Es war einmal … (Phrase)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Es war einmal ist eine typische Einleitungsphrase für Märchen, Sagen und ähnliche Erzählungen. Sie wird seit einigen Jahrhunderten benutzt und ist dadurch ein Kennzeichen für diese Textsorte geworden. Das Gegenstück dazu bildet oft die Schlussphrase Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute (oder: Und sie lebten vergnügt bis an ihr Ende[1]).

Populär wurde diese Phrase vor allem mit der Verbreitung der Märchen der Brüder Grimm und als deutsche Übersetzung der dänischen Phrase in Werken von Hans Christian Andersen. Sie wird sowohl in der geschriebenen Sprache als auch in der gesprochenen Sprache verwendet, heutzutage aber meist als archaisch empfunden.

In anderen Sprachen

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]

Dem Es war einmal entsprechende Phrasen gibt es auch in vielen anderen Sprachen. Teilweise handelt es sich um Übersetzungen anderssprachiger Werke, andere sind originär. Hier werden einige aufgelistet und gegebenenfalls übersetzt.

Sprache Einleitungsphrase Übersetzung Schlussphrase Übersetzung
Afrikaans Eendag, lank gelede… Eines Tages, vor langer Zeit
Alemannisch Äs isch emou … gsy am Beispiel Berndeutsch Es ist einmal … gewesen U we si nid gschtorbe sy, de läbe si no hüt Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute
Algerisch Hajitek ma jitek Ich habe dir gesagt, was kommen würde
Arabisch kāna yā mā kāna fī qadīmi z-zamān wa-sālifi l-ʿaṣri wa-lʾawāni
كان يامكان،في قديم الزمان، وسالف العصر والأوان
Es war, oh, was damals war (oder nicht war) in den ältesten Tagen und Jahren und Zeiten … توتة توتة، خلصت الحتوتة. حلوة ولا فتفوتة؟ Tuteh tuteh(hat keine Bedeutung aber dient dem Reim), die Geschichte ist vorbei. Ist sie schön oder doch sehr winzig?
Chinesisch 很久, 很久以前 Vor langer, langer Zeit 他們從此過著幸福快樂的日子 Und sie lebten von da an glücklich
Dänisch Der var engang Es war einmal Og de levede lykkeligt, til deres dages ende Und sie lebten glücklich, bis ans Ende ihrer Tage
Ekoti (Mosambik, Bantu) Rakú z'éepo waarí-vó oswááipu nwúlw'eéne saána Vor einiger Zeit gab es eine wahrhaft große Freundschaft
Englisch Once upon a time Einst, vor einer Zeit And they all lived happily ever after Und sie lebten glücklich seit diesem Tage
Finnisch Olipa kerran Es war einmal
Französisch Il était une fois Es war einmal et se marièrent et eurent beaucoup d’enfants Und sie heirateten und hatten viele Kinder
Georgisch Iko da ara iko ra, iko Es war, es war nicht, es war
Goemai (Nigeria) Tamtis noe lat / dok ba muaan yi wa Meine Geschichte war vorbei, ist zurückgekehrt und nach Hause gekommen
Griechisch Mia forá ki énan keró
Μια φορά κι έναν καιρό
Einst, in einer anderen Zeit Ki ézisan afti kalá ki emis kalýtera
Κι έζησαν αυτοί καλά κι εμείς καλύτερα
Und sie lebten gut, und wir besser
Hebräisch Hayo hayah pa'am
היו היה פעם
Einst gab es eine Zeit
Hindi किसी ज़माने में oder
बहुत पुरानी बात है
In einer Ära oder
Es ist eine alte Geschichte
Indonesisch Pada suatu hari Eines Tages
Iraqw (Kenia, kuschitisch) tokaro-yâ
Kar aníng te-'ée' to-ká a inhláw ar aakó doo-rén ni alki'-a i tí:
Einst, vor einer Zeit
Ich erinnere mich an etwas, was unser Vater mir erzählte, es lautet:
aa fák
a-n ti'itá-r akóo doo-rén na alki'íit
Es ist vorbei
Dies ist die Geschichte, die unser Vater uns erzählte
Italienisch C'era una volta Es war einmal e vissero tutti felici e contenti und alle lebten glücklich und zufrieden
Japanisch Mukashi mukashi (昔々/昔昔) oder
Ima wa mukashi (今は昔)
Vor langer, langer Zeit oder
Vor langer Zeit
medetashi medetashi (めでたしめでたし) so glücklich, so glücklich
Katalanisch Hi havia/això era una vegada
Temps era temps
Es war eine Zeit
Zeit war Zeit
