Benutzer:Schnark/Wartung/Breit/2011-10
Dump Oktober 2011
- 666 – Satan: '''666 – Satan''' ([[Japanische Schrift|jap.]] 666~{{lang|ja-Kana|サタン}}~) ist eine [[Manga]]-Serie des [[japan]]ischen [[Mangaka|Zeichners]] [[Seishi Kishimoto]]. Sie lässt sich dem [[Shōnen]]-Genre zuordnen.
- Ace o Nerae!: Die Musik der ersten Staffel komponierte Gō Mizawa. Für den Vorspann verwendete man das Lied ''Ace o Nerae!'' ({{lang|ja|エースをねらえ!}}), für den Abspann ''Shiroi Tennis Court'' ({{lang|ja|白いテニスコートで}}, dt. „weißer Tennisplatz“), beide gesungen von [[Kumiko Ōsugi]].
- Ai Kawashima: * Piano Songs – Rojōshū 2-gō Official Piano Score ({{lang|ja|オフィシャル・ピアノ・スコア Piano Songs ~路上集2号~}}; Oktober 2006)
- Ai Yori Aoshi: Unter dem Titel ''Ai Yori Aoshi – Enishi'' ({{lang|ja|藍より青し ~縁~}}, dt. „Blauer als Indigo – Liebesverbindung“) folgte eine Fortsetzung der ersten Anime-Serie. Diese besteht aus zwölf Episoden. Für diese wurde auch eine Vorschau namens ''Miyuki'' produziert in der Kaoru der „Weihnachtsmann“ in Form von Aoi erscheint. Der Stab blieb größtenteils gleich. Diese Serie wurde wie auch die erste in Nordamerika und Frankreich auf DVD veröffentlicht. Diese wurde vom 12. Oktober 2003 bis 28. Dezember ebenfalls kurz nach Mitternacht auf [[TV Saitama]] ausgestrahlt, mit einem Tag Zeitversatz auf [[TV Kanagawa]] und wiederum einen Tag später auf [[Chiba TV]].
- Aichi Kikai Kōgyō: *[[Cony 360]]<ref>{{cite web|url=http://www.asahi-net.or.jp/~rf7k-inue/izen/no-7/cony/cony.html |title=コニー・360 |publisher=asahi-net.or.jp |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref> (November 1959 bis August 1970: Giant<ref>{{cite web|url=http://www.asahi-net.or.jp/~ip3t-nksn/Pages/B-classic/Qrp712.htm |title=コニー360 |publisher=asahi-net.or.jp |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref>, Light Van (Typ AF7)<ref>{{cite web|url=http://www.mclellansautomotive.com/photos/B21596.jpg |title=コニー360 |publisher=mclellansautomotive.com |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref>, Wide Van (AF11)<ref>{{cite web|url=http://www.microcar.org/carspecs/cony360van.html |title=Cony 360 Van |publisher=microcar.org |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.littlecartrader.com/2006conytruckwhite.html |title=Cony 360 pickup |publisher=littlecartrader.com |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.amigosjaponesesantigos.pt/forum/index.php?action=printpage;topic=1659.0 |title=1965 Cony 360 Wide pickup (AF-11) |publisher=amigosjaponesesantigos.pt |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.xs4all.nl/~mjs/cabover.html |title=Japanese Kei Minivans |publisher=xs4all.nl |date= |accessdate=2010-07-23}}</ref>)
- Air (Computerspiel): Zwischen 2002 und 2005 wurden 6 Alben zu ''Air'' veröffentlicht: 5 zum Computerspiel (''Ornithopter'', ''Natsukage / nostalgia'', ''Air Original Soundtrack'', ''Kanon Air Piano Arrange Album „Re-feel“'' und ''Air Analog Collector’s Edition „Tori no Uta / Farewell“ song'' ({{lang|ja-Jpan|Air アナログコレクターズエディション 『鳥の詩/Farewell song』}}, ''Air Anarogu Korekutāzu Edishon „Tori no Uta/Farewell song“'')) und eines zum Film (''Air Movie Soundtrack''). Die Alben zum Spiel erschienen bei Keys Hausplattenlabel [[Key Sounds Label]] und das zum Kinofilm bei [[Frontier Works]].
- Aki Toyosaki: Vor ihrer Karriere als [[Seiyū]] war sie 2003 bis 2004 festes Mitglied der Variety-Fernsehsendung ''Doyō wa Naisho!!'' ({{lang|ja|土曜はナイショ!!}}, dt. „Samstag ist ein Geheimnis!“), in der sie ihren Alltag als Oberschülerin vorstellte.<ref>{{internetquelle |url=http://www.jrt.co.jp/tv/naisho/index.htm |titel={{lang|ja|土曜はナイショ!!TOP PAGE}} |hrsg=Shikoku Broadcasting |zugriff=20. August 2009 |sprache=Japanisch}}</ref>
- Alte Maße und Gewichte (China): ! 1 hu (忽)
- An Cafe: | テケスタ光線~暗闇を照らす光は宝石のように~
- Angel Beats!: Auf Wunsch von Maeda begann [[Na-Ga]] Anfang 2008 das [[Charakterdesign]] zu entwerfen, obwohl er Befürchtungen hatte, dass andere grafische Arbeiten von Key sich dadurch verzögern würden. Maeda nominierte Na-Ga hauptsächlich da die von ihm für ''Little Busters!'' entworfenen Figuren populär geworden waren und er auch eine gewisse Sympathie für ihn gehabt habe. So bestimmte Na-Ga schließlich maßgeblich das Design der Figuren, die im Stil starke Parallelen zu dem vorherigen Werk aufweisen und auf Wunsch der Produktionsleitung und Maeda diverse Elemente von Charakteren anderer Werke übernahmen.<ref name="den-on-int2">{{internetquelle |url=http://news.dengeki.com/elem/000/000/251/251488/ |titel={{lang|ja|謎の発注に大苦戦!? Na-Gaさんが『Angel Beats!』キャラクター制作秘話を語る}} |hrsg=ASCII Media Works |werk=Dengeki Online |datum=2010-04-03 |zugriff=2010-04-03 |sprache=ja}}</ref>
- Angelique (Spieleserie): '''Angelique''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-kana| アンジェリーク}}) ist der Titel mehrerer Computerspiele von [[Koei]]. Das erste der Spiele erschien 1994. ''Angelique'' ist der Begründer des Genres der ''[[Otome-Spiel]]e'' ({{lang|ja-Jpan| 乙女ゲーム}}, ''otome gēmu'', dt. „Spiele für/mit junge(n) Frauen“),<ref name="MSN">{{Internetquelle|url=http://sankei.jp.msn.com/entertainments/game/080101/gam0801011729000-n1.htm|titel={{lang|ja-Jpan|乙女ゲーム金賞に「遙かなる時空の中で」 声優1位は石田彰さん}}|werk=MSN{{lang|ja-Jpan| 産経ニュース}}|datum=1. Januar 2008|sprache=Japanisch|zugriff=7. März 2009}}</ref> d.h. Spiele in denen eine romantische Beziehung aufgebaut werden muss (Ren’ai-Spiele), hier von einer Frau zu einem Mann. Das Genre bildete damit den Gegenentwurf zu den ''[[Bishōjo-Spiel]]en'' – Ren’ai-Spiele für Männer. Bei der von dem IT-Unternehmen FreeM veranstalten ''Otome Game of the Year 2007'' landete die Reihe auf dem 9. Platz.<ref name="MSN" />
- Anna Louise Strong: * ''China’s Millions'', V. Gollancz 1926; Neuauflagen: Coward-McCann 1928; Knight 1937 und 1936; New World, Beijing 1965; Ayer 1977, ISBN 0836971701; chinesische Übersetzung von 王鹿鹿 u.a.: 《千千万万中国人:1927年中国中部的革命》, 中国社会科学出版社, Beijing 1985.
- Aoki Ōkami-tachi no Densetsu: '''Aoki Ōkami-tachi no Densetsu''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|蒼き狼たちの伝説}}) ist eine [[Pornografie|pornografische]] [[Original Video Animation]] aus dem Jahr 1996. Sie wurde von [[Phoenix Entertainment]] produziert und ist in die Genres [[Yaoi]] und [[Mecha]] einzuordnen. Das Werk wurde im Japanischen auch mit ''Ōkamitachi no Densetsu X'' ({{lang|ja|狼たちの伝説X}}) bezeichnet und ist international auch unter dem englischen Titel '''Legend of the Blue Wolves''' bekannt.
- Arashi: | Ashita no Kioku / Crazy Moon ~Kimi wa Muteki~ (明日の記憶/Crazy Moon~キミ・ハ・ムテキ~)
- Archive von China und Tibet: '''''Archive von China und Tibet'''''<ref>Deutsche Übersetzung nach dem englischen ''Archives of China and Tibet'' in: Zhu Lishuang ([[Peking-Universität]]): "[http://www.iar.ubc.ca/LinkClick.aspx?fileticket=HnexMvECb84%3D&tabid=532 www.iar.ubc.ca: The Annals of the Noble Land Khotan: A New Translation of a Chapter of rGya bod yig tshang chen mo]". Eine der vielen weiteren Titelübersetzungen ist ''Analects on the historical Relations Between the Hans and Tibetans'', siehe [http://eng.tibet.cn/culture/tibetology/200801/t20080117_355728.htm tibet.cn] (gefunden am 21. September 2010)</ref> ([[Umschrift nach Wylie|tib.]]: ''rgya bod yig tshang mkhas pa'i dga' byed'', kurz: ''rgya bod yig tshang'', auch: ''rGya bod yig tshang chen mo''<ref>[[Chinesische Sprache|chin.]] ''Han-Zang shiji'' {{zh|v=汉藏史集|kurz=}}</ref>) ist ein [[Tibetische Sprache|tibetisches]] historisches Werk von dem [[Sakya]]-Mönch [[Tagtshang Dzongpa Peljor Sangpo]] (''sTag tshang rdzong pa dPal ‘byor bzang po''<ref>Alternativnamen: Śā-skya sTag-tshang-pa / Taktsangpa Paljor Zangpo / Dpal-byor-bzang-po / Stag tshang rdzong pa Dpal 'byor bzang po / sTag tshang rdzong pa dPal ‘byor bzang po / chin. Dacangzongba Banjue Sangbu 达仓宗巴•班觉桑布 / Banjue Sangbu 班觉桑布 / Banzhuor Zangbu 班卓儿藏卜 / Dacangzongba Banjuesangbu, 达仓宗巴・班觉桑部 / Tagtshang Peljor Sangpo / sTag tshang dPal 'byor bzang po / sTag tshang rDzong pa dpal 'byor bzang po / Dpal-'byor bzang-po / Таг-цан Дзонпа Палчжор Санпо / Gyas ru Stag tshang rdzong pa Dpal 'byor bzang po / STAG TSHANG DPAL 'BYOR BZANG PO / Taktsangpa Paljor Zangpo</ref>) alias Śrībhūtibhadra, das im Jahr [[1434]]<ref>vgl. [http://www.hudong.com/wiki/汉藏史集 hudong.com (Han-zang shiji): "此书著于1434年,但“汉地之王统”一篇,记事迄于景泰五年(1454)。"]</ref> fertiggestellt wurde. Vom literarischen Genre ähnelt es im wesentlichen den "[[Rote Annalen|Roten Annalen]]", liefert aber ausführlichere Darstellungen historischer Ereignisse.
- Asobi ni Iku yo!: * Bd. 10: ''Warui Koto Shimashi?'' ({{lang|ja|わるいことしまし?}}), 31. Mai 2007, ISBN 978-4-8401-1844-6
- Atombombenabwürfe auf Hiroshima und Nagasaki: * [http://www.d3.dion.ne.jp/~okakinen/English/indexE.htm Homepage Oka Masaharu Memorial Nagasaki Peace Museum (岡まさはる記念長崎平資料館)]
- Autonomes Gebiet Tibet: | colspan=3 |<small>Quelle: Tabulation on # [[Außenpolitik Japans]]: <nowiki>Der finanzielle Beitrag des Landes wuchs seit Beginn der Mitgliedschaft von 2% auf 4%.<ref name="Gaimusho">Gaimushō (Jap. Außenministerium) (1957-2002), Gaikō seisho (Das diplomatische Blaubuch), Bände 1-46, Tokyo: Eigenveröffentlichung</ref>
- Aya Hisakawa: * Aya – Jikan o Tsumui de ({{lang|ja|AYA~時間を紡いで~}})
- Ayumi Kaihori: '''Ayumi Kaihori''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|海堀 あゆみ}}, ''Kaihori Ayumi''; * [[4. September]] [[1986]] in [[Nagaokakyō]], [[Präfektur Kyōto]]<ref>{{internetquelle|url=http://www.kyoto-np.co.jp/kp/sport/mandara/c_pekin/p080709.html|sprache=ja|titel={{lang|ja|GK海堀 長岡京 初選出 五輪なでしこ決まる}}|werk=[[Kyōto Shimbun]]|datum=2008-07-09|zugriff=2011-07-14}}</ref>) ist eine [[japan]]ische [[Fußball]]spielerin.
