Konsekutivsatz in der spanischen Sprache
Unter einem Folgesatz oder Konsekutivsatz, oración consecutiva versteht man in der Grammatik eine spezielle Form eines adverbialen Nebensatz (Protasis), oración subordinada adverbial. Als Konsekutivsätze gelten die Nebensätze, die im Hauptsatz die syntaktische Funktion einer Adverbialbestimmung der Konsequenz aus den vorgegebenen Sachverhalten ausüben.
Erläuterung
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Durch den Konsekutivsatz (Protasis) werden zwei Sätze verbunden, die in einer Grund-Folge-Beziehung zueinander stehen; sie geben also eine Konsequenz an, was bedeutet, dass sie eine Folge bzw. Wirkung ausdrücken können. Im Deutschen steht die konsekutive Satzverbindung immer nach dem Hauptsatz (Apodosis).
Ich hatte viel gearbeitet, so dass meine Kenntnis über den Sachverhalt kein Problem mehr war.
Die Konsekutivsätzen, oraciones consecutivas die eine Folge beschreiben und meist ein Korrelat oder Bezugswort im Hauptsatz aufweisen, die Finalsätze, oraciones finales die eine beabsichtigte Folge oder einen Zweck oder ein Ziel angeben, stehen zusammen mit den Konditionalsätzen, oraciones condicionales, welche eine Bedingung für die Hauptsatzhandlung (Apodose) bezeichnen, den Konzessivsätzen, oraciones concesivas, die einen Gegengrund beschreiben, der üblicherweise eine Hauptsatzhandlung verhindert, den Kausalsätzen, oraciones causales im weiteren Sinne nahe, vermögen letztere doch einen Grund für den im Hauptsatz beschriebenen Tatbestand oder Sachverhalt auszudrücken, da es in allen diesen Adverbialsätze immer auch um Ursache-Folge-Beziehungen geht; man nennt sie auch „Gruppe der hypothetischen Satzgefüge“.[1]
Der Folgesatz wir durch konsekutive Konjunktionen, conjunciones consecutivas eingeleitet.[2][3]
Im Deutschen werden solche Nebensätze etwa durch die Wörter wie: „so dass“, „sodass“, „als dass“, „ohne … zu“ und „um … zu“. eingeleitet. Die Konsekutivsätze (Protasis) geben darüber Auskunft oder antworten auf die Frage: „Mit welcher Folge?“
Die wichtigsten vergleichenden Konnektoren sind die Konjunktionen, conjunciones consecutivas sind im Spanischen:[4][5]
spanische Wörter | deutsche Übersetzungen |
---|---|
así que | daher |
de modo que | anders als; so, dass |
de manera que | somit; so dass |
de forma que | daher; so dass |
de ahí que | von daher |
de allí que | von dort her |
tan ... que | so .... dass |
tanto que | so sehr dass; so viel dass |
por consiguiente | dementsprechend; folglich; demzufolge |
por lo tanto | mithin; folglich |
Ein konsekutiver Nebensatz (Protasis) gibt die Folge oder Konsequenz eines Hauptsatzgeschehens (Apodosis) an. Dabei zeichnet sich der Konsekutivsatz durch seine unbeabsichtigte Folge, der Finalsatz durch eine beabsichtigte Folge aus dem Geschehen in der Apodosis aus. In der Regel steht ein solcher Nebensatz im Modus indicativus, modo de indicativo. Leiten die Konjunktionen aber einen Konsekutivsatz ein, dessen Folgen aus dem Geschehen ungewiss sind, wird der subjuntivo eingesetzt.
Darüber hinaus bzw. deshalb ziehen bestimmte Konjunktionen, conjunciones consecutivas und ähnliche Wortverbindungen eher den:
- Indicativo: „así que“, „así pues“, „por lo tanto“, „por tanto“, „por consiguiente“, „luego“, „con que“
oder aber den:
- Subjuntivo: „de ahí que“
nach sich. Während andere den Nebensatz einleitende Konjunktionen, im Sinne des oben gesagten, eingesetzt werden:
- Indicativo / Subjuntivo: „tanto que“, „tan + adjetivo / adverbio + que“, „de tal modo“, „forma“, „manera“, „suerte que“.[6]
– Beispiele:
Su tío murió de una intoxicación etílica aguda, de ahí que tenga esa aversión al alcohol. Sein Onkel verstarb (schon) von einer akuten Alkholintoxikation von daher habe er diese Aversion zum Alkohol. Pretérito indefinido de indicativo + Presente de subjuntivo
Satzteil 1 | Satzteil 2 |
---|---|
Protasis | Apodosis |
Nebensatz | Hauptsatz |
Oración subordinada | Oración principal |
Antezendens, antecedente | Konsequens, consiguiente |
„Vordersatz“ | „Nach- oder Folgesatz“ |
Folgen | Tatbestände |
Unabhängig | Abhängig |
Koordination | Subordination |
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Claudia Moriena, Karen Genschow: Große Lerngrammatik Spanisch: Regeln, Anwendungsbeispiele, Tests; [Niveau A1 – C1]. Hueber Verlag, München 2010, ISBN 978-3-19-104145-8, S. 590–592.
- Helmut Berschin, Julio Fernández-Sevilla, Josef Felixberger: Die spanische Sprache. Verbreitung, Geschichte, Struktur. 3. Auflage. Georg Olms, Hildesheim / Zürich / New York 2005, ISBN 3-487-12814-4, S. 282.
- Sara Dejam-Tabah: Zur Funktion des Konjunktivs im subordinierten Nebensatz. Ein sprachtypologischer Vergleich zwischen dem Persischen und Spanischen. Magisterarbeit, Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, Halle 2008, S. 42–43 (PDF, modj.org).
- Alfonso Zamorano Aguilar: Las „proposiciones adverbiales“ en las gramáticas del español (1953–1994). Caracterización historiográfica y revisión crítica. VERBA, ISSN 0210-377X, 2004, Band 31, S. 305–324 (PDF, dspace.usc.es).
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Der Folgesatz. Der Konsekutivsatz, Canoonet
- Las Proposiciones Subordinadas Adverbiales, S. 1–7.
- Konsekutivsätze. grammis 2.0, IDS Mannheim. Zuletzt geändert am 29. April 2011
- El subjuntivo en subordinadas adverbiales. University of Delaware
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Reinhard Kiesler: Sprachsystemtechnik. Einführung in die Satzanalyse für Romanisten. Winter, Heidelberg 2015, ISBN 978-3-8253-6409-0, S. 70.
- ↑ Satzwertige Infinitiv-, Gerundial- und Partizipialkonstruktionen, Satzäquivalente und Abkürzungen von Nebensätzen. Konsekutivsatz. López Justo Fernández López, hispanoteca.eu ( des vom 30. Juni 2016 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
- ↑ Der Konsekutivsatz – La oración consecutiva. Justo Fernández López, hispanoteca.eu ( des vom 5. Mai 2013 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
- ↑ Reinhard Kiesler: Sprachsystemtechnik. Einführung in die Satzanalyse für Romanisten. Winter, Heidelberg 2015, ISBN 978-3-8253-6409-0, S. 70.
- ↑ Elena Santillán: Spanische Morphosyntax. Ein Studienbuch zum Lehren, Lernen un Üben. Narr, Tübingen 2015, ISBN 978-3-8233-6980-6, S. 107.
- ↑ El subjuntivo: usos. En oraciones independientes.