach Büchern auf deutsch und Dingen mit deutschen Inschriften suchten.--Jonny84 (Diskussion) 15:52, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
die frage ist halt; wie lange war die verordnung gültig bzw. wurde angewandt. gerade hausdurchsuchungen u.ä. waren typisch für die anfangszeit, später aber wohl eher eine rarität ...Sicherlich Post 18:42, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
In der Wikipedia ist sie bis heute gültig, besonders Punkt 4.. ;) Spaß beiseite.. Bedenkt man, dass erst mit der Wende erstmals eine Messe auf deutsch stattfand und auch erst danach deutsch unterrichtet wurde, und die Existenz von Deutschen geleugnet wurde (Anerkennung 1991), dann wurden die Verordnungen wohl über die ganze Zeit der Volksrepublik angewandt. Sonst hätte es das alles früher gegeben. --Jonny84 (Diskussion) 19:53, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten
hehe :P ums gesagt zu haben; dass Punkt 4 für etliche dörfer rund "um opole" nicht mehr zutrifft ist auf grund eines MBs das ich initiiert habe ... kann ich mir nicht so recht vorstellen. zumindest nicht in der Form wie es nach dem Krieg angewandt wurde. - zum einen wollte die VRP ja kredite von westdeutschland, musste sich also gutstellen und tat das auch immer wenn das geld mal wieder dringen war. da hätten solche auswüchse wie hausdurchsuchungen und strafsachen wegen nutzen der deutschen sprache sicherlich ganz große steine in den weg gelegt. weiterhin änderte sich die Wojewodschaftsgliederung ja während der VRP-zeit. - eine solche verordnung wäre dann wo gültig gewesen? ...und nationales recht hat auch ganz bestimmt lokale verordnungen gebrochen; und da deutsch in anderen landesteilen erlaubt war, wären ja, bei konsequenter anwendung, grenzkontrollen nötig gewesen :D ... möglich ist natürlich alles, aber ich denke das wurde geändert ...Sicherlich Post 21:11, 23. Nov. 2013 (CET)Beantworten