- Banhong-Zwischenfall: Seit 1927 führten die Briten im Cangyuan-Gebiet geheime Erkundungen nach Bodenschätzen durch und begannen 1933 mit dem Bau von Straßen. Im Januar 1934 besetzten bewaffnete britische Truppen die [[Silber]]-Bergwerke. Dies löste bei den Va Entrüstung aus. [[Hu Yushan]],<ref>chin. 胡玉山</ref> der Führer der Banhong-Region, rief die benachbarten Stämme zu einer Versammlung nach Banhong ein. Drei Va-Armeen wurden zum Kampf gegen die britischen Invasoren aufgestellt. Am [[8. Februar]] gelang es den Va-Kräften, die Briten am [[Nanyi He|Nanyi-Fluss]]<ref>chin. Nanyi He 南依河</ref> zu stoppen. Drei Tage später brannten die Briten über zehn Va-Dörfer nieder, was zu noch größerer Entrüstung unter der einheimischen Bevölkerung führte. Freiwilligentruppen wurden organisiert, um die britischen Invasoren aus der Banhong-Region zu vertreiben.<ref>Nach dem englischsprachigen Textauszug aus: ''Yunnan teyou minzu wenhua zhishi'' (''Zhong-Ying duizhao'') 云南特有民族文化知识(中英对照), zitiert von [http://hi.baidu.com/rghls/blog/item/ff1d5409a089f83ae9248894.html hi.baidu.com: Yunnan minzu wenhua zhishi 云南民族文化知识] - gefunden am 16. August 2010.</ref>
- Basquash!: !| Rolle || japanischer Sprecher ([[Seiyū]])<ref name="ann">{{Internetquelle |url=http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10545 |titel=Basquash! (TV) |hrsg=[[Anime News Network]] |zugriff=6. April 2009 |sprache=englisch}}</ref><ref name="cast">{{Internetquelle |url=http://basquash.com/castStaff.xhtml |titel={{lang|ja-Jpan|キャスト&スタッフ紹介/バスカッシュ!}} |hrsg=basquash.com |zugriff=6. April 2009 |sprache=japanisch}}</ref>
- Beiyinyangying-Kultur: * 南京博物馆:南京市北阴阳营第一、二次的发掘,<<考古学报>>1958年1期。
- Bible Black: Am 14. Juli 2000 erschien der erste Teil ''Bible Black -[[Walpurgisnacht|La noche de walpurgis]]-'' auf CD für Windows.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.active-soft.jp/catalog/moreinfo/ad_bb.html|titel={{lang|ja-Hani| 追加情報}}・Bible Black|hrsg=Active|datum=20. Januar 2003|zugriff=15. Januar 2009|sprache=Japanisch}}</ref> Dieses wurde 2006 in den USA als ''Bible Black: The Game'' lokalisiert. Am 21. Dezember 2001 erschien eine Adaption als Spiel für DVD-Player ([[DVD-PG]]) ''Bible Black -La noche de walpurgis- DVD the GAME''.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.active-soft.jp/catalog/moreinfo/ad_bb-dvdg.html|titel={{lang|ja-Hani| 追加情報}}・Bible Black DVD the GAME|hrsg=Active|datum=4. Februar 2002|zugriff=15. Januar 2009|sprache=Japanisch}}</ref>
- Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan: 2005 wurde ein auf der Reihe basierendes [[Computerspiel]] unter dem Titel ''Game ni Natta yo! Dokuro-chan – Kenkō Shindan Daisakusen'' ({{lang|ja-Jpan|ゲームになったよ!ドクロちゃん~健康診断大作戦~}}, dt. „Es ist ein Computerspiel daraus geworden! Dokuro-chan – Große Militäroperation medizinische Untersuchung“) veröffentlicht. Das Spiel ist für die Konsole [[PlayStation 2]] ausgelegt.
- Bootssargbestattung: * [http://ccv.chengdu.cn/view.asp?id=1 成都古蜀船棺合葬墓(博物馆)Chengdu (Museum of) Boat-shaped Coffin Relics of Ancient Shu Kingdom]
- Calimero: Die Musik der 1. Staffel wurde komponiert von [[Tadashi Kinoshita]]. Der [[Vorspann (Fernsehen)|Vorspanntitel]] des Originals, ''Boku wa Calimero'' ({{lang|ja-Jpan|ぼくはカリメロ}}, ''Boku wa Kalimero'') und die [[Abspann]]lieder ''Suki nano Priscilla'' ({{lang|ja-Jpan|好きなのプリシラ}}, ''Suki nano Purishira'') und ''Kono Kao da are?'' ({{lang|ja-Jpan|この顔だあれ?}}) wurden gesungen von [[Rina Yamazaki]]. Die Texte stammen von Taichi Yamada und Takeshi Yoshida.
- Cangkya Lobsang Pelden Tenpe Drönme: |INHALT=lCang skya Qutugtu Blo bzang dpal ldan bstan pa’i sgron me; Zhangjia Luosang Huadan Danbai Zhongmei 章嘉•罗桑华丹旦白仲美; Zhangjia Luosang Beidan Danbei Zhongmei; 7. Changja Qutughtu; 第七世章嘉呼图克图; Liying Yexi Dao'erji 雳迎叶锡道尔济/靂迎葉錫道爾濟; Danbei Zhongmei 丹貝仲美, Zhangjia Luosang Beidan Danbei Zhongmei 章嘉•罗桑贝丹丹贝仲美, Zhangjia Luosang Hudan Danbai Zhongmei Queyang Yixi Duojie 章嘉•罗桑华丹旦白仲美却央益西多杰; Chöying Yeshe Dorje; Chos-dbyings ye-shes rdo-rje; Lobsang Pelden Tenpe Drönme, Luosang Huadan Danbai Zhongmei 罗桑华丹旦白仲美,Queyang Yixi Duojie 却央益西多杰; Luosang Bandian Danhua Rongmei 罗桑般殿丹毕蓉梅, 7. lCang skya Qutugtu, 7. Zhangjia Huofo, 7. Chang-chia Living Buddha, 章嘉活佛, Zhangjia dashi 章嘉大师, 章嘉呼圖克圖 / 章嘉呼图克图, Zhangjia hutuketu, 羅桑班殿丹畢容梅, 羅桑班殿丹畢容梅;
- Chachamaru: * ''Air'' (21. Dezember 2002, [[Oricon]]-Platzierung: #79, 4 Wochen)<ref>{{Internetquelle|url=http://ranking.oricon.co.jp /free_contents/search/detail.asp?itemcd=490660&samecd=1|titel=Air - chachamaru|werk={{lang|ja|オリコンランキング情報サービス「you大樹」}}|hrsg=[[Oricon]]|sprache=ja|zugriff=2011-05-12}}</ref>
- Chayül-Kloster: * Qunpei Dongya Dawa Ciren 群培亚东·达瓦次仁 Chopeol Yadong·Dawa Tsering (School of Humanities, [[Tibet-Universität|Tibet University]] Lhasa, Tibet): 藏族史学名著《柱间史》的初次发现与抄本传承考证 (西藏大学学报(社会科学版)Journal of Tibet University; Band 24 Nr. 4, Dez. 2009 ([http://wangxusong803.blog.hexun.com/52375065_d.html On the Discovery of Tibetan History Masterpiece – The History of Columns and Manuscripts Lineage])<ref>vgl. [http://www.google.de/search?q=%22mang-rwa-bya-yul-dgon%22&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:de:official&client=firefox-a google.de/search]</ref>
- Chinesische Grammatik: | 上海吗?
- Chinesische Musik: '''Chinesische Musik''' (Zhōngguó Mínyuè; 中国民乐,Volksmusik) ist die in China oder von Chinesen geschaffene und aufgeführte Musik und damit ein Ausdruck der [[Chinesische Kultur|chinesischen Kultur]].
- Chinesische seismische Intensitätsskala: | title=Code for seismic design of buildings (GB 500011-2001) (partially revised in 2008), Appendix A ( 《建筑抗震设计规范》(GB 500011-2001) (2008 年局部修订)附录 A 我国主要城镇抗震设防烈度、设计基本地震加速度和设计地震分组)
- Choi Hong-man: Derzeit taucht er regelmäßig in der japanischen Unterhaltungssendung [[Pokémon Smash!]] (japanisch ポケモンスマッシュ!) als Moderator auf. Die Sendung läuft jeden Sonntag Morgen um 7:30 Uhr japanischer Ortszeit auf [[TV Tokyo]].<ref>[http://www.tv-tokyo.co.jp/contents/pokemon_smash/chara/ Moderatoren der TV-Sendung ''Pokémon Smash!'', tv-tokyo.co.jp, 7. Februar 2011]</ref>
- Chrono Trigger: Am 31. Juli 1996 wurde auf dem [[V-Jump]]-Festival mit dem 16-minütigen Gag-[[Anime]] ''Jikū Bōken Nūmamonjā'' ({{lang|ja-Jpan|時空冒険ヌウマモンジャ~}}, dt. „Raumzeitabenteuer Nūmamonjā“, engl. ''Chrono Trigger – Time and Space'') Werbung für das Spiel gemacht. Der Film wurde von [[Production I.G]] geschaffen und nicht kommerziell veröffentlicht.<ref>http://www.production-ig.co.jp/contents/works_sp/0330_/index.html</ref><ref>http://www.production-ig.com/contents/works/07_/000133.html</ref>
- Chronologie der Katastrophe in Japan von 2011: * Die Strahlungswerte in der Luft von Tokio erreichen an diesem Tag ihren Höchstwert von 0,15 [[Sievert (Einheit)|Mikrosievert]] pro Stunde. Dies entspricht dem zwei- bis vierfachen der normalen Strahlung in Tokio und ist für Menschen unbedenklich.<ref name=tokyo-messtabelle>{{cite web|url=http://ftp.jaist.ac.jp/pub/emergency/monitoring.tokyo-eiken.go.jp/monitoring /past_data.html|title={{lang|ja|都内の環境放射線量調査 1日単位の測定結果}} (Environmental Radiation Measurement Result in Tokyo)|publisher=Tokyo Metropolitan Institute of Public Health|language=japanisch / englisch|date=2011-04-13|accessdate=2011-04-15|archiveurl=http://www.webcitation.org/5xyKt0r2J|archivedate=2011-04-15}}</ref><ref name=kyodo-85233>{{cite web|url=http://english.kyodonews.jp/news/2011/04/85233.html| title=Radiation in Tokyo returns to pre-disaster level| publisher=Kyodo News| date=2011-04-13| accessdate=2011-04-13| archiveurl=http://www.webcitation.org/5xvBuOCi3| archivedate=2011-04-13| language=englisch}}</ref>
- Chumig-Gebetsversammlung: {{Zitat|Im Kloster Chumig Ringmo in Tsang versammelte er [Phagpa] ca. siebzigtausend Mönche und bot ihnen unzählig viel Gold, Tee und Seidenkleider.<ref>Nach "[…] 于藏地曲弥仁摩寺集僧伽七万余人,供黄金、茶叶、绫罗衣服无数 […]", aus: [http://www.foyin.org/zhuanji/news/news_view.asp-newsid=2246.htm foyin.org: Tuguan zongpai yuanliu 土观宗派源流] - Tuguan Luosang Queji Nima 土观•罗桑却吉尼玛 (Verfasser) / Liu Liqian 刘立千 (Übersetzer) – abgerufen am 24. März 2011</ref> ([[Thuken Lobsang Chökyi Nyima]]: ''[[Kristallspiegel der philosophischen Lehrsysteme]]'')}}
- Chōshū (Han): だが、1869年([[明治]]2年)旧11月、山口藩の藩兵による反乱が起こり、一時は山口藩庁が包囲されたこともある。
- Clannad (Anime): Vom 4. Oktober 2007 bis zum 27. März 2008 wurde die 24 Folgen umfassende Serie auf [[Tokyo Broadcasting System|TBS]] ausgestrahlt. Die Haupthandlung endete bereits mit der 22. Folge. Dennoch setzte die 23. Folge die Handlung geschlossen fort und liegt zeitlich zwischen der 22. Folge und der angekündigten Fortsetzung. Am 27. März 2008 berichteten verschiedene Quellen über eine noch nicht offizielle Ankündigung eines Nachfolgers der ersten Staffel, die mit der Mai-Ausgabe des [[Dengeki G's Magazine]] veröffentlicht werden sollte.<ref>{{internetquelle |url=http://d.hatena.ne.jp/moonphase/20080327 |titel={{lang|ja|<nowiki>[アニメ]TVA「CLANNAD AFTER STORY」製作決定!}} |zugriff=27. März 2008 |sprache=Japanisch}}</ref> Ein 15 Sekunden langer Trailer am Ende der vorerst letzten Clannad Folge bestätigte die Produktion von Clannad – After Story.</nowiki>
- Clannad (Computerspiel): Insgesamt ergeben sich daraus etwa dreizehn Handlungsfäden, die der Spieler durch mehrmaliges Spielen verfolgen kann. Das Erreichen eines dieser „Enden“ benötigt eine ungefähre Spieldauer von 100 Stunden.<ref name="aki-film-review">{{internetquelle |url=http://www.akiba-ch.com/?p=238 |titel=CLANNAD movie review |werk=Akihabara Channel |datum=23. September 2007 |zugriff=21. Juli 2008 |sprache=englisch}}</ref> Mit einem Umfang von 62.830 Textzeilen<ref name="fanbook"/> (Nebenrollen ausgenommen) war ''Clannad'' nach Aussage von [[Yūto Tonokawa]] das zu diesem Zeitpunkt umfangreichste Spiel von Key, das jedoch von dem Nachfolger ''[[Little Busters! Ecstasy]]'' um etwa 4000 Worte überboten wurde.<ref>{{internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/diary/2008/06/post_22.html |titel={{lang|ja|リトルバスターズEX開発日誌}} |werk=Visual Art’s/Key staff blog |autor=Yūto Tonokawa |datum=26. Juni 2008 |zugriff=7. September 2009 |sprache=Japanisch}}</ref>
- Close your last door: '''Close your last door''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|最後のドアを閉めろ!}}, ''Saigo no doa o shimero!'', dt. „Schließ die letzte Tür!“) ist ein [[Manga]] der [[japan]]ischen [[Mangaka|Zeichnerin]] [[Yugi Yamada]] aus dem Jahr 2001. Das Werk, das in das Genre [[Yaoi]] und [[Hentai]] einzuordnen ist, wurde als [[Original Video Animation]] adaptiert.
