Wikipedia:Suchhilfe/Archiv/2012/06/20

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 77.116.247.126 in Abschnitt noch eine frage, weils mir grad einfällt
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Psychologische Diagnose

Hallo allerseits!
Was bedeutet die Diagnose nach ICD10 F10.21?
Besten Dank für allfällige Antworten und Gruss in die Runde --178.197.233.27 13:07, 20. Jun. 2012 (CEST)

Liste der psychischen und Verhaltensstörungen nach ICD-10 alcohol related... aber Alkoholkrankheit 21 gibt es nicht. Fehllesung 2 oder 2' ?? GEEZERnil nisi bene 13:15, 20. Jun. 2012 (CEST)
Hallo Geezer, danke für die schnelle Anwort :-)
Hab im ICD nachgeschlagen, aber eben nichts gefunden. Die Schreibweise ist tatsächlich richtig. Was wäre denn sonst für eine Interpretation denkbar? Gespannte Grüsse (nicht signierter Beitrag von 178.197.233.27 (Diskussion) 13:27, 20. Jun. 2012 (CEST))
Für freundliche und höfliche Frager schlagen wir Salto rückwärts und laufen eine Ehrenrunde. ;- GEEZERnil nisi bene 15:10, 20. Jun. 2012 (CEST)
’allo Geezer,
Wow, danke, für alles, die Antwort, den Salto, die Ehrenrunde LOL, und Deine Mühe! Wahrscheinlich weiss ich jetzt mehr, als der Doc himself *grins*
CU again on Wiki (nicht signierter Beitrag von 178.197.233.27 (Diskussion) 16:09, 20. Jun. 2012 (CEST))

GottfriednAugust Bürger

--212.23.103.81 13:31, 20. Jun. 2012 (CEST)

Siehe Gottfried August Bürger. Ralf G. Diskussion 14:09, 20. Jun. 2012 (CEST)

Fremdwortübersetzung

--178.203.114.9 13:32, 20. Jun. 2012 (CEST)

Findet man in einem Fremdwörterbuch, oft aber auch hier. Um welches Wort geht es denn? --Zulu55 (Diskussion) 14:35, 20. Jun. 2012 (CEST)
Heißt vielleicht auch Verdeutschung, hatte erst Eindeutschung drauf, das wird aber in der Wiki und wohl auch sonst anders definiert (eingegrenzt in der Bedeutung)--G-Michel-Hürth (Diskussion) 15:31, 20. Jun. 2012 (CEST)

Note 5

Gibt es eine Informationspflicht der Lehrkeäfte gegenüber den Erziehungsberechtigten bei einer sclechten Note? --91.50.121.92 13:38, 20. Jun. 2012 (CEST)

also ich hab sechsen geschrieben, da hat niemand zuhause bescheid gesagt (außer mir). --77.11.2.90 14:31, 20. Jun. 2012 (CEST)
Das ist nicht in jedem Bundesland gleich. Im Allgemeinen müssen die Eltern bei uns in RhPf Noten unter 4 unterschreiben. Wenn die Eltern aber nie nachfragen, wenn doch in jedem Hauptfach mind. 4 Arbeiten im Jahr geschrieben werden, sind sie selber schuld, wenn sie erst mit dem Zeugnis Bescheid kriegen. Es gibt keine Informationspflicht der Lehrkräfte, sondern eine der Eltern. Man hat sich zu informieren. --Sr. F (Diskussion) 15:19, 20. Jun. 2012 (CEST)
P.S. Es gibt Zwischenzeugnisse Ende Januar und danach blaue Briefe, d.h. es wird um Ostern rum gemeldet, wenn die Versetzung gefährdet ist. Spätestens dann sollten die Eltern mit der Schule Kontakt aufnehmen. Wegen einer einzelnen Note jedoch werden die Eltern im allgemeinen nicht informiert, außer eben bei Klassenarbeiten. --Sr. F (Diskussion) 17:43, 20. Jun. 2012 (CEST)

worauf bezieht sich der begriff tumblinger

sämtliche strassennamen haben doch einen geschichtlichen oder geografischen ursprung;oder die strasse ist benannt nach einem bürger der jeweiligen stadt. woher kommt die bezeichnung Tumblingerstrasse in münchen? --80.128.208.212 15:44, 20. Jun. 2012 (CEST)

Tumblingerstraße, Isarvorstadt *1877: Michael Tumblinger, Metzger und Zunftmeister in München, soll nach einer unverbürgten Sage aufgrund eines kaiserlichen Privilegs 1426 in München den Metzgersprung (nach bestandener Gesellenprüfung) eingeführt haben. Passt scho', gell?! GEEZERnil nisi bene 15:55, 20. Jun. 2012 (CEST)

Ich möchte gerne Wissen was das Wort Recover imn der Computersprache bedeutet?

--94.135.152.59 16:17, 20. Jun. 2012 (CEST)

Wiederherstellen. Was genau wiederhergestellt wird, hängt vom genauen Kontext ab, meistens bezieht sich das auf ein Backup oder den Auslieferungszustand des Systems. --MrBurns (Diskussion) 16:23, 20. Jun. 2012 (CEST)

Australian Comforts Fund - was ist das?

