Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2011/05/21

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Bremond in Abschnitt Bedeutung Übersetzung eines Wortes
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Was sind Multinocken?

--90.153.26.248 10:12, 21. Mai 2011 (CEST)

Das ist eine Art Fußballschuhe [1], Synonym ist Tausendfüßler. --Rôtkæppchen68 16:10, 21. Mai 2011 (CEST)

wilhelmische gesellschaft

Hallo, also ich muss ein Referat über das Thema wilhelmische Gesellschaft halten, aber ich finde nirgents Informationen außer dass Wilhelm der 2. in der Zeit an der Macht wahr. Ich finde keine Infos darüber inwiefern das ganze eine Gesällschaft seien soll und was an dieser Zeit so anders war als sonst auch. Ich finde dieses Fragesysthem eine klasse Idee und würde mich echt freuen wenn ihr mir helfen könntet. lg Johanna --62.224.48.16 11:48, 21. Mai 2011 (CEST)

Das heißt wilhelminisch. --Xocolatl 11:51, 21. Mai 2011 (CEST)

joup ich habs gefunden! Daaaaaaanke!!! du hats mich gerettet ;) (nicht signierter Beitrag von 62.224.48.16 (Diskussion) 11:55, 21. Mai 2011 (CEST))

bitterer Spargel

Warum schmeckt Spargel manchmal bitter und was kann man dagegen tun?

--89.204.137.194 13:24, 21. Mai 2011 (CEST)

Bitte beachte die Hinweise am Kopf dieser Seite. Gleich der erste Tip (Suchmaschine) führt zum Beispiel zu dieser oder dieser Seite. Im Wikipedia-Artikel zum Gemüsespargel dagegen findet sich nicht viel, weil Wikipedia kein "Kochratgeber" ist. Gruß, --Wiebelfrotzer 14:16, 21. Mai 2011 (CEST)

Taxis am Bahnhof Brügge in Belgien

--80.138.244.154 15:14, 21. Mai 2011 (CEST)

Alle oder nur eins.--79.250.20.81 16:12, 21. Mai 2011 (CEST)

ich suche ein Verzeichnis über Geldautomaten in Bük (Ungarn) mit VISA PLUS ZEICHEN

--91.64.172.237 17:56, 21. Mai 2011 (CEST)

Laut [2] ist es die OTP Bank, Kossuth L. U. 1-3, 9737 Bük. --Rôtkæppchen68 18:17, 21. Mai 2011 (CEST)

ereignisse am 14.10.1979

--80.137.45.89 18:14, 21. Mai 2011 (CEST)

Siehe 14. Oktober, 1979 und Volltextsuche nach 14. Oktober 1979. --Rôtkæppchen68 18:20, 21. Mai 2011 (CEST)

Alfredo de Vicacaro

--79.145.13.121 18:50, 21. Mai 2011 (CEST) auf Teneriffa "mosca meditereana" genannt( Fliege oder Mücke) Fruchtschädling. Wann sticht sie die Früchte an,wie bekämpfen?

Das dürfte die hier sein. Ralf G. 18:55, 21. Mai 2011 (CEST)

Welche Muskelgruppen werden beim Fahrrad fahren trainiert

--93.211.41.192 17:50, 21. Mai 2011 (CEST)

Die, die Dir nachher wehtun... http://www.google.de/#sclient=psy&hl=de&source=hp&q=radfahren+muskelgruppen&aq=f&aqi=g1&aql=&oq=&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.&fp=9ab250332aef5bef --FK1954 17:12, 22. Mai 2011 (CEST)

Amseleier

Wie lange überleben Amseleier? (nicht signierter Beitrag von 78.52.49.65 (Diskussion) 22:20, 21. Mai 2011 (CEST))

Wenn sie konstant bebrütet werden, 21 Tage, dann schlüpfen die Jungen. Wenn sie nicht bebrütet werden, dann nicht so lange. Kommt sicher drauf an, wie weit sie sind. --Sr. F 09:09, 22. Mai 2011 (CEST)

Bedeutung Übersetzung eines Wortes

Hallo Liebes Wikipediateam Ich mache gerade eine Ausbildung zum Altenpfleger, und dabei hab ich immer wieder Wikipedia als Lexikon herangezogen und wurde noch nie enttäuscht. Nun habe ich eine Patientin, die dement ist und immer wieder ein Wort sagt "Cazzarola" so denke schreibt man es.Leider wurde ich nicht wirklich fündig was das Wort bedeutet. vielleicht könnt ihr mir helfen. Liebe Grüße M. Heck --80.226.216.152 23:39, 21. Mai 2011 (CEST)

Hier eingeben: Verflixt nochmal! Zum Teufel! GEEZERnil nisi bene 23:59, 21. Mai 2011 (CEST)
Finde auch ich interessant: Da es doch wohl von dem Frz. Casserole heißendem Wort her kommt, kann man doch dann sicher auch mit: "Kannst`e in die Pfanne treten" übersetzen. Mein Frz.WB sagt als übertragene neue Bedeutung auch Denunziant/Spion/Spitzel (aber auch alte Mühle/alte Karre). Bei der Situation der (zwangsweise) Betreuten könnte ich mir auch : "Verpiss dich du Neugierige!" denken. --G-Michel-Hürth 14:54, 22. Mai 2011 (CEST)
Cazzarola wird von den Italienern ungeachtet der ursprünglichen Wortbedeutung Pfanne zumeist als Variante oder Verstärkung des beliebten Wortes Cazzo verwendet, siehe bei den italienischen Kollegen [3]. --Pp.paul.4 18:17, 22. Mai 2011 (CEST)
Sollte man das nicht in Cazzo eintragen ? GEEZERnil nisi bene 08:53, 23. Mai 2011 (CEST)
Es ist vielleicht weit hergeholt (und ich selbst halte die Erklärung "Verflixt!" für die wahrscheinlichste), aber vielleicht könnte die alte Dame ein Fan von Rudolf Caracciola sein? Habe es selbst mal bei einer "uralten" Verwandten erlebt, daß die Namen berühmter Filmstars, aber eben auch die von Caracciola (nicht ganz richtig ausgesprochen) und Gottfried von Cramm(!), zu gelegener und ungelegener Zeit ins Gespräch einflossen. --Bremond 13:04, 23. Mai 2011 (CEST)