- Cloverfield: In [[Japan]] wurde im Rahmen der Marketingkampagne bis April 2008 ein [[Manga]] in vier Teilen mit dem Titel ''Cloverfield/Kishin'' (クローバーフィールド/KISHIN|Kurōbāfīrudo/KISHIN) im Verlag [[Kadokawa Shoten]] veröffentlicht.<ref>[http://www.kadokawa.co.jp/mag/ace/ Kadokawa-Verlag: Ankündigung über die Erscheinung des Mangas ''Kishin''].</ref>
- Crayon Shin-Chan: Der Manga wird als ''Shin Crayon Shin-Chan'' in neuer Form mit Mitgliedern von Usuis Team fortgesetzt, die als {{lang|ja-Jpan|臼井儀人&UYスタジオ}} firmieren. Das erste Kapitel der neuen Serie erschien am 5. August 2010 in der September-Ausgabe des ''Manga-Town''-Magazins.<ref>[http://natalie.mu/comic/news/34782 Ankündigung bei natalie.mu] (japanisch)</ref>
- Crypton Future Media: Kaito wurde als einzige Version verkauft, die die Vocaloid 1.1-Engine verwendete; die vorhergehenden Vocaloids wurden als Vocaloid 1.0 verkauft, mit denen auch er geliefert wurde. Jedoch benötigte er den zusätzlichen Vocaloid 1.1.2-[[Patch (Software) |Patch]], um auf der Vocaloid 1.0-Engine arbeiten zu können.<ref>{{cite web|url=http://www.crypton.co.jp/mp/do/support/prod?id=27720|title=VOCALOID ENGINE製品サポート(KAITO)|trans_title=Vocaloid Engine Produkt Support (Kaito)|publisher=Crypton Future Media|accessdate=18. Dezember 2010|language=Japanisch}}</ref> Später wurde ein Patch herausgegeben, um alle Vocaloids auf Vocaloid 1.1.2 zu aktualisieren. Hinzu kamen neue Funktionen der Software, obwohl es Unterschiede zwischen den Ausgabe-Ergebnissen der Engine gab.<ref>{{cite web|url=http://www.vocaloid.com/en/download/en_1.html|title=VOCALOID Software Update version 1.1|publisher=[[Yamaha Corporation]]|accessdate=18. Dezember 2010}}</ref> Obwohl Kaito und Meiko Japaner waren und nach japanischem Lautsystem gesungen haben, wurde die Hauptschnittstelle der englischen und der japanischen Vocaloids in Englisch geschrieben.
- Cubitus (Comic): 1988 wurde der Comic in einer japanisch-belgisch-niederländischen Gemeinschaftsproduktion als Zeichentrick ([[Anime]]) umgesetzt. Die Serie besteht aus 52 Doppelfolgen. Leitender Regisseur war [[Hiroshi Sasagawa]]. Im Japanischen wurde der Vorspanntitel ''Fly Away – Yume no Hikōki'' (Fly away {{lang|ja-Jpan|-夢の飛行機-}}, dt. „Fortfliegen – Flugzeug der Träume“) und der Abspanntitel ''Go! Go! My Friend'' (GO! GO! {{lang|ja-Kana| マイフレンド}}, ''GO! GO! Mai furendo'') von Alice Satō getextet, von [[Takanori Arisawa]] komponiert und von [[Mitsuko Horie]] gesungen.
- DNA²: | Originaltitel = D・N・A² {{lang|ja|~何処かで失くしたあいつのアイツ~}}
- Daidarabotchi: ''Deirabotcha/Dērabotcha'' ({{lang|ja|デイラボッチャ}} / {{lang|ja|デーラボッチャ}}), u.v.a.m.<ref name="youkaidb-Liste">{{Internetquelle|url=http://www.nichibun.ac.jp/cgi-bin/YoukaiDB2 /ruiji.cgi?Name=%e3%83%80%e3%82%a4%e3%83%80%e3%83%a9%e3%83%9c%e3%83%83 %e3%83%81&Pref=&Area=%e5%85%a8%e5%9b%bd|titel={{lang|ja|全国:「ダイダラボッチ」に似た呼称}}|hrsg=[[International Research Center for Japanese Studies]]|werk={{lang|ja|怪異・妖怪伝承データベース}}|sprache=ja|zugriff=2011-08-28}}</ref>
- Daisuke Ono: <!--Need romaji translation for "DEAR My SUN!!〜ムスコ★育成★狂騒曲〜(紫藤風斗/優しい系)."-->
- Dance in the Vampire Bund: Das Studio [[Shaft (Studio)|Shaft]] adaptierte unter der Regie von [[Akiyuki Shimbō]] den Manga als [[Anime]]-Fernsehserie. Zuvor war Shimbō Regisseur der sehr erfolgreichen Anime-Fernsehserie ''[[Bakemonogatari]]''. Das [[Charakterdesign]] wurde von [[Naoyuki Konno]] auf Grundlage des Mangas herausgearbeitet. Die künstlerische Leitung übernahm [[Kōji Azuma]]. Komponist war dabei [[Akio Dobashi]]. Auf Wunsch des Autors des Mangas gibt der Anime die Handlung des Mangas nicht unverändert wieder, sondern mit einigen Freiheiten.<ref>Radio in the Vampire Bund: {{lang|ja|第2回 第2回目にして、ゲスト登場!原作者の環望先生!!}}, [http://www.mediafactory.co.jp/animation/024/003/24398.html Link zum Stream], [http://forums.animesuki.com/showpost.php?p=2867254&postcount=428 Übersetzung der Passage]</ref>
- Denkmäler der Provinz Gansu: | [[Nankuo si yizhi]] 南廓寺遗址 (inkl. 建筑(清))
- Denkmäler der Provinz Hebei: *[[Tang Taizu mu]] 唐太子墓(taqun 塔群)
- Denkmäler der Provinz Shaanxi: *[[Qi Wie mu]] 七尉墓(七尉坟)
- Denkmäler der Provinz Shandong: *[[Paifang jie Libaitang]] 牌坊街礼拜堂 (含教士楼)(3-285)
- Denkmäler der Provinz Shanxi: *[[Zhao Shuli jiuju]] 赵树理旧居 (含沁水赵树理故居)(4)
- Denkmäler der Provinz Sichuan: *Qionglai simiao jianzhuqun 邛崃寺庙建筑群:Yongle si 永乐寺, Xingfu si 兴福寺 (inkl. Shisun si 石笋寺)(6-56, [[Ming-Dynastie|Ming]], [[Tang-Dynastie|Tang]])
- Denkmäler der Volksrepublik China (Anhui): Ding Bangjun 丁邦钧:Chu du Shouchun cheng kaogu diaocha zongshu《楚都寿春城考古调查综述》,《东南文化》1987年1期;
- Denkmäler der Volksrepublik China (Henan): http://politics.people.com.cn/GB/8198/68298/68303/4658204.html 红二十五军长征路线图(1934年11月-1935年9月)
- Denkmäler der Volksrepublik China (Jiangsu): http://www.jsqw.com/2003-11-17/105/658.html 常熟翁同龢纪念馆(翁氏故居)
- Denkmäler der Volksrepublik China: *''Quanguo zhongdian wenwu baohu danwei (di-yi pi zhi di-yu pi)'' ({{zh|v=全国重点文物保护单位(第一批至第五批)|kurz=|b=Denkmäler der Volksrepublik China (Denkmäler der 1. bis 5. Liste)}}), [[Beijing]]: [[Wenwu chubanshe]] 2004, 3 Bde., ISBN 9787501015252
- Der Osten ist rot: 东方红,太阳升,<br />
- Der Tiger von Osaka: | OT = {{lang|ja|0課の女 赤い手錠}}
- Deumar Tendzin Phüntshog: Er wird als Nachfahre des (chin.) Biji {{zh|v=比吉|kurz=}}<ref>Nach dem Artikel zur [[Uigurische Materia Medica|uigurischen Pharmakologie]] des [http://baike.baidu.com/view/529884.htm baike.baidu: "维药" (Wéiyào)] kam der [[Uiguren|Uigure]] (chin.) Biji Zanba Xilahan 比吉·赞巴·希拉汗 aus [[Königreich von Hotan#Geschichte|Khotan]] (Hotan, chin. ''Yutian'') im [[8. Jahrhundert]] in der Tianbao-Ära <!-- 唐天宝-->der [[Tang-Dynastie]] nach Tibet und diente im tibetischen Königshaus.</ref>, eines der [[Neun berühmte tibetischen Ärzte der alten Zeit|neun berühmten tibetischen Ärzte der alten Zeit]]<!--vgl. http://uhanek.twoday.net/stories/4902620/ Traditionelle tibetische Medizin (TTM) - Ein kurzer geschichtlicher Überblick -->, angesehen. Er ist der Verfasser von zweiundvierzig Büchern zu medizinischen Aspekten, darunter die ''Kristallperlen Materia Medica'' (tib. ''shel gong shel phreng''; chin. ''Jingzhu bencao'' {{zh|v=晶珠本草|kurz=}}<!--weiter chin. Bez.:《药物学广论》, 《无垢晶串》,tib.《知麦协称》oder《协称》-->), ein monumentales Werk zu den [[Materia Medica]] der [[Traditionelle tibetische Medizin |traditionellen tibetischen Medizin]].<ref>[http://tibet.cctv.com/20090112/110702.shtml tibet.cctv.com: Zangyi de fazhan he jiben yili<!-- 藏医的发展和基本医理-->] (gefunden am 20. Juni 2010)</ref>
- Die Abenteuer des fantastischen Weltraumpiraten Captain Harlock: 1982 wurde nach dem ersten Kinofilm auch eine zweite Staffel produziert, die unter dem Titel ''Waga Seishun no Arcadia - Mugen Kido SSX'' ({{lang|ja-Jpan| わが青春のアルカディア・無限軌道}}SSX) vom 13. Oktober 1982 bis zum 30. März 1983 durch [[TV Asahi]] ausgestrahlt wurde. Diese wurde ins Französische und Spanische übersetzt.
- Die Melancholie der Haruhi Suzumiya: Im Anime wurden zwei verschiedene Titel mit einer Länge von etwa eineinhalb Minuten Länge für den [[Vorspann (Fernsehen)|Vorspann]] verwendet. In der ersten Folge war dies ''[[Liste der Musikveröffentlichungen aus Suzumiya Haruhi no Yūutsu#Suzumiya Haruhi no Tsumeawase|Koi no Mikuru Densetsu]]'' ({{lang|ja|恋のミクル伝説}}, dt. etwa „Mikurus Sage der Liebe“) von [[Yūko Gotō]]. Von der zweiten bis zur dreizehnten Folge wurde der von [[Aya Hirano]] gesungene Titel ''[[Liste der Musikveröffentlichungen aus Suzumiya Haruhi no Yūutsu#Bōken Desho Desho?|Bōken Desho Desho?]]'' ({{lang|ja|冒険でしょでしょ?}}, wörtlich: „Es ist ein Abenteuer, richtig richtig?“) verwendet. Die vierzehnte und letzte Folge besaß keinen Vorspann. Stattdessen wurde sie mit einer langen Fassung von ''Bōken Desho Desho?'' im [[Abspann]] beendet. In allen anderen Folgen wurde der zusammen von Aya Hirano, [[Minori Chihara]] und Yūko Gotō gesungene Titel ''[[Liste der Musikveröffentlichungen aus Suzumiya Haruhi no Yūutsu#Hare Hare Yukai|Hare Hare Yukai]]'' ({{lang|ja|ハレ晴レユカイ}}) verwendet.
- Digimon 02: | OT = デジモンアドベンチャー02<br />''Dejimon Adobenchā 02''
- Digimon Data Squad: Toei Animation produzierte zu der Serie den Film ''Digimon Savers the Movie Kyūkyoku Power! Burst Mode Hatsudō!!'' (デジモンセイバーズ THE MOVIE 究極パワー!バーストモード発動!!), bei dem Tatsuya Nagamine Regie führte. Der Film ist nur 21 Minuten lang und kam am 9. Dezember 2006 in die japanischen Kinos. Am 25. April 2007 wurde er auf DVD veröffentlicht und kostet ¥1900.<ref>[http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=BIBA-7200 cdjapan.co.jp]</ref>
- Digimon Xros Wars: Die Musik der Serie komponierte Kōsuke Yamashita. Der Vorspanntitel ''Never Give Up!'' ({{lang|ja|ネバギバ!}}) wurde von ''Sonar Pocket'' gesungen. Der Titel ''We are Xros Heart!'' von ''[[Kōji Wada]]'' wurde während einer Folge gespielt.
- Digimon: ;[[Digimon 02|Digimon Adventure 02]]: ''Digimon Adventure 02'' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan| デジモンアドベンチャー}}02) spielt drei Jahre nach Digimon Adventure im Jahr 2002 und umfasst 50 Folgen. Alle Charaktere von Digimon Adventure sind älter geworden und neue DigiRitter mit neuen Digimon rücken nach.
- DoReMi (Anime): * Motto! Ojamajo Doremi ({{lang|ja-Jpan|も~っと!おジャ魔女どれみ}}) - EA: 4. Februar 2001 bis 27. Januar 2002 - Folgenzahl: 50
- Dong bu dong?: '''Dong bu dong?''' (懂不懂?, Dǒng bù dǒng, <!--, {{IPA|dəʊŋ bəu dəʊŋ}},--> dt. ''Hast du′s verstanden?'') ist das erste deutschsprachige [[Schulbuch]] für [[Hochchinesisch|Chinesisch]] für Schüler der Sekundarstufe. Es wurde von der [[Sinologie|Sinologin]], Diplom-Übersetzerin und Lehrerin Antje Benedix konzipiert und erscheint im [[Ernst Klett Verlag]]. Benedix hatte 2006 für ihr unveröffentlichtes Lehrwerkkonzept „Dong bu dong?“ den erstmalig verliehenen Friedhelm-Denninghaus-Preis („für besondere Verdienste auf dem Gebiet der Didaktik für Chinesisch als Fremdsprache“) des [[Fachverband Chinesisch|Fachverbandes Chinesisch]] e. V. erhalten. Bereits 1991 erschien das Lehrbuch ''Chinesisch sprechen, lesen, schreiben'' von Hans-Christoph Raab für Gymnasiasten.
- Dorshi Lobsang Thubten Chöphel: * [http://duoshirenboqie.blog.hexun.com/17138026_d.html duoshirenboqie.blog.hexun.com: Duoshi renboqie<!-- 多识仁波切(多识•洛桑图丹琼排活佛)-->] - Chinesisch
- Dragon Ball: Hey! Son Goku und seine Freunde kehren zurück!!: | OT = ドラゴンボール オッス!帰ってきた孫悟空と仲間たち!!<br />Doragon Bōru: Ossu! Kaette Kita Son Gokū to Nakama-tachi!!
- Dragon Knight 4: | OT = {{lang|ja-Jpan|ドラゴンナイト4}}<br/>Dragon Knight 4
- Dragonball Z Special: Son-Gokus Vater – Das Bardock Special: | OT = {{lang|ja-Jpan|ドラゴンボールZ たったひとりの最終決戦~フリーザに挑んだZ戦士 孫悟空の父~}} Doragon Boru Z: Tatta hitori no saishû kessen - Freeza ni itonda Z senshi Kakarotto no chichi
- Dragor-Kloster: * 索朗旺堆 (Hrsg.): 错那、隆子、加查、曲松县文物志. 西藏人民出版社 1993(西藏文物志丛书)<ref>Maßgebliches Werk zu den Kulturdenkmälern von [[Cona_(Shannan)|Cona]] (Tshona) 错那, [[Lhünzê]] (Lhüntse) 隆子, [[Gyaca]] (Gyatsha) 加查 und [[Qusum]] (Chusum) 曲松县, herausgegeben von dem tibetischen Archäologen und Historiker [[Sönam Wangdu]] (''bsod nams dbang 'dus'').</ref>
- Drei Weise aus Tibet: <!-- [http://www.sc157.com/html/31/n-34131.html 约格迥(g-yo dge vbgung)、嘉热巴(rgya rab pa)的藏热赛(gtsang rab gsal)] -->
- Edison Chen: * 2000: Gen-Y-Cops (特警新人類2)
- Eiji Gō: * 1971: [[Stray Cat Rock: Crazy Rider '71]] ({{lang|ja|野良猫ロック 暴走集団'71}}, Nora-neko rokku: Bōsō shudan '71)
- Einheitliche Regionalwahlen in Japan 2007: * [[Asahi Shimbun]]: [http://www2.asahi.com/senkyo2007t/ {{lang|ja|2007統一地方選・参院補選}}] (Japanisch)
- Evangelion:1.01 – You are (not) alone.: Der Film wurde in Japan am ersten Wochenende nach der Veröffentlichung von über 236.000 Menschen gesehen und spielte 280 Millionen [[Yen]] (etwa 2,3 Millionen [[Euro]]<!-- Wechselkurs vom 15. Dezember 2008-->) ein.<ref>[http://www.animenewsnetwork.com/news/2007-09-03/japanese-box-office-august-25-26-september-1-2 Anime News Network] über den Erfolg des Films</ref> Im gesamten Jahr 2007 spielte der Film 2 Milliarden Yen ein (etwa 16,3 Millionen Euro<!-- Wechselkurs vom 15. Dezember 2008-->) und lag damit auf Platz 15 unter den erfolgreichsten Filmen des Jahres und war der vierterfolgreichste Anime-Film.<ref>[http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-01-31/japanese-box-office-top-10-anime-movies-of-2007-update Anime News Network] über die erfolgreichsten Anime-Filme von 2007</ref> Die knapp 220.000 Exemplare der DVD waren in Japan nach weniger als einer Woche ausverkauft. Damit gelang dem Film auch der erfolgreichste DVD-Start 2008.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.oricon.co.jp/news /rankmusic/54169/full/|titel=新世代エヴァが過去最高の売上を記録!|werk=[[Oricon]] Style|datum=29. April 2008|zugriff=1. Mai 2008|sprache=Japanisch|kommentar=über den Erfolg der DVDs}}</ref> Auch im darauffolgenden Jahr 2009 wurden etwa 96.000 Blu-rays verkauft und etwa 590 Mio. Yen eingenommen, wodurch sie in der Jahresendauswertung auf Platz 1 kam.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2009-12-24/2009-top-selling-blu-ray-discs-in-japan-overall|titel=2009's Top-Selling Blu-ray Discs in Japan (Overall)|werk=Anime News Network|datum=2009-12-24|sprache=en|zugriff=2010-08-25}}</ref> Sogar noch in der ersten vollen Juniwoche 2010 konnte es sich mit 7.000 verkauften Exemplaren noch auf Platz 2 setzen, wobei Platz 1 von ''[[Evangelion:2.22 – You can (not) advance.]]'' belegt war.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2010-06-08/evangelion-2.22-1.11-rank-no.1-no.2-on-weekly-bd-chart|titel=Evangelion 2.22, 1.11 Rank #1, #2 on Weekly BD Chart|werk=Anime News Network|datum=2010-06-08|sprache=en|zugriff=2010-08-25}}</ref>
- Final Fantasy Crystal Chronicles: In der von [[Square Enix]] in [[Japan]] herausgegebenen [[Manga]]-Zeitschrift ''Monthly Shōnen Gangan'' erschien ein Manga mit dem Titel ''Final Fantasy Crystal Chronicles: Hatenaki Sora no Mukō ni'' ([[Japanisches Schriftsystem|jap.]]: ファイナルファンタジー・クリスタルクロニクル~はてなき空の向こうに~; dt.: ''Final Fantasy Crystal Chronicles: Es endet nicht an der gegenüberliegenden Seite des Himmels'').
- Final Fantasy XIII: * '''Oerba Dia Vanille''' ({{lang|ja|ヲルバ=ダイア・ヴァニラ}}, ''Oruba-Daia Vanira'') ist ein Mädchen mit roten Haaren, das aus Oerba (Grand Pulse) stammt. In Gegenwart anderer Personen ist Vanille immer fröhlich und nett, jedoch verbirgt sie einige Dinge in einem dichten Geflecht aus Lügen. Ihre Esper ist Hekatoncheir.
- Flumpool: * over the rain ~hikari no hashi~ (over the rain~ひかりの橋~)
- Formosianische Sprachen: [[André-Georges Haudricourt]])nennt die Formosianische Sprache „Nördlichen Sprachfamilie der Südinseln“ ({{zh|kurz=|t=北部南島語|v=北部南岛语|p=Běibùnándǎoyǔ}}), da aus seiner Sicht Taiwan zum [[Indonesischer Archipel|Indonesischen Archipel]] gehört, und unterteilt diese in die „Taiwanesischen Sprachen der Südinseln“ ({{zh|kurz=|t=台灣南島語|v=台湾南岛语|p=Táiwānnándǎoyǔ}}), die „Östliche Sprachen der Südinseln“ ({{zh|kurz=|t=東部南島語|v=東部南岛语|p=Dōngbùdǎoyǔ}}) und die „Westlichen Sprachen der Südinseln“ ({{zh|kurz=|t=西部南島語|v=西部南岛语|p=Xībùdǎoyǔ}}).
- Fruits Basket: Die ersten vierzehn Sammelbände verkauften sich in Japan bis Sommer 2004 über elf Millionen mal,<ref>[http://www.comipress.com/?p=163 ''Historic Shoujo Manga Circulation Numbers'', ComiPress, 23. Mai 2006]</ref> bis Frühling 2007 verkauften sich die 23 Bände über achtzehn Millionen mal.<ref name="Mainichi">[http://mantanweb.mainichi.co.jp/web/2007/05/84.html ''フルーツバスケット:8年4カ月の連載に幕 国籍、性別問わず支持される理由'', Mainichi Shimbun, 7. Mai 2007]</ref> Besonders erfolgreich war der Manga in Nordamerika, wo er sich über zwei Millionen mal verkaufte.<ref name="Mainichi" />
- Frère Jacques: {{zh|kurz=|t= 兩隻老虎,兩隻老虎,
- Full Metal Panic!: '''Full Metal Panic!''' ([[Japanische Sprache|jap.]] {{lang|ja-Kana| フルメタル・パニック!}}, ''Furumetaru panikku!'') ist ein japanischer ''[[Light Novel]]'' (illustrierter Roman) von Shōji Gatō ({{lang|ja-Hani|賀東 招二}}, ''Gatō Shōji''), illustriert von Dōji Shiki ({{lang|ja-Hani|四季 童子}}, ''Shiki Dōji''). Im Westen populärer sind der Manga (gezeichnet von Retsu Tateo ({{lang|ja-Hani|館尾 冽}}, ''Tateo Retsu'')), neuere Ausgaben (wie Full Metal Panic! Σ (Sigma)) von Hiroshi Ueda ({{lang|ja-Hani|上田 宏}}, ''Ueda Hiroshi'') und die Anime (bisher 3 Staffeln), die darauf basieren.
- Fumio Kawaguchi: Kawaguchi stammt aus der Gemeinde Kōta im [[Nukata-gun (Aichi)|Landkreis Nukata]] in der japanischen Präfektur Aichi. Er besuchte die [[Bildungssystem in Japan#Oberschule|präfekturale Oberschule]] in [[Okazaki]] und schloss 1964 ein Studium an der Handelswissenschaftlichen Fakultät 1 der [[Waseda-Universität]] ab. Im selben Jahr trat er in die Firma [[Chūbu Denryoku]] ein. Er war dort unter anderem Abteilungsleiter der Abteilung Materialien, Leiter der Zweigstelle [[Nagoya]] und geschäftsführender Direktor. Im Juni 2001 wurde er leitender Präsident, im Juni 2005 Vorsitzender des Unternehmens. Im Mai 2006 trat er sein Amt als Vorsitzender des regionalen Wirtschaftsverbandes Chūbu Keizai Rengōkai an. Am 25. Juni 2010 trat er vom Vorsitz von Chūden Denryoku zurück und wurde Berater des Unternehmens.<ref>[http://www.chuden.co.jp/corporate/publicity/pub_release/teirei/3068866_7032.html 2010年6月度定例記者会見 川口相談役挨拶](2010年6月25日、中部電力、定例記者会見)</ref>
- Fumio Tamura: * 1994 ''Liederkreis'' für Klarinette und Tonband oder 23 Klarinetten
- Funing (Yancheng): *Großgemeinde [[]] 阜城镇、沟墩镇、吴滩镇、合利镇、陈良镇、施庄镇、三灶镇、郭墅镇、新沟镇、陈集镇、羊寨镇、芦蒲镇、硕集镇、板湖镇、东沟镇、益林镇、公兴镇、杨集镇、古河镇、罗桥镇;开发区
- Fuyu (Qiqihar): ferner 境内有:繁荣种畜场、富裕牧场 -->
- Fuyumi Sōryō: * ''Chiki Chiki Bom!'' ({{lang|ja|チキチキBOM!}}), 1989–1990
- Fuzhou (Jiangxi): *Stadtbezirk [[Linchuan]] (临川区)
- Fünf Könige von Wa: Das ''[[Liang Shu]]'' (Band 54) verwendet für den ersten König das homophone {{zh|kurz=|t=贊|v=赞}}, für den zweiten König jedoch {{zh|kurz=|t=彌|p=Mi}}. Eine Variante von diesem ist {{zh|kurz=|c=弥}}, das Ähnlichkeiten mit {{zh|kurz=|c=珎}} aufweist, welches wiederum eine Variante von {{zh|kurz=|c=珍}} ist.<ref>{{Internetquelle|autor={{lang|ko|盧重国}} (Noh Jung Kook)|titel={{lang|ja|5世紀の韓日関係史-『宋書』倭国伝の検討-}}|url=http://www.jkcf.or.jp /history/1/1-04-nohjungkook_j.pdf#page=15|hrsg={{lang|ja|日韓歴史共同研究委員会}}|format=PDF|seiten=235|sprache=ja|archiv-url=http://web.archive.org/web/20060629202108/http://www.jkcf.or.jp/history/1/1-04-nohjungkook_j.pdf#page=15|archiv-datum=2006-06-29|zugriff=2010-06-14}}</ref><!-- außerdem im {{lang|ja|神話から歴史へ}} (''Shinwa kara Rekishi e'') -->
- GO!GO!7188: # ''Best of GO!GO!'' ({{lang|ja-Hani|ベスト オブ ゴー!ゴー!}}), 2006, Best Of
- Gemination (Sprache): Die Verdopplung von Zählwörtern hat die gleiche Funktion wie die von Nomen, und kommt vor allem dann zum Einsatz wenn das Nomen weggelassen wird: 他有五個弟弟,個個都怕哥哥 tā yǒu wǔ ge dìdi, gègè dōu pà gēge = er hat fünf kleinere Brüder, jeder von ihnen hat Angst vor dem großen Bruder.
- Germanismus: Firmennamen müssen meist übersetzt werden, wobei eine gute Übersetzung für den Geschäftserfolg sehr wichtig ist. So heißt [[Opel]] in China 欧宝 ''Oubao'' (= europäischer Schatz), [[Adidas]] 愛迪達 ''Aidida,'' [[Puma AG]] 彪馬, die [[Metro AG]] 麦德龙 ''Maidelong'' und die [[Commerzbank]] 商业银行 ''Shangye Yinhang'' (= „Handels-Bank“). Die [[Koenig & Bauer AG]] hat ihren Namen nach den Anfangssilben mit 高宝 ''Gaobao'' (= hoch + Schatz) übersetzen lassen. Die [[Bayer AG]] heißt auf Chinesisch 拜耳 ''Bai’er'' (( = „besuchen, begrüßen“ + „Ohr“). Bei [[Volkswagen]], 大众汽车 ''Dazhong qiche'' (= „Auto der großen Masse“), handelt es sich hingegen nicht um eine lautgemäße, sondern rein sinngemäße Übersetzung, bei der man sich aber die Ähnlichkeit des chinesischen Zeichens für Menschenmasse 众 ''zhong'' mit dem VW-Logo zunutze gemacht hat.
- Geschichte Vietnams: Nach einem langen Krieg mit den [[Qin-Dynastie|Qín]] wurde An Dương Vương 208 v. Chr. von dem Qín-General 赵佗/趙佗 Zhào Tuó (vietnamesisch: Triệu Đà) besiegt. Triệu Đà rief sich selbst zum König aus, als Qín von den Hàn erobert wurde, nannte er sein Königreich ''[[Nan-Yue|Nam Việt]]'' (南越,Nányuè = ''Südviệt'' oder ''Südyuè''), nahm den Namen Vũ Vương (chin. 武王,Wǔ Wáng) an und begründete die Triệu-Dynastie.
- Geschichte des Oberleitungsbusses: Eingestellte Oberleitungsbuslinien waren die von den jeweiligen städtischen Verkehrsämtern betriebenen ''(shiei)'' Toei Trolleybus (1952–1968 durch das [[Verkehrsamt der Präfektur Tokio]]),<ref>{{Internetquelle|url=http://www.kotsu.metro.tokyo.jp /information/ayumi/all.html|titel={{lang|ja|事業全体}}|hrsg=Verkehrsamt der Präfektur Tokio|sprache=Japanisch|zugriff=13. Juni 2009}}</ref> Kawasaki-shiei Trolleybus (1951–1964 in [[Kawasaki (Kanagawa)|Kawasaki]]),<ref>{{Internetquelle|url=http://www.city.kawasaki.jp/25/25koho/home/kisya/pdf/070403-10.pdf|titel= {{lang|ja|かわさきシニア応援サイト:自分年表}}|hrsg=Stadt Kawasaki|format=PDF|sprache=Japanisch|zugriff=13. Juni 2009}}</ref> Yokohama-shiei Trolleybus (1959–1972 in [[Yokohama]]),<ref> {{Internetquelle|url=http://www.city.yokohama.jp/me/koutuu/kigyo/gaiyou /ayumi.html|titel={{lang|ja|あゆみ}}|hrsg=Verkehrsamt der Stadt Yokohama|sprache=Japanisch|zugriff=13. Juni 2009}}</ref> Nagoya-shiei Trolleybus (1943–1951 in [[Nagoya]]),<ref>{{Internetquelle|url=http://www.city.nagoya.jp /_res/usr/29673/HG_04G.pdf|titel={{lang|ja|広報なごや 平成19年月号 東区}} || hrsg=Stadt Nagoya|datum=April 2007|format=PDF|sprache=Japanisch|zugriff=13. Juni 2009|kommentar=3,2 MB}}</ref> Kyōto-shiei Trolleybus (1932–1969 in [[Kyōto]])<ref>{{Internetquelle|url=http://www.city.kyoto.lg.jp /kotsu/page/0000026332.html|titel={{lang|ja|京都市交通局のあゆみ~年表~}}|hrsg=Verkehrsamt der Stadt Kyōto|sprache=Japanisch|zugriff=13. Juni 2009}}</ref> und die Ōsaka-shiei Trolleybus (1953–1970 in [[Ōsaka]]).<ref>{{Internetquelle|url=http://www.city.osaka.lg.jp /contents/wdu010/movie/history/timetravel/3.html|titel={{lang|ja|大阪タイムトラベル Vol. 3}}|werk=Osaka BB Net|hrsg=Stadt Ōsaka|sprache=Japanisch|zugriff=13. Juni 2009}}</ref> Für [[Nagaoka]] war in der Nachkriegszeit mit der Nagaoka-shiei Mukijō Densha ebenfalls ein solches System geplant.<ref>{{Literatur|Herausgeber=[[MLIT]]|Titel={{lang|ja|長岡市営無軌条電車}} (Nagaoka-shiei Mukijō Densha)}}</ref>
- Gezidong: * 鸽子洞发掘队。辽宁鸽子洞旧石器遗址发掘报告。古脊椎动物与古人类,13(2):122~136,1975 Archaeological Team of Provincial Museum of Liaoning and IVPP (鸽子洞发掘队),1975.Discovery of Palaeolithic artifacts in Gezidong Cave in Liaoning Province.Vert PalAsiat (古脊椎动物学报),13(2):122-137 (Chinesisch)
- Gimbap: Es gibt zwei überzeugende Theorien des Ursprungs von Gimbap. Die eine ist, dass Gimbap sein Ursprung von einem koreanischen traditionellen Gericht, Bokssam (''{{lang|ko|복쌈}}''), nimmt.<ref>[http://www.tongilnews.com/news/articleView.html?idxno=78875 정겨운 감동 주는 김밥(통일뉴스)」</ref> Und die andere ist, dass Gimbap im 20. Jahrhundert von japanischem [[sushi|makizushi]] hergeleitet wurde.<ref>http://www.hantetsu.or.jp/essay/index.php?no=22 HANTETSU CLUTUAL FOUNDATION(韓哲文化財団 日本生まれのファーストフード)</ref><ref>NATE百科事典[http://100.nate.com /dicsearch/pentry.html?s=K&i=244176& amp;v=42]「{{lang|ko|김밥}} (キムパプ)」 ''{{lang|ko|일본음식 김초밥에서 유래되었다}}(日本食の海苔巻きが由来)'' </ref><ref name=kuroda>東洋経済日報2009年5月1日 [http://s01.megalodon.jp/2009-0705-0130-31/www.toyo-keizai.co.jp/news/essay/2009/post_925.php <随筆>◇キムパプ(ノリ巻き)礼賛論◇]</ref><ref name=kuroda2>2009年6月8日中央日報 [http://s03.megalodon.jp/2009-0705-0156-29/japanese.joins.com/article/article.php?aid=116365&servcode=400§code=440 ウナギの尻尾にこだわるアナタは韓国人]</ref><ref>[http://s03.megalodon.jp /2009-0616-1749-47/www.nisshin-foods.co.jp/frozen/column/column05_1.html 日清フーズ株式会社] フードジャーナリスト 平松洋子「''日本から韓国へ伝わった食べ物''」</ref><ref name=nishi>''日本の太巻きが由来で、近代以降に韓国でも食べられるようになりました。 ''[http://s03.megalodon.jp/2009-0705-0210-14/www.nishinippon.co.jp/news/World/Asia/hangryu/issue/c/8.html 2005年5月13日 西日本新聞]</ref>
- Ginga Eiyū Densetsu: 1993 wurde ein weiterer Film zur Serie produziert mit dem Titel ''Ginga Eiyū Densetsu Gaiden/Arata naru tatakai no jokyoku (Overture)'' ({{lang|ja-Jpan|銀河英雄伝説外伝/新たなる戦いの序曲(オーヴァチュア)}}). Der 90-minütige Film ist ein Remake der beiden ersten Episoden der Serie und wurde wieder von Kitty Film produziert. Für die Regie waren [[Keizou Shimizu]] und [[Kenichi Maeda]] verantwortlich.
- Glasfasernetz: FTTH wurde in [[Japan]] bereits 1999 eingeführt, hatten ihren Durchbruch aber erst 2001 vor allem in den Ballungszentren Tokio und Osaka. Am 17. September 2008 gab das [[Ministerium für Innere Angelegenheiten und Kommunikation]] bekannt, dass zwischen März und Juni jenes Jahres erstmals die Anzahl der Vertragsabschlüsse für FTTH mit 13,1 Millionen die der DSL-Verbindungen mit 12,3 Millionen überschreitet und mit 45 % den höchsten Anteil an Breitbandverbindungen hat.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.soumu.go.jp/s-news/2008/080917_2.html|titel={{lang|ja-Jpan| ブロードバンドサービスの契約数等(平成20年6月末)}}|hrsg=Japanisches [[Ministerium für Innere Angelegenheiten und Kommunikation]]|datum=17. September 2008|zugriff=26. Januar 2009|sprache=Japanisch}}</ref>
- Glück im Unglück – Unglück im Glück: | align="center" | 夫禍富之 ''(auch 夫禍福之)'' 轉而相生, || Glück und Unglück erzeugen sich gegenseitig
- Goita: | 10 Stk. || レ F || Fu (Fußsoldat / Bauer) || 10 Punkte
- Gothic Sports: Die Firma eBookJapan veröffentlichte alle drei bisher erschienenen Bände als japanischesprachige E-Books zum Herunterladen unter dem Titel ''Gothic Sports – Kessei! Goth Loli・Soccer-bu'' ({{lang|ja-Jpan|ゴシック・スポーツ ~結成! ゴスロリ・サッカー部~}}, ''Goshikku Supōtsu ~Kessei! Gosu Rori・Sakkā-bu'', dt. „Gothic Sports – Gründung! [eines] Goth[ic]-Loli[ta]-Fußballclub[s]“).<ref>[http://www.ebookjapan.jp/shop/author.asp?authorid=3017 Downloadseite der japanischen E-Books]</ref>
- Gozu: | OT = {{lang|ja-Hani|極道恐怖大劇場 牛頭 GOZU}}<br />Gokudō kyōfu dai-gekijō: Gozu
- Grenadier (Manga): '''Grenadier''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|グレネーダー ~ほほえみの閃士~}}, ''{{lang|ja-Latn|Grenadier – Hohoemi no Senshi}}'') ist eine [[Manga]]-Reihe von [[Sōsuke Kaise]], die seit 2003 veröffentlicht wird. Der Manga wurde als 12-teilige [[Anime]]serie adaptiert.
- Gundam Wing: | OT = 新機動戦記ガンダムW, Shin Kidō Senki Gandamu Uingu
- Gunzō-Nachwuchspreis: * 2002 [[Hayakawa Daisuke]] für ''Jairo!'' ({{lang|ja|ジャイロ!}}) und [[Termura Tomoki]] für ''Shiseru tamashii no gensō'' ({{lang|ja|死せる魂の幻想}})
- Hab dich lieb, Suzuki-kun!!: | Originaltitel = {{lang|ja|好きです鈴木くん!!}}
- Han-zeitliche Gräber der Zhongshan-Herrscher: Seit 1959 wurden nacheinander die Gräber der Herrscher Jian von Zhongshan (Liu Yan)<ref>Zhongshan Jian wang Liu Yan mu 中山简王刘焉墓</ref>, Mu von Zhongshan (Liu Chang)<ref>Zhongshan Mu wang Liu Chang mu 中山穆王刘畅墓</ref>, Huai von Hongshan (Liu Xiu)<ref>Zhongshan Huai wang Liu Xiu mu 中山怀王刘修墓</ref> sowie die Gräber Sanpanshan Nr.120 bis 122<ref>Sanpanshan 120-122 hao mu 三盘山120~122号墓</ref> und Lingbei Nr.137<ref>Lingbei 137 hao mu 陵北137号墓</ref> ausgegraben.<ref>http://bk.baidu.com/view/1096202.htm</ref>
- Happy Lesson: 2000 erschien ein Spiel ''Happy Lesson – First Lesson'' ({{lang|ja-Jpan|HAPPY★LESSON ~ファーストレッスン~}}, ''Happy Lesson – Fāsuto Resson'') für die Konsole [[Dreamcast]] von Datam, das eine Bildershow, Interviews mit den Synchronsprechern, ''character songs'' (Lieder der Synchronsprecher in ihrer jeweiligen Rolle) und Minispiele enthält.
- Hara-Ate: Der '''Hara-Ate-Do''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|腹当[て]}}, ''hara-ate'') ist eine [[Rüstung]] aus Japan.
- Harlock Saga: Nibelung no Yubiwa: 1999 wurde von [[Bandai Visual]] unter der Regie von [[Yoshio Takeuchi]] eine 6-teilige OVA unter dem deutschen Titel ''Harlock Saga – Der Ring des Nibelungen – Das Rheingold'' mit dem Untertitel ''Harlock Saga – Nibelung no Yubiwa – Rhein no Ōgon'' ({{lang|ja-Jpan|ハーロック・サーガ~ニーベルングの指環 ラインの黄金~}}) zum ersten Manga-Teil produziert. Das Charakterdesign stammt von Hideyuki Motohashi und die künstlerische Leitung übernahm Osamu Honda. Die Serie wurde im gleichen Jahr in Japan veröffentlicht.
- Hashima (Insel): Die Insel besaß ursprünglich eine Breite von 120 m und eine Länge von 320 m. Durch sechs verschiedene Aufschüttungen mit [[Abraum (Bergbau)|Abraum]] beginnend ab 1897 erreichte sie ihre heutigen Ausmaße einer Breite von 160 m, einer Länge von 480 m und einer Küstenlänge von 1,2 km.<ref>{{Literatur|Titel={{lang|ja|軍艦島の遺産 : 風化する近代日本の象徴}}|Autor={{lang|ja|後藤惠之輔・坂本道徳}}|Verlag={{lang|ja|長崎新聞社}}|Jahr=2005|ISBN=9784931493537|Seiten=38}}</ref> Die Fläche beträgt 6,3 ha.<ref name="nagasaki"& gt;{{Internetquelle|url=http://www1.city.nagasaki.nagasaki.jp/teizyu /life/area/takashima.html|titel={{lang|ja|ながさき暮らし情報(エリア別生活情報:高島地区)}}|werk={{lang|ja|ながさき暮らしホームページ}}|hrsg=Stadt Nagasaki|sprache=Japanisch|zugriff=14. Juli 2009}}</ref>
- Haunted Junction: Im Oktober und Dezember 1998 erschienen zum Manga in Japan zwei [[Light Novel]]-Bände unter dem Titel ''Haunted Junction: Kaze no Tategami'' (HAUNTED{{lang|ja-Jpan|じゃんくしょん 風塵の鬣 第1巻 (上)}}) bei [[Dengeki Bunko]]. Autor war Akara Arisato, die Illustrationen stammen von Nemu Mukudori.
- Hauptarmee: * 豊田健志 (Hrsg.): ''50年目の「日本陸軍」入門.'' Bungeishunjū Ltd., Tokyo 1991, ISBN4-16-721728-7, S. 120-121.
- Hayashi Shihei: ぶんd
- Hentai: In Japan werden pornographische [[Manga]] üblicherweise als ''ero manga'' (エロマンガ, „erotische Manga“), ''seinen comic'' (成年コック, „Comics für Volljährige“) oder als ''18-kin Manga'' (18禁漫画, „nicht für Leser unter 18 Jahren freigegebene Manga“) bezeichnet, man kann sie aber auch als ''etchi na manga'' (エッチな漫画, „versaute Comics“) umschreiben.
- Hideki Irabu: <ref name="sankei-m">{{Internetquelle|url=http://www.sankei-m.co.jp/pick_up_kiji.php?kiji_id=5151|titel={{lang|ja|伊良部自殺?}}|werk=Sankei Miyazaki Shimbun|datum=2011-07-00|sprache=ja|zugriff=2011-09-07}}</ref>
- Himitsu – Top Secret: '''Himitsu – Top Secret''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|秘密 -トップ・シークレット-}}, ''Himitsu – Toppu Shīkuretto'') ist eine [[Manga]]-Serie der japanischen [[Mangaka|Zeichnerin]] [[Reiko Shimizu]], die seit 2001 in Japan erscheint. Die Reihe wurde als [[Anime]]-Fernsehserie adaptiert. Das Werk lässt sich in die Genres [[Mystery]] und [[Science-Fiction]] einordnen.
- Hiroshi Mori (Astronom): Er ist verheiratet, hat zwei Kinder und arbeitet für einen Hersteller optischer Instrumente.<ref name="profile">{{Internetquelle|url=http://www.tvg.ne.jp/h-mori/syoukai.htm|titel={{lang|ja|プロフィール}} („Profil“)|werk={{lang|ja|4畳半ベランダ天文台日記}}|autor=Hiroshi Mori|sprache=ja|zugriff=2010-08-26}}</ref>
- Hiroshi Takahashi: '''Hiroshi Takahashi''' ([[Japanische Sprache|jap.]] {{lang|ja|高橋 浩}}<ref>{{Internetquelle|url=http://takkyuudouga.com/100/vs-352.php|titel={{lang|ja|高橋浩vs張燮林}}|werk={{lang|ja|2=卓球強化書│一流の技を動画で学べ!!}}|datum=2010-12-08|sprache=ja|zugriff=2011-10-07}}</ref>, ''Takahashi Hiroshi''; * um 1942<ref>laut Zeitschrift [[Tischtennis (Zeitschrift)|DTS]], 1965/9 S.6 war Hiroshi Takahashi 1965 23 Jahre alt.</ref>) ist ein japanischer [[Tischtennis]]spieler, der in den 1960er Jahren viermal Asienmeister wurde.
- Hitomi Kamanaka: Seit ihrer Rückkehr nach [[Japan]] im Jahre 1995 produzierte sie als freie Filmemacherin Dokumentationen über Medizin, Wirtschaft und Umwelt für den halbstaatlichen TV-Sender [[NHK]], sowie erneut für die Group Gendai<ref>Magazine9 (2007): マガジン9~この人に聞きたい『鎌仲ひとみさんに聞いた』~ http://www.magazine9.jp/interv/kamanaka/kamanaka2.php (12. April 2011)</ref>
- Hitomi Tanaka: Hitomi Tanaka wurde am 18. Juli 1986 in der [[Präfektur Kumamoto]], [[Japan]] geboren.<ref>{{internetquelle |url=http://actress.dmm.co.jp/-/detail/=/actress_id=27230/ |titel={{lang|ja|Hitomi(田中瞳)(ひとみ(たなかひとみ))}} |hrsg=DMM |zugriff=2011-04-26 |sprache=ja}}</ref> Ihr Debüt hatte sie im November 2007 im [[Gravure Idol|Gravure-Idol]]-Video ''Bakunyū J no Shōgeki Shitakenbun'' ({{lang|ja|爆乳Jの衝撃下検分}}).<ref>{{internetquelle |url=http://www.dmm.com/mono/dvd/-/detail/=/cid=1chns003/ |titel={{lang|ja|爆乳Jの衝撃/田中瞳}} |hrsg=DMM |zugriff=2011-04-26 |sprache=ja}}</ref> Daran schlossen sich einige weitere Produktionen als Gravure Idol an, bei denen sie zunächst stets angezogen, also nicht nackt war. Im September 2008 veröffentlichte [[V-Cinema]] zwei [[Softcore]]-Produktionen von Zen Pictures, die als Anspielung auf [[Sentai]] konzipiert waren.<ref>{{internetquelle |url=http://www.dmm.com/mono/dvd/-/detail/=/cid=n_976zard65/ |titel={{lang|ja|爆乳戦隊ファイバスター 前編}} |hrsg=DMM |zugriff=2011-04-26 |sprache=ja}}</ref><ref>{{internetquelle |url=http://www.dmm.com/mono/dvd/-/detail/=/cid=n_976zard66/ |titel={{lang|ja|爆乳戦隊ファイバスター 後編}} |hrsg=DMM |zugriff=2011-04-26 |sprache=ja}}</ref>
- Hochchinesisch: Aus offizieller Sicht gibt es zwei chinesische Standardsprachen: Die der Volksrepublik China (Pǔtōnghuà, „Standardsprache“) und die in Taiwan (Guóyǔ „Nationalsprache“). Offiziell beinhaltet Pǔtōnghuà Aussprachen aus verschiedenen Regionen, während Guóyǔ zumindest theoretisch nur auf der Pekinger Aussprache beruht. Prinzipiell gab es in den 50er Jahren zwischen Pǔtōnghuà und Guóyǔ keinen großen Unterschied. Aber im Laufe der Zeit sind manche entstanden. Zum Beispiel werden '{{lang|zh-Hans|危}},{{lang|zh-Hans|期}},{{lang|zh-Hans|帆}},{{lang|zh-Hans|椰}}' auf Pǔtōnghuà im 1. Ton, auf Guóyǔ im 2. Ton ausgesprochen. '{{lang|zh-Hans|液}}' wird auf Pǔtōnghuà
- Hokkaidō-Wolf: | Bild = エゾオオカミ剥製・開拓記念館19840914.jpg
- Honey and Clover: * Episode 2: ''„8-gatsu no Serenade“'' ({{lang|ja|8月のセレナーデ}}) von [[Suga Shikao]]
- Hong Kong Supplementary Character Set: Windows Vista kann von Haus aus das HKSCS darstellen. Für Windows 2000 und XP ist ein Patch verfügbar, der die [[Codepage 950]] durch eine ''Codepage 951'' ersetzt, die zusätzlich zu den in der Codepage 950 kodierten Zeichen auch die HKSCS-Zeichen kodiert.<ref>[http://me.abelcheung.org/research/what-is-cp951/ CP951 – Big5HKSCS encoding on Windows]</ref> Die mitgelieferten Schriften verursachen jedoch Konflikte mit anderen Programmen und Schriften. <ref>[http://www.cccl.com.hk/ccclnew/cccllee/cccllee18.html 小心!有人悄悄換掉了你的Windows系統字型]</ref>
- Hortshang Rinpoche: |INHALT=hor tshang gser khri rin po che; hor tshang rin po che; 霍仓活佛; 霍尔藏仓活佛 <!--chin. Huor Cang Cang 霍尔藏仓<!--auch Huor Cang Cang 火尔藏仓--> <!--hor tshang gser khri--><!--vgl. http://www.tibetinfor.com/tibetzt/riji/0328/menu.htm "所谓四大塞赤(SER-KHYI)即:贡唐仓(KUNG-THANG-TSHANG)、德哇仓(BDE-BA-TSHANG)、霍尔仓(HOR- TSHANG)、萨木察仓(SAM-TSHA)" / http://suo_abao.tibetcul.com/2136.html "四大"塞赤”" [...] "(拉卜楞寺四大赛赤,左起:德瓦仓、贡唐仓、火藏仓、桑木察仓)"-->
- Huatou-Meditation: '''Huatou-Meditation''' (話頭;[[Pinyin]]: huàtóu; dt. in etwa 'Wortkopf') ist eine [[Meditation|Meditationstechnik]], die in der chinesischen [[Chan]]-Tradition (der Ursprungsform des japanischen [[Zen]]) entwickelt wurde und fast ausschließlich in dieser praktiziert wird. Sie ist eng mit der [[Koan|Gong'an]]-Technik (jp: Koan) verwandt, hat jedoch deutliche Unterschiede zu dieser.
- Hyakunin-giri Kyōsō: {{Zitat-ja|百人斬り〝超記録〟向井 106-105 野田/兩少尉さらに延長戦|Umschrift=Hyakunin-giri „chōkiroku“ Mukai 106–105 Noda / ryōshōi sara ni enchōsen|Übersetzung=Der „unglaubliche Rekord“ beim [Wettstreit] 100 Menschen mit einem Schwert zu töten: Mukai 106, Noda 105 / Beide Leutnante gehen in die Verlängerung}}
- Höhe über dem Meeresspiegel: <nowiki />**) Ursprünglich 24,0000 m, jedoch nach dem [[Großes Kantō-Erdbeben 1923|Großen Kantō-Erdbeben 1923]] korrigiert. Vom [[Kokudo Chiriin|Nationalen Landesvermessungsamt]] wird dieser Datumspunkt nur für die vier Hauptinseln [[Hokkaidō]], [[Honshū]], [[Shikoku]], [[Kyūshū]] und deren zugehörigen Inseln verwendet. Für [[Sado (Insel)|Sado]], [[Oki-Inseln|Oki]], [[Tsushima (Insel)|Tsushima]], den [[Izu-Inseln|Izu-]], [[Ogasawara-Inseln|Ogasawara-]], sowie [[Ryūkyū-Inseln]] usw. wird das Mittelwasser einer entsprechenden Küste oder Bucht verwendet. So ist der Datumspunkt für die zu den Izu-Inseln gehörigen Insel [[Miyake-jima|Miyake]] das [[Mittelwasser]] der Ako-Bucht im Westen der Insel.<ref>{{Internetquelle|url=http://watchizu.gsi.go.jp/riyou /gaiyou/h03seisyoku.htm|titel={{lang|ja|2万5千分1地形図の読み方・使い方}}|hrsg= [[Kokudo Chiriin]]|sprache=ja|zugriff=2011-10-04}}</ref>
- I Am What I Am: * Mao Daichi ({{lang|ja-Hani|大地真央}}, männliche Rollen), Hitomi Kuroki ({{lang|ja-Hani|黒木瞳}}, weibliche Rollen) und [?] ({{lang|ja-Hani| 郷真由加}}) sangen ab 1984 in der [[Takarazuka Revue]]<ref>[http://www.geocities.jp/zukazukan/kouen21.html 上演作品☆月組(昭和56年~昭和60年)]</ref> eine japanische Version mit anderem Inhalt, wobei die Titelzeile englisch blieb (ins Japanische übersetzt mit {{lang|ja-Hani| わたしは私}} = „I am I“, „Ich bin ich“). Besonders der Auftritt von Mao Daichi wird bis heute von Zeit zu Zeit im Fernsehen wiederholt.
- I"s: Von Dezember 2002 bis März 2003 erschien in Japan unter dem Titel ''From I"s – Mō Hitotsu no Natsu no Monogatari'' (フロムアイズ ~もうひとつの夏の物語~) eine zweiteilige [[Original Video Animation]] auf Basis der Manga-Serie. Regie führte {{lang|ja-Latn|[[Yousei Morino]]}}, der zuvor bei einigen Animes mit pornografischen {{lang|ja-Latn|([[Hentai]])}} oder angedeutet erotischen ([[Fanservice]]) Inhalten beteiligt gewesen war. Produziert wurden die zwei Episoden vom [[Studio Pierrot]].
- Ico (Computerspiel): Der [[Soundtrack]], komponiert von [[Michiru Oshima]] & Pentagon, wurde in Japan von [[Sony Music Entertainment]] veröffentlicht. Die CD heißt „ICO: Melody in the Mist“ (ICO~霧の中の旋律~, ''Iko~kiri no naka no senritsu~'').
- Ikoku Meiro no Croisée: Sie erzählt die Geschichte des jungen japanischen Mädchens Yune, die den französischen Händler Oscar nach Paris begleitet und dort auf eine ihr vollkommen fremde Welt trifft. Die Veröffentlichung der noch immer fortgesetzten Reihe begann in Ausgabe 2 des von [[Fujimi Shobō]] herausgegebenen Magazin ''[[Dragon Age Pure]]'' vom 29. Juni 2006<ref>{{Internetquelle|url=http://www.fujimishobo.co.jp/pure /2006/06/post_69.php|titel={{lang|ja|小冊子の見本完成!!}}|werk=DRAGON AGE Pure Blog|datum=2006-06-26|sprache=ja|zugriff=2011-07-19}}</ref> und lief dort bis zu dessen Einstellung mit Ausgabe 15 vom 20. Februar 2009<ref>{{Internetquelle|url=http://www.fujimishobo.co.jp/pure /2009/02/pure_vol1520.php|titel={{lang|ja|ドラゴンエイジPure Vol.15 2月20日発売です!!}}|werk=DRAGON AGE Pure Blog|datum=2009-02-19|sprache=ja|zugriff=2011-07-19}}</ref>. Er wechselte dann in das Schwestermagazin ''[[Dragon Age]]'' mit Ausgabe 7/2009 vom 9. Juni 2009.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.back-number.net/zassi /comic/doragon_age.html#20090609|titel={{lang|ja|ドラゴンエイジ バックナンバー}}|titelerg={{lang|ja|ドラゴンエイジ 2009年 07月号 [雑誌]}}|werk={{lang|ja|雑誌の通販サイト バックナンバー}}|sprache=ja|zugriff=2011-07-19}}</ref>
- Imadoki!: '''Imadoki!''' ([[Japanische Schrift|jap.]] イマドキ!) ist eine [[Manga]]-Serie der [[japan]]ischen [[Mangaka|Zeichnerin]] [[Yuu Watase]] (unter anderem auch ''[[Fushigi Yuugi]]''). Sie ist dem [[Shōjo]]-Genre zuzuordnen.
- Industrial and Commercial Bank of China: | Name = Industrial and Commercial Bank of China Limited <br /> {{lang|zh-Hans|中国工商银行股份有限公司(中国工商银行)}}
- Inukami!: Eine [[Sound Novel]] mit Kartenspiel-Merkmalen namens ''Inukami! feat. Animation'' ({{lang|ja|いぬかみっ!}} feat. Animation) erschien am 6. Dezember 2007 in einer limitierten und regulären Version bei [[Media Works]] für den [[Nintendo DS]]. Die limitierte Edition kam zusammen mit einem [[Hörspiel]] heraus.<ref>{{Internetquelle|url=http://archive.asciimw.jp/mediamix/ds-bunko/inukami/|titel={{lang|ja|DS電撃文庫 『いぬかみっ!』}}|werk=ASCII Media Works Archive|hrsg=ASCII Media Works|sprache=ja|zugriff=2010-08-07}}</ref> Viele Teile des Spieles wurden aus der Animeserie übernommen.
- Itaru Hinoue: Seit Dezember 2007 moderiert sie zusammen mit Shinji Orito und Chiro (eine Mitarbeiterin bei Pekoe) die Internet-Radiosendung ''Key Radio''. Dies ist eine Show, bei der die Zuhörer selber Einfluss auf die Inhalte nehmen können und so etwa auch Fragen an das Trio formulieren können.<ref>{{internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/gallery/radio/index.html |titel=Keyらじ |hrsg=[[Visual Art’s]] |zugriff=17. Oktober 2008 |sprache=japanisch}}</ref>
- Itasha: Im letzten Rennen auf dem [[Fuji International Speedway]] tauchte mit dem ''Mola Leopalace Z'' ein zweiter Itasha in der [[GT300]] auf, sodass die Medien von einem „Itasha-Ansturm innerhalb des Super GT“ sprachen.<ref>{{internetquelle |url=http://ascii.jp/elem/000/000/187/187441/index-2.html |titel={{lang|ja-Jpan| 痛車がSUPER GTを席捲! 大波乱の富士最終戦!}} |hrsg=[[ASCII MediaWorks]] |datum=11. November 2008 |zugriff=22. Februar 2009 |sprache=japanisch}}</ref> Zum ersten Mal mit der neuen Gestaltung fahrend, gelang es dem Team ''Mola'', trotz eines sechsten Platzes im letzten Rennen, die Gesamtwertung zu gewinnen. Der Sieg wurde aber erst nachträglich anerkannt. Dies verstärkte die Aufmerksamkeit durch die Medien zusätzlich, die bereits den Auftritt eines zweiten Itashas gefeiert hatten.<ref>{{internetquelle |url=http://supergt.net/supergt/2008/08series/index_e.htm |titel=GT300 Class – Team Champion |hrsg=Super GT.net |datum=11. November 2008 |zugriff=22. Februar 2009 |sprache=englisch}}</ref>
- Ja-Dou: In Japan erscheint der Manga seit 2000 monatlich in Einzelkapiteln im [[Manga-Magazin]] ''[[Asuka Ciel]]''. Der Verlag [[Kadokawa Shoten]] veröffentlicht diese Einzelkapitel auch regelmäßig in Sammelbänden, von denen bislang sechs herausgekommen sind. Unter dem Titel ''Jadō: Tenmō Yatan'' ({{lang|ja-Hani|邪道 ~天網夜譚~}}) erschien 2002 ein [[Ableger (Medien)|Spin-Off]].
- Japan Chin: ''Chin'' ist eine Verkürzung aus ''chiinu'', das wiederum eine aus ''chiichi inu'' darstellt, japanisch für „kleiner Hund“. Das Schriftzeichen selber wurde nicht aus dem Chinesischen übernommen, sondern in Japan geschaffen (''[[Kokuji]]'') und bedeutet „Hund ({{lang|ja|犭}}) der drinnen ({{lang|ja|中}}) ist“.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.hamajima.co.jp/rekishi /nazo/nazo12.html|titel={{lang|ja|"日本犬"って知ってる?}}|hrsg=Hamajima Shoten|sprache=ja|zugriff=2010-07-30}}</ref>
- Japan Football League: *'''V-Varen Nagasaki''' ([[Japanische Schrift|jap.]] V・ファーレン長崎)
- Japanische Rüstung: <li>Brustpanzer – ''dō/hotokedō'' ({{lang|ja|胴(仏胴)}})</li>
- Japanisches Adventure: Kürzere Werke, hauptsächlich [[Fanadventure|Fanspiele]] (''[[Dōjin Game]]s'') oder genannte Kinetic Novels, enthalten häufig überhaupt keine Entscheidungspunkte. Fanspiele erfreuen sich jedoch einer größeren Beliebtheit und einige verkaufen sich auch außergewöhnlich gut, wie z. B. das Visual Novel ''[[Tsukihime]]'' die sich mehr als 100.000-mal<ref>{{Internetquelle|url=http://mantanweb.mainichi.co.jp/web/2007/08/post_1276.html|titel={{lang|ja|コミケ72:世界最大のマンガの祭典 今年の注目は腐女子}}|werk={{lang|ja|まんたんウェブ}}|hrsg=[[Mainichi Shimbun]]|datum=2007-08-16|sprache=Japanisch|zugriff=2010-08-09|sprache=ja|archiv-url=http://web.archive.org/web/20070822205423/http://mantanweb.mainichi.co.jp/web/2007/08/post_1276.html|archiv-datum=2007-08-22}}</ref> oder die Sound-Novel-Reihe ''[[Higurashi no Naku Koro ni]]'', die sich mehr als 500.000-mal verkaufte<ref>{{internetquelle|url=http://www.nikkansports.com/entertainment/cinema/f-et-tp1-20070813-240910.html|werk=nikkansports.com|titel=自費販売ゲーム「ひぐらし-」映画化|datum=2008-08-13|sprache=ja|zugriff=2010-08-09}}</ref>. Die Erstellung dieser Fanspiele erfolgt in der Regel mit bestehenden Skriptengines, wie [[NScripter]] oder [[KiriKiri 2]].
- Japan Post Bank: Die Bank verwaltet Einlagen von ungefähr 188 Billionen Yen (1,1 Bill. Euro).<ref>{{Internetquelle|url=http://www.yomiuri.co.jp/atmoney /mnews/20071002mh06.htm|titel=188兆円「ゆうちょ」を警戒|werk=[[Yomiuri Shimbun|Yomiuri]] Online|datum=2. Oktober 2007|zugriff=14. Oktober 2008|sprache=Japanisch}}</ref>
- J-Bungaku: '''J-Bungaku''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpn|J文学}}, dt. „J-Literatur“) bezeichnet allgemein die leicht konsumierbare zeitgenössische [[japanische Literatur]] für den durchschnittlichen jungen Großstädter.
- Jewfimi Wassiljewitsch Putjatin: * 上野 芳江 「プチャーチン提督 -150年の航跡」, 2005. ISBN 4-88595-570-X
- Jigoku Sensei Nūbē: '''Jigoku Sensei Nūbē''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|地獄先生ぬ~べ~}}, dt. „[[Jigoku|Höllen]]<nowiki>lehrer Nube“, auch bekannt unter dem inoffiziellen englischen Titel Hell Teacher Nube) ist der Titel einer Manga-Serie, die durch die Zusammenarbeit des Autors Shō Makura mit dem Zeichner Takeshi Okano hervorging und im Weekly Shōnen Jump des Shueisha-Verlags veröffentlicht wurde.</nowiki>
- Jing Ke: Mit dem abgeschlagenen Kopf und einer Landkarte des Staates Yan erhoffte sich Qing Ke Zugang zu Zheng. Auf seinem Weg in die Qin-Hauptstadt rief Jing Ke seinen Freunden die berühmten Worte {{"-zh| 风潇潇兮,易水寒,壮士一去不复返!|Übersetzung=Trotz schneidendem Wind und eiskaltem Wasser setzt der Held über und kehrt nicht um}} zu.
- Jueju: 白日依山盡,
- Junko Iwao: * ''Scarlet / hurt (single mix) / Gurukun – Akai Sanka'' ({{lang|ja-Kana|スカーレット}} / hurt (single mix) / {{lang|ja-Jpan|グルクン~赤い魚の燦華~}}, ''Sukāretto / hurt (single mix) / Gurukun – Akai Sanka''): 19. April 2000
- Kagawa Tarō: Der Fußballspieler und Sportjournalist [[Kagawa Hiroshi]] ist sein jüngerer Bruder.<ref>{{Internetquelle|url=http://library.footballjapan.jp/user/scripts/user/story.php?story_id=2245|autor=J-tarō Tanaka|titel={{lang|ja|賀川浩「サッカーは世界とつきあう窓やね」 By田中J太郎}}|werk={{lang|ja|賀川サッカーライブラリー}}|hrsg=SIX|sprache=ja|zugriff=2010-11-09}}</ref>
- Kaichō on: * 2006 ''Kindai Roman-ha bunko 12 - Doi Bansui, Ueda Bin'' ({{lang|ja|近代浪漫派文庫12 土井晩翠/上田敏}}), Verlag Shingakusha
- Kaiji: Jinsei Gyakuten Game: Der Film wurde im Oktober 2009 in [[Japan]] uraufgeführt, von der [[Tōhō]] vertrieben, und spielte bis Januar 2010 2,25 Milliarden Yen (18 Mio. €) ein.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.eiren.org/toukei/img /2010.pdf#page=3|titel={{lang|ja|2009年(平成21年) 興行収入10億円以上番組}}|hrsg=[[Eiren]]|datum=2010-01-00|sprache=ja|zugriff=2011-06-11}}</ref>
- Kaiserreich China (1915–1916): {{lang|zh|中華雄立宇宙間,<br />
- Kana – Imōto: 2003 kündigte [[Panther Software]] die Entwicklung einer Version für die [[Spielekonsole]] [[Xbox]] an, die aber nie erschien und im Mai 2005 nach mehreren Verschiebungen offiziell aufgegeben wurde.<ref>[http://www.panther.co.jp/kana/index.htm {{lang|ja|加奈~いもうと~(Xbox版)発売中止のお知らせ}} (Mitteilung über die Einstellung des Verkaufs der Xbox-Version von ''Kana - Imōto'')], [[Panther Software]], abgerufen am 6. März 2011 (japanisch)</ref>
- Kanjani8: | LIFE~目の前の向こうへ~
- Kannagi: Der [[Manga]] ''Kannagi'' wird von der Künstlerin [[Eri Takenashi]] geschrieben und illustriert. Zuvor zeichnete sie offiziellen Anthologie-Comics zu Werken von [[Type-Moon]] und [[Leaf (Spieleentwickler)|Leaf]]. ''Kannagi'' erscheint seit dem 9. Dezember 2005 innerhalb des [[Shōnen]]-Magazins ''[[Comic Rex]]''. Seit dem 9. August 2006 wurden erste gebundene Ausgaben ([[Tankōbon]]) durch den Verlag [[Ichijinsha]] herausgegeben. Bis zum 8. November 2008 sind davon sechs Ausgaben in Japan erschienen, die jeweils zusammen mit einem [[Pinup]] verkauft wurden, das in Zusammenarbeit mit prominenten Künstlern entstand. Die Künstler der ersten sechs Pinups waren [[Takashi Takeuchi]] (von [[Type-Moon]]), [[Ryūkishi07]] (von [[07th Expansion]]), [[Itaru Hinoue]] (von [[Key (Spieleentwickler)|Key]]), [[Yun Kōga]] (Zeichner des Manga [[Loveless (Manga)|Loveless]]), [[Ume Aoki]] (Zeichner des Manga [[Hidamari Sketch]]) und Zekkyō (Zeichner des Mangas zu [[Toradora!]]).<ref>{{internetquelle |url=http://www.nagisama-fc.com/anime/comics/index.html |titel={{lang|ja-Jpan|こみっく・れっくす:TVアニメーション かんなぎ}} |hrsg= |zugriff=15. Dezember 2008 |sprache=japanisch}}</ref>
- Kanokon: ''Kanokon'' begann als eine Reihe von [[Light Novel]]s die von [[Katsumi Nishino]] geschrieben wurden. Die Illustrationen stammten von [[Koin]]. Ursprünglich erschien die Serie unter dem Titel ''Kanojo wa Kon, to Kawaiku Seki o Shite'' ({{lang|ja|彼女はこん、とかわいく咳をして}}), als die erste Ausgabe bei [[Media Factory]] zum jährlichen Literatur-Wettbewerb ''MF Bunko J Light Novel Rookie of the Year Award'' im Jahr 2005 eingereicht wurde. Die Light Novel erreichte zusammen mit zwei anderen Werken den dritten Platz.<ref>{{internetquelle |url=http://www.mediafactory.co.jp/bunkoj/rookie/rookie_ann01.html |titel={{lang|ja|第1回 MF文庫J ライトノベル新人賞受賞作 発表}} |hrsg=Media Factory |zugriff=16. April 2009 |sprache=japanisch}}</ref>
- Kantonesische Sprache: 我係男人,唔係藍人,佢係女人,唔係旅人!
