Wikipedia Diskussion:Lautschrift
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Erweiterung der IPA-Vorlage
[Quelltext bearbeiten]Als ich den Abschnitt Wikipedia Diskussion:Lautschrift/Archiv/1#IPA und Usability las, kam mir die Idee, dass man ja auch die Funktion aus der englischen IPAc-en-Vorlage übernehmen könnte, sodass die einzelnen IPA-Zeichen beim Hovern/Mouseover per Tooltip erklärt werden. Dann könnte man auch eine „engere“ Transkription mit unbekannteren IPA-Zeichen verwenden, ohne Usability einzubüßen. --Brian Ammon (Diskussion) 14:10, 14. Aug. 2012 (CEST)
- Liste der IPA-Zeichen nachschlagen zu müssen. So ist das deutlich praktischer. --Leyo 09:11, 22. Mär. 2013 (CET) Pro – Ich erachte es als leserfeindlich die benutzten Zeichen jeweils in der
- IPA-Zeichen erstellt, die für einzelne Laute zu verwenden ist, und nicht auf die Liste, sondern auf den betreffenden Artikel verlinkt. Irgendwann wollte ich dann flächendeckend bei passender Verwendung ersetzen. So einen Tooltip könnte man natürlich auch einbauen. --WolfgangRieger (Diskussion) 21:18, 22. Mär. 2013 (CET)
- IMHO hätte deine Vorlage einen unterschiedlichen Einsatzbereich: Für Abschnitte wie Sanskrit#Phonologie und Schrift ist deine Vorlage besser. Hingegen würde ich für Artikel, bei welchen einfach im ersten Satz die Aussprache des Artikelgegenstandes angegeben und nicht weiter diskutiert wird, eine Vorlage wie in der en-WP bevorzugen. --Leyo 02:29, 5. Mai 2013 (CEST)
Pro Gute Idee. Ich habe übrigens eine neue Vorlage
- Hat sie ja auch: Sie ist nur für einzelne Zeichen, nicht für Worte gedacht und funktioniert auch nur dort richtig. Einsatzorte wären zB Abschnitt Phonologie in Sprachartikeln. --WolfgangRieger (Diskussion) 05:48, 5. Mai 2013 (CEST)
- Da wir inzwischen Lua haben, ginge die Umsetzung wohl etwas einfacher. Die Auftrennung in einzelne Zeichen (Beispiel:
{{IPAc-en|æ|l|ˈ|b|iː|d|oʊ}}
) sollte damit entfallen können. --Leyo 12:27, 29. Jan. 2016 (CET)
- Da wir inzwischen Lua haben, ginge die Umsetzung wohl etwas einfacher. Die Auftrennung in einzelne Zeichen (Beispiel:
- Hat sie ja auch: Sie ist nur für einzelne Zeichen, nicht für Worte gedacht und funktioniert auch nur dort richtig. Einsatzorte wären zB Abschnitt Phonologie in Sprachartikeln. --WolfgangRieger (Diskussion) 05:48, 5. Mai 2013 (CEST)
Angabe der Aussprache in Lemmata: Sinnvoll vs. überflüssig vs. umstrittene Quellen
[Quelltext bearbeiten]Ich frage das, weil ich es erlebt habe, dass Aussprachehinweise bei dt. Städten / Gemeinden etc. neu eingepflegt oder geändert wurden, und dass einmal auf eine Aussprache geändert wurde, die kein einheimischer Mensch jemals verwendet hat: Das waren Änderungen, die man in der der History vom Benneckenstein-Lemma sehen kann. In der Diskussion zum Benneckenstein-Lemma habe ich dazu Grundsatzfragen aufgeworfen:
- Welche Quellen nimmt man her, um eine Aussprache zu belegen?
- Gibt es vielleicht nicht DIE einzig richtige Aussprache, sondern mehrere, je nachdem, ob sie von Einheimischen kommt, vom marketing-orientierten Tourismusbüro, oder von Ortsfremden, die sich einfach was ausdenken, wie es sein könnte?
Ob eine Angabe der Aussprache überhaupt sinnvoll ist oder nicht, darüber könnte man auch streiten: Sinnvoll vielleicht im Sinne der Barrierefreiheit, weil ich es bei Navigations-Apps erlebt habe, dass auch einheimische Ortsnamen oft grottenschlecht akustisch wiedergegeben werden.
Ich hoffe, ich bin hier richtig, ansonsten verschiebe ich das Kapitel dahin, wo es hingehört. --Hlambert63 (Diskussion) 17:59, 13. Sep. 2024 (CEST)
- Du bist hier genau richtig.
- Aussprache-Varianten:
- Tja, da gibt es halt viele verschiedene; ggf. müssten mehrere angegeben werden.
- „München“ gibt es Hochdeutsch, und bayerische Variationen bis hin zu „Minga“. Welche denn nun?
- „Aschaffenburg“ gibt es Hochdeutsch und einheimisch „Aschebääch“. Münchner dagegen sagen das wieder anders.
- Konstanz heißt Hochdeutsch Kons-tanz und lokal Konschtanz. „Monnem“ heißt Hochdeutsch Mannheim.
- Britisches Englisch gibt es in Oxford und Cockney.
- „US-Amerikanisch“ gibt es in Boston, Texas und Kalifornien überall anders.
- Heißt: Mehrere, auch „einheimisch“ ganz lokal ggf. anbieten; völlig verfehlte rauswerfen.
- Grundsätzlich enzyklopädisch sinnvoll ist es immer, insbesondere wenn auch für Nicht-Mutterdeutsche die Aussprache unklar ist. Leicester heißt „Läster“.
- VG --PerfektesChaos 21:07, 13. Sep. 2024 (CEST)
Verlinkung in Vorlage:IPA2
[Quelltext bearbeiten]Aus WP:Verlinken: "Der Nutzer sollte auf den ersten Blick sehen, wohin er gelangt, wenn er einen Link anklickt." Hier führt das Wort Aussprache unerwartet auf Liste der IPA-Zeichen statt auf Aussprache. Das ist nach meinem Verständnis regelwidrig. Nachdem es mit der Vorlage:IPA bereits eine gute Vorlage gibt, bei der die einzelnen IPA-Zeichen erwartungsgemäß verlinkt sind, sehe ich keinen Nutzen, sondern viel mehr einen Schaden in der Vorlage IPA2. --BlackEyedLion (Diskussion) 23:12, 21. Okt. 2024 (CEST)