Koreanisch Yet-nal Yet-jeok-e (옛날옛적에) Einst, vor einer Zeit
Kroatisch Jednom davno … Einst, vor langer Zeit i živjeli su sretno do kraja života und sie lebten glücklich bis an das Lebensende
Lettisch Reiz sen senos laikos Einst, vor Langem, in längst vergangenen Zeiten
Luxemburgisch Et wor eemol, viru laanger Zäit … Es war einmal, vor langer Zeit … A wa se net gestuerwe sinn, da liewe se och nach haut Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie auch noch heut’
Niederländisch Er was eens Es war einmal En ze leefden nog lang en gelukkig Und sie lebten noch lange und glücklich
Norwegisch Det var en gang Es war einmal Og så levde de lykkelig alle sine dager Und dann lebten sie glücklich an allen ihren Tagen
Polnisch Był/Była/Było sobie raz oder
Dawno dawno temu
Er/Sie/Es war einmal oder
Vor langer langer Zeit
I żyli długo i szczęśliwie Und sie lebten lange und glücklich
Persisch Yek-i bud, yek-i nabud
(یکی بود یکی نبود)
Einen gab es, einen gab es nicht oder Es war einer, es war keiner
Portugiesisch Era uma vez Es war einmal E viveram felizes para sempre … Und sie lebten glücklich und zufrieden …/Und sie lebten glücklich bis ans Ende …
Romani Sas pe thai nas pe ...[2] Es war, und es war nicht
Rumänisch A fost odată, ca niciodată … Es war einmal, wie nie Și au trăit fericiți până la adânci bătrâneți … Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.[3]
Russisch Schil byl/Zhil bwil (Жил-был)
Schila byla/Zhila bwila (жила-была)
Schili byli/Zhili bwili (жили-были)
Es lebte und war (ein Mann)
Es lebte und war (eine Frau)
Es lebten und waren
И жили они долго и счастливо Und sie lebten lang und glücklich
Schwedisch Det var en gång Es war einmal Och så levde de lyckliga i alla sina dagar Und dann lebten sie glücklich in allen ihren Tagen
Slowakisch Kde bolo, tam bolo Wo war, dort war
Slowenisch Nekoč pred davnimi časi Einst vor langer Zeit
Spanisch Érase/Había una vez Es war einmal Y vivieron felices y comieron perdices oder
Y colorín colorado, este cuento se ha acabado …
Und sie lebten glücklich und aßen Rebhuhn oder
Und colorin, colorado, diese Geschichte ist zu Ende gegangen …
Sanskrit Pūrākāle (पुराकाले) oder
Kadājit (कदाचित्)
In vergangener Zeit oder
Einst, vor einer Zeit
Tagalog Noong unang panahon Zur Urzeit
Thai กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว
(gaan kráng nèung naan maa láew)
Einst vor langer Zeit แล้วทุกคนก็อยู่ด้วยกันอย่างมีความสุขตลอดไป
(láew túk kon gôr yòo dûay gan yàang mee kwaam sùk dtà-lòt bpai)
Und sie lebten für immer glücklich
Tschechisch Bylo nebylo Es war, es war nicht ...a zazvonil zvonec a pohadky je konec / a pokud neumreli, ziji spolu dodnes. ...und es ertönte die Glocke und das Märchen ist zu Ende

/ und falls sie nicht gestorben sind, leben sie noch heute.

Türkisch Bir varmış bir yokmuş oder
Bir zamanlar …mış. oder
Evvel zaman içinde, kalbur saman içinde
Es war eins, es war keins oder
Es war einmal oder
In alten Zeiten, Sieb in Stroh
Gökten üç elma düşmüş: biri …, biri …, biri … oder
… ve sonsuza kadar mutlu yaşamışlar
Da fielen drei Äpfel vom Himmel; einer auf … [Name des Erzählers], einer auf … [Name des Zuhörers] und einer auf … [Name der Märchenfigur] oder
… und sie lebten glücklich bis in alle Ewigkeit
Ungarisch Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy Einst gab es, als es nicht gab, gab es Boldogan éltek, amíg meg nem haltak Sie lebten glücklich, bis sie nicht gestorben sind
Wiktionary: es war einmal – Bedeutungserklärungen, Wortherkunft, Synonyme, Übersetzungen

Einzelnachweise

[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]
  1. Dornröschen auf Projekt Gutenberg – DE
  2. Iris Wolff, Lichtungen, Klett-Cotta, 2024
  3. Und sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage.