Wikipedia Diskussion:GNU Free Documentation License
Was muss ich bei Textübernahme beachten?
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ich möchte gerne Informationen aus der Wikipedia in einem Referat in meiner Firma verwenden, da ich nicht so bewandert bin was Lizenzen betrifft, würde ich gerne wissen ob ich da irgendwas besonderes beachten muss. Danke! --171.24.253.4 14:38, 10. Mär. 2004 (CET)
- Antworten findet man dazu auf Wikipedia:Lizenzbestimmungen. Wenn du danach noch Fragen hast, einfach dort die Diskussionsseite benutzen. --62.245.157.194 14:40, 10. Mär 2004 (CET)
Deutsche Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Hallo, ich bin über den eingebauten Link auf eine Übersetzung der free documentation license gekommen. Ich benutze firefox, einen in der open source Szene gern genutzten Webbrowser. Im Text der Übersetzung werden Umlaute durch Fragezeichen wiedergegeben, ich fände es gut das zu korrigieren - schließlich geht es ja gerade um open source... Viele Grüße Stefan --84.152.155.237 00:54, 16. Mai 2005 (CEST)
- Falls du die auf dem Artikel verlinkte Übersetzung meinst: Auf die hat die Wikipedia keinen Einfluss. Ich nutze übrigens auch den Firefox und habe keine Probleme mit dem Zeichensatz - vielleicht ist eben dieser bei dir falsch eingestellt. ISO-8859-15 dürfte der richtige Kandidat für dich sein :)
- --Benji 00:59, 16. Jul 2005 (CEST)
bitte ergänzen
[Quelltext bearbeiten][[Kategorie:Wikipedia|GNU Free Documentation License]] würde sich gut auf der seite machen. mfg 23.144.186.42 21:25, 11. Jul 2005 (CEST)
- erledigt --:Bdk: 15:55, 28. Nov. 2007 (CET)
betrifft:jean l'aveugle(johann der blinde von luxemburg,graf von luxembourg,koenig von boehmen etc.)
die ausssage johann sei bei einer "nacht und nebelaktion" aus dem saarland nach luxembourg zurueck gebracht worden entspringt wohl der fantasie eines "ewiggestrigen"und ist eine frechheit: als siegermacht hat der luxemburgische staat 1945 eine abteilung seiner(in england ausgebildeten neuen armee),mit einverstaendnis der franzoesischen besatzungstruppen im saarland,beauftragt den sarkophag von johann nach luxemburg zurueckzufuehren!ganz offiziell,unter kommando von capitaine oscar heldenstein,wurde der sarkophag auf einer lafette an der grenze in remich mit allen militaerischen und zivilen ehren vom prinzgemahl general felix von luxembourg,dem erbgrossherzog jean,dem buergermeister von remich joseph weidenhaupt und mehreren ministern der exilregierung empfangen und danach in der krypta der kathedrale von luxembourg in einer feierlichen zerenomie beigesetzt!!!!!!!!!!!und ausserdem nicht 1985 nach prag uebergeben!!!!! wer ist der autor dieser maerchen?
FDL steht nicht unter FDL
[Quelltext bearbeiten]Am Ende des Artikel steht der Hinweis, der Artikel stünde unter der GNU FDL. Wenn ich mich recht erinnere, erlaubt die FSF zwar jedem, ihre Lizenzen zu nutzen, möchte aber nicht, dass diese beliebig geändert werden. Daher kann der Artikel nicht unter die FDL gestellt werden. --Smeyen Disk 16:21, 9. Feb 2006 (CET)
- Ich glaube, das geht aus einem der 1. Sätze der Lizenz ganz klar hervor: [Zitat Anfang] Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [Zitat Ende] TZM 17:09, 25. Mär 2006 (CET)
Formatierung
[Quelltext bearbeiten]Sollte der Text nicht mal langsam druckfähig formatiert werden? --Ralf 11:09, 22. Apr 2006 (CEST)
- Hm wenn du das brauchst, kannst du die englischsprachige Version nehmen. TZM Disku·Bewerte meine Arbeit! 11:18, 9. Aug 2006 (CEST)
- erledigt. --:Bdk: 15:55, 28. Nov. 2007 (CET)
Links zu anderssprachigen Wikipedias nicht aktuell
[Quelltext bearbeiten]n.T. (nicht signierter Beitrag von 84.188.155.212 (Diskussion) )
- Hab ergänzt was ich gefunden habe. Einfacher wäre es allerdings gewesen, wenn du eschrieben hättest welche Links fehlen. Grüße, ElRakı ?! 17:27, 26. Jun 2006 (CEST)
- du hast in deinem Edit ein ] zu viel entfernt bei
vi:Wikipedia:Nguyên văn Giấy phép Tài liệu Tự do GNU
- --Steffen2 18:43, 27. Jun 2006 (CEST)
erledigt, etliche weitere, zuvor fehlende Links ergänzt. --:Bdk: 15:55, 28. Nov. 2007 (CET)
Gesprochene Wikipedia
[Quelltext bearbeiten]Da man die GFDL nicht ändern darf, stell ich den Baustein hierher: GFDL_(English).ogg (es gibt keine verschiedenen Versionen)
Achtung: Der "anhören"-Link scheint nicht zu funktionieren. TZM Disku·Bewerte meine Arbeit! 21:18, 8. Aug 2006 (CEST)
- erledigt, als Textlink eingebaut, da es sich ja nicht um einen enzyklopädischen „Artikel“ handelt. --:Bdk: 15:55, 28. Nov. 2007 (CET)
Dei GFDL steht nicht unter der GFDL
[Quelltext bearbeiten]MediaWiki:Copyright müsste bzgl. der hiesigen Projektseite audgeblendet werden.sугсго.PEDIA 14:11, 11. Jan. 2008 (CET)
GFDL 1.1
[Quelltext bearbeiten]An dieser Stelle ein aus alten Versionen herausgebuddelter Verweis zur Übersetzung der GFDL 1.1 ins Deutsche (von Josef Spillner) für „historisch“ Interessierte und zum einfacheren Vergleich mit der Version 1.2. Diese Seite wurde bis 2002 in der de.wikipedia häufig verlinkt. --:Bdk: 20:23, 19. Jan. 2008 (CET)
Linkfix
[Quelltext bearbeiten]Der Link zur Übersetzung von Ingo Rybaczyk hat sich geändert. Bitte ändern: http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.2.de.html Danke, -- ChrisiPK (Disk|Beiträge|Bewerten) 22:56, 16. Sep. 2008 (CEST)
Lizenzumstellung auf GFDL 1.3
[Quelltext bearbeiten]Dieser Text im aktuellen Artikel bezieht sich auf GFDL 1.2. Anfang November wurde GFDL 1.3 erlassen. Bitte den Inhalt des Artikels aufbereiten und diese Version Archivieren für die Historiker. Hier ist die Quelle http://www.fsf.org/news/fdl-1.3-pr.html
Herzlichen Dank -- JARU 12:21, 9. Nov. 2008 (CET)
Link auf die inoffizielle Übersetzung Inoffizielle Übersetzung von Ingo Rybaczyk ist falsch!
[Quelltext bearbeiten]auf http://de.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:GNU_Free_Documentation_License
ist der Link Inoffizielle Übersetzung von Ingo Rybaczyk mit http://home.arcor.de/rybaczyk/licenses/fdl-1.2.de.html
nicht gültig.
Die derzeitig gültige Überstzung liegt auf http://rybaczyk.freeunix.net/licenses/fdl-1.3.de.html
Siehe auch http://de.wikipedia.org/wiki/GNU-Lizenz_f%C3%BCr_freie_Dokumentation
Hinweis: toter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Hallo! Der Weblink Inoffizielle Übersetzung von Ingo Rybaczyk ist ein toter Weblink. Bitte entfernen. lg --Tempi Diskussion 15:50, 22. Jun. 2010 (CEST)
- Der Weblink ist noch immer tot (immerhin ein dreiviertel Jahr später), vielleicht könnte man ja mal was daran ändern... Gruß, IG-100 Disku 10:28, 19. Mär. 2011 (CET)
- Der Übersetzer scheint keine eigene entsprechende Seite mehr zu haben. Seine Übersetzung wird aber oft mit Quellenangabe verwendet, ich habe jetzt mal eine geeignete Seite mit wahrscheinlich längerem Bestand als Ersatz herausgesucht:
- --Grossenhayn 18:44, 2. Aug. 2011 (CEST)
URV
[Quelltext bearbeiten]Diese Seite steht laut Text unten unter der CC-by-sa, wie es auch bei jeder Wikipediaseite sein sollte. Das stimmt allerdings nicht, wie es am Anfang der Lizenz selbst heißt. Daher: Löschen. -- David23x (Diskussion) 21:15, 3. Okt. 2015 (CEST)
- Dazu hatte ich bereits auf Wikibooks eine provisorische E-Mail von WMF notiert:
- Die Lizenz-Texte selber (sowohl GnuFDL als auch CC) stehen nicht unter einer freien Lizenz. Somit hat der Benutzer zwar Recht, dass die Footer falsch sind – aber das ist wirklich Korinthenkackerei. Falls es ihm wirklich so wichtig ist, dann setzt einen Baustein auf die paar Seiten und gut ist.
- Wer viel Zeit hat, kann natürlich lange über diese Diskrepanz diskutieren. -- Jürgen (Diskussion) 10:19, 4. Okt. 2015 (CEST)