Hallo bei Wikipedia, welche Rolle hat der AUSTRALIAN COMFORTS FUND im 2. Weltkrieg eingenommen? ich vermute,er hat bei der Betreuung von Kriegsgefangenen mitgewirkt, neben YMCA/CVJM und Heilsarmee, ich finde aber nirgends eine entsprechende Bestätigung. Können Sie helfen? Herzlichen Dank! G. Valentin --79.211.157.99 16:49, 20. Jun. 2012 (CEST)

Liest du Englisch ? GoogleBooks => AUSTRALIAN COMFORTS FUND world War II <= hat noch mehr. GEEZERnil nisi bene 16:58, 20. Jun. 2012 (CEST)

kopf über

wie heisst das gymnastig gerät mit dem mann kopfüber aushängen kann und für was ist es gut ? im voraus danke

Meinst du Reck oder Ringeturnen? Wenn nicht, beschreibe bitte genauer, was für ein Gerät du meinst. --Neitram 18:01, 20. Jun. 2012 (CEST)
... oder Inversions-Therapie oder Gravity Boots ?? GEEZERnil nisi bene 18:05, 20. Jun. 2012 (CEST)

Ich suche die deutsche Übersetzung des Buches:"Le cheval d'orgueil" von Pierre-Jakez Hélias

--80.132.41.182 20:11, 20. Jun. 2012 (CEST)

Gibt es in Englisch (The Horse of Pride: Life in a Breton Village) aber nicht in Deutsch. Sorry GEEZERnil nisi bene 21:06, 20. Jun. 2012 (CEST)

bedeutung des wortes "vollwuppa"

--178.115.248.17 20:28, 20. Jun. 2012 (CEST) in folgendem zusammenhang: hr. lehner (kommt in die werkstätte und schlägt sich die hände ins gesicht) sagt zu uns "es seids vollwuppa!"

Nicht hier - sondern Herrn Lehner fragen. GEEZERnil nisi bene 21:07, 20. Jun. 2012 (CEST)

nein, ich möchte ihn nicht noch mehr aufregen. sie müssen doch als enzeklödedie wissen was dieses wort heisst. (nicht signierter Beitrag von 178.115.248.17 (Diskussion) 21:14, 20. Jun. 2012 (CEST))

Bist du dir sicher, dass er "Vollwuppa" gesagt hat, nicht "Vollwappla"? Bezüglich wissen: nur weil jemand an einer Enzyklopädie mitarbeitet, muss er nicht alle Wörter in allen Dialekten können... --MrBurns (Diskussion) 21:15, 20. Jun. 2012 (CEST)

ganz sicher. aber von der bedeutung könnte es trotzdem das selbe sein, in dem ton er das gesagt hat, oder was meint ihr? (nicht signierter Beitrag von 178.115.248.17 (Diskussion) 21:22, 20. Jun. 2012 (CEST))

Wir kennen ja alle den Herrn Lehner. Der sagt öfter mal Dinge, die in keiner Enzeklödedie stehen. --Neitram 16:32, 21. Jun. 2012 (CEST)

Lucky Strike

Ich hoffe das ich bei Euch richtig bin. Hallo.Ich war vor kurzen in der Türkei und bin auf eine Zigarette gestoßen, die mir unbekannt ist. Lucky Strike "Klick & Roll". Es handelt sich um eine schwarze Packung. Verzweifelt bin ich hier in Deutschland rumgelaufen, aber ohne Erfolg. Warum kann man diese Zigaretten nicht in Deutland kaufen? Sie sind super und genau mein Geschmack. LG Elke Ebersbach --178.3.221.151 20:47, 20. Jun. 2012 (CEST)

Nicht hier - sondern bei Lucky Strike Deutschland fragen. \V/ GEEZERnil nisi bene 21:11, 20. Jun. 2012 (CEST)

Rätzelfrage: "Bekam von Vicky folgenden Murmeltier-Rufnamen ...o"

--80.138.240.215 21:12, 20. Jun. 2012 (CEST)

Die Antwort erfährst Du auf dem Weg nach Lodz... --Jocian 21:27, 20. Jun. 2012 (CEST)

noch eine frage, weils mir grad einfällt

--178.115.248.17 21:22, 20. Jun. 2012 (CEST) wie sagen die süd- und mittelburgenländer wie der lehner zu "scheibtruhen" es war irgentwas mit g. gößnitzer, oder so. danke

Siehe Scheibtruhe. --Rôtkæppchen68 10:29, 21. Jun. 2012 (CEST)
Was meinst du, Rôtkæppchen68? "in der Schweiz auch Garette"? --Neitram 16:13, 21. Jun. 2012 (CEST)
Dieses österreichische Idiotikon hat auch nichts mit G zu bieten, aber dafür was mit C und K. --Rôtkæppchen68 23:51, 21. Jun. 2012 (CEST)

nein, es war sowas wie gössnitzer oder gössbacher. bitte helfen sie mir. danke!! (nicht signierter Beitrag von 77.116.247.126 (Diskussion) 12:34, 22. Jun. 2012 (CEST))