- Kaori Ichō: Kaori Ichō stammt aus einer Ringerfamilie und wurde bereits im Alter von drei Jahren von ihrer älteren Schwester [[Chiharu Ichō|Chiharu]] zum Training mitgenommen. Aus anfänglicher spielerischer Betätigung erwuchs dabei bald ernsthaftes Training. Während des Besuchs der Chōja-Mittelschule erreichte sie bei den Nationalen Mittelschulmeisterschaften der Frauen zwei aufeinanderfolgende Titelgewinne.<ref name="hachinohe">{{Internetquelle|url=http://www.city.hachinohe.aomori.jp/news/index.cfm/detail.1.16650.html|titel={{lang|ja-Jpan| 祝!伊調姉妹メダル獲得!!}}|hrsg=Stadt Hachinohe|datum=19. August 2008|sprache=Japanisch|zugriff=31. März 2009}}</ref> In ihrer Oberschulzeit gehörte Kaori Ichō dem Wrestlingclub der von der [[Chūkyō Joshi Daigaku|Chūkyo-Frauenuniversität]] betriebenen Shigakuhan-Oberschule in [[Nagoya]] an.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.shigakukan-h.ed.jp/life/club.html|hrsg=Shigakuhan-Oberschule|titel={{lang|ja-Hani|学校生活 - クラブ紹介}} (dt. „Schulleben – Clubvorstellungen“)|zugriff=29. März 2009|sprache=Japanisch}}</ref> Bald zählte sie als Juniorin zu den besten Nachwuchsringerinnen Japans und im Jahre 2002 wurde sie erstmals japanische Meisterin bei den Seniorinnen in der Gewichtsklasse bis 63 kg Körpergewicht (KG). In dieser Gewichtsklasse bestritt sie auch alle ihre weiteren Wettkämpfe. Während ihres Studiums startete sie für den Wrestlingclub der Chūkyo-Frauenuniversität. Seit 2007 ist sie im Wrestlingclub des Sicherheitsunternehmens ALSOK Sōgō Keibi Hoshō ({{lang|ja-Jpan|ALSOK綜合警備保障}}). In der Nationalmannschaft der Frauen, der sie seit 2002 angehört, wird sie von [[Kazuhito Sakae]] trainiert.
- Kaori Mizuhashi: Bei den jugendfreien Adaptionen des [[Âge]]-Werkes ''[[Kimi ga Nozomu Eien]]'' und seiner Ableger ''[[Muv-Luv]]'' und ''Akane Maniax'' spricht sie die Rolle der Akane Suzumiya, für die in den ursprünglichen [[Erogē]]-Fassungen der Name ''Tomomi Uehara'' ({{lang|ja-Jpan| 上原 ともみ}}, ''Uehara Tomomi'') genannt wird. Auf Grund der starken Ähnlichkeit beider Stimmen als auch der Tatsache das Synchronsprecher bei Erogē fast nur unter einem Pseudonym arbeiten, werden beide üblicherweise als identische Personen erachtet. Des Weiteren werden ihr auch andere Pseudonyme zugeschrieben.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.geocities.jp/gp44103/cv-name-02-ueharatomomi.html|titel= 声優さんメモリアル《上原ともみさん》|werk=声優さんメモリアル/GP’s ROOM(G。Pure)|stand=22. August 2008|zugriff=24. August 2008|sprache=Japanisch}}</ref><ref& gt;{{Internetquelle|url=http://www.geocities.jp/lesvoixdesanges/vmi/mizu /mizuhashikaori.html|titel=水橋かおり|werk=Les voix des Anges|zugriff=24. August 2008|sprache=Japanisch}}</ref>
- Kara no Kyōkai – the Garden of sinners: : {{lang|ja|殺人考察(前)}} {{lang|en|……and nothing heart.}} (wörtlich: „Betrachtungen eines Mörders (Teil 1)“)<br/>Zeitraum: 1995 bis Januar 1996
- Karma Tenkyong Wangpo: 藏巴第司噶玛丹迥旺布(gtsang-pa-sde-srid-karma-bstan-skyong-dbang-po)
- Kasumigaseki: Die Fläche Kasumigasekis von 0,48 km² wird von Bürogebäuden dominiert. Der Stadtteil besteht aus drei ''chōme'', in denen laut Volkszählung des Jahres 2005 insgesamt 24 Einwohner in 16 Haushalten lebten.<ref>Chiyoda-ku/Chiyoda City: [http://www.city.chiyoda.lg.jp/service/00007/d0000706.html {{lang|ja|町丁別世帯数および人口(国勢調査)}}] (Japanisch: „Haushalte und Einwohner nach Stadtteil (Volkszählung)“)</ref> Die Tagesbevölkerung liegt bei 59.210.<ref>Chiyoda-ku: [http://www.city.chiyoda.lg.jp/service/pdf/d0010320_2.pdf {{lang|ja|千代田区行政基礎資料集(平成20年版)}}], S. 25: {{lang|ja|町丁目別昼夜間人口}}</ref> Die Postleitzahl von Kasumigaseki ist 100-0013; allerdings haben viele Gebäude bzw. Institutionen eigene Postleitzahlen.
- Katsutoshi Chiba: Danach wurde er Trainer der Jugendnationalmannschaft: 2004/2005 als Junior Chief Coach<ref>{{Internetquelle|url=http://www.ski-japan.or.jp/official/saj/game/ntm_jump_05.html|titel=National Team Member {{lang|ja|ジャンプ}} 2004/2005 SAJ TeamJapan|datum=15. September 2004|hrsg=Ski Association of Japan|zugriff=21. Juni 2009|sprache=Japanisch}}</ref> und 2005–2008 als Coach<ref>{{Internetquelle|url=http://www.skinet.co.jp/ski-and-ski/work/News06/SAJ-NT06-J.html|titel={{lang|ja|ジャンプ}} 2005/2006 SAJ TeamJapan|werk=Ski&Ski FIS World Cup Skiing|hrsg=KiPO PRESS|zugriff=21. Juni 2009|sprache=Japanisch}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.ski-japan.or.jp/official/saj/game/ntm_jump_07.html|titel=National Team Member {{lang|ja|ジャンプ}} 2006/2007 SAJ TeamJapan|datum=1. Oktober 2006|hrsg=Ski Association of Japan|zugriff=21. Juni 2009|sprache=Japanisch}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.ski-japan.or.jp/official/saj/game/ntm_jump_08.html|titel=National Team Member {{lang|ja|ジャンプ}} 2007/2008 SAJ TeamJapan|datum=30. Juli 2007|hrsg=Ski Association of Japan|zugriff=21. Juni 2009|sprache=Japanisch}}</ref>.
- Kawabata-Yasunari-Literaturpreis: * 1976 [[Sata Ineko]] für ''Toki ni tatsu jūichi'' ({{lang|ja|時に佇つ(十一)}})
- Kazuhiko Inoue: Inoue ist leitender Direktor der im Schauspieler Management tätigen ''B-Box GmbH'' (有限会社 B−Box). An der zum Unternehmen gehörenden Schauspielschule ''B-Box Actors School'' ist Inoue auch als Dozent aktiv.<ref name="b-box school">{{internetquelle |url=http://bboxbox.web.fc2.com/school1.html#%8Du%8Et |titel=B-Box Actors School|zugriff=18. Mai 2009 |sprache=japanisch}}</ref>.
- K computer: Der '''K computer''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|京}}, ''Kei'', [{{IPA|keː}}], dt. „10 Billiarden, 10 [[Vorsätze für Maßeinheiten|Peta]]-“)<ref>{{Internetquelle|url=http://www.riken.go.jp/r-world/info/info/2010/100705/|titel={{lang|ja|次世代スーパーコンピュータの愛称は「京(けい)」と決定―10ぺタを表し、京速(けいそく)コンピュータとしてなじみがあることなどが選考の理由―}}|hrsg=RIKEN|datum=2010-07-05|sprache=ja|zugriff=2011-06-22}}</ref> ist ein japanischer [[Supercomputer]]. Mit einer Rechenleistung von 8,162 Peta[[FLOPS|flops]] (gemessen nach [[Linpack]]-Benchmark) ist er das derzeit (Juni 2011) schnellste Rechnersystem der Welt.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.top500.org/lists/2011/06|titel=June 2011|werk=Top 500 Supercomputer Sites|hrsg=TOP500.org|datum=2011-06-00|sprache=en|zugriff=2011-06-22}}</ref>
- Keiichi Tsuchiya: Tsuchiya hat einen [[Cameo-Auftritt]] als Fischer in dem Film [[The Fast and the Furious: Tokyo Drift]] im Hafen, wo der Protagonist das Driften übt. Er kommentiert die Versuche mit {{lang|ja-Kan|カウンターステアが遅いだな? }} (Das Gegensteuern ist zu spät)". Er war an dem Film auch als Stunt-Koordinator und [[Stuntman]] beteiligt.
- Keiko Takemiya: * ''Sora ga suki!'' ({{lang|ja|空が好き!}}, 1974, 2 Bände)
- Kendi Oiwa: Sein Redakteur fand ihn durchnässt in der Nähe von [[Ochanomizu]] auf der Straße und kaufte ihm einen Kaffee. Daraufhin arbeitete er für den [[Kadokawa Shoten|Kadokawa-Shoten]]-Verlag. Sein Debütwerk war der Werbe-Manga ''Step and Step'' zum Spiel ''[[Tokimeki Memorial 3]]'' im [[Manga-Magazin]] [[Shōnen Ace]] 3/2002,<ref>{{Internetquelle|url=http://www.kadokawa.co.jp/sp/200406-07/index.html|titel={{lang|ja|× ネガティブキャンペーン 実施中!! ×}}|hrsg=Kadokawa Shoten|sprache=ja|zugriff=2010-03-04}}</ref> für das unter anderem auch [[Yoshiyuki Sadamoto]] und [[CLAMP]] gearbeitet haben. 2003 folgte mit ''[[Goth (Manga)|Goth]]'' seine erste fortlaufende Serie. ''Goth'', das von einem jugendlichen Außenseiter, der von der Hand einer Mitschülerin fasziniert ist, handelt, ist eine Umsetzung des gleichnamigen Bestseller-Romans von [[Otsuichi]] und ist im Juni 2004 auch in deutscher Übersetzung bei [[Egmont Manga und Anime]] erschienen. Von 2004 bis Juni 2007 arbeitete Oiwa an ''[[NHK ni Yōkoso!]]'' nach einer Romanreihe von [[Tatsuhiko Takimoto]] und war damit in Japan sehr erfolgreich. Der Manga über einen [[Hikikomori]] wurde vom Animationsstudio [[GONZO]] als [[Anime]]-Serie umgesetzt.
- Ken Watanabe: * 2001: Sennen no koi – Hikaru Genji Monogatari (千年の恋 ~ひかる源氏物語~)
- Kernkraftwerk Fukushima-Daini: Die Gefahr durch den zeitweiligen Verlust der Druckabbausysteme führte zur Erklärung eines nuklearen Notfalls durch die japanische Regierung, was unmittelbar zuvor für das stärker betroffene nahegelegene [[Kernkraftwerk Fukushima-Daiichi]] erstmals in der [[Geschichte Japans]] geschehen war. Zunächst wurde für Fukushima II eine Evakuierungszone von drei, später von zehn Kilometern Radius angeordnet. Der Evakuierungsbereich lag jedoch fast vollständig innerhalb des doppelt so weit reichenden für Fukushima I. Insgesamt wurden ca. 185.000 Personen evakuiert. 230.000 [[Jodtablette]]n wurden vor Ort zur Ausgabe vorgehalten.<ref name="IAEAUpdate"/> Die Temperatur in allen Reaktoren konnte am 15. März auf unter 100°C gesenkt werden.<ref>[http://www.tepco.co.jp/nu/f2-np/press_f2/2010/pdfdata/j110315m-j.pdf <福島第二原子力発電所プラント状況等のお知らせ>]</ref><ref>[http: //english.kyodonews.jp/news/2011/03/78123.html Meanwhile, the No. 4 reactor of TEPCO's Fukushima No. 2 nuclear plant, which is adjacent to the No. 1 plant, has successfully cooled down, meaning the plant no longer has a reactor in an emergency situation]</ref> Ein Zustand der „heruntergefahren kalt“ oder „cold shutdown“ genannt wird.
- Key (Spieleentwickler): Ihr Erstlingswerk ''[[Kanon (Computerspiel)|Kanon]]'' wurde am 4. Juni 1999 als Erogē veröffentlicht,<ref>{{Internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/product/kanon/ |titel=Kanon |hrsg=Key |zugriff=30. November 2007 |sprache=japanisch}}</ref> wobei dennoch die Sexszenen auf ein Minimum beschränkt wurden. Der Spieler sollte sich dadurch auf die Handlung, die Grafik und die Musik konzentrieren, ''was zu dieser Zeit außergewöhnlich war''. Ein Jahr später am 8. September 2000 veröffentlichte Key mit ''[[Air (Computerspiel)|Air]]'', ebenfalls ein Erogē mit ähnlicher Erzählweise, sein zweites Spiel.<ref>{{Internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/product/air/ |titel=AIR |hrsg=Key |zugriff=30. November 2007 |sprache=japanisch}}</ref> Das dritte Spiel ''[[Clannad (Computerspiel)|Clannad]]'' wurde direkt für alle Altersklassen veröffentlicht. Ursprünglich für 2002 angekündigt, verzögerte sich die Veröffentlichung auf den 28. April 2004.<ref>{{Internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/product/clannad/ |titel=CLANNAD |hrsg=Key |zugriff=30. November 2007 |sprache=japanisch}}</ref> Sieben Monate später, veröffentlichte Key sein kürzestes Spiel, ''[[Planetarian: Chiisana Hoshi no Yume]]'', am 29. November 2004.<ref name="planetarian">{{Internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/product/planetarian/ |titel=planetarian |hrsg=Key |zugriff=30. November 2007 |sprache=japanisch}}</ref> Im Gegensatz zu Keys vorherigen Spielen, läuft ''Planetarian'' linear ab, erfordert keine Entscheidungen vom Benutzer, der einfach nur die Geschichte genießen soll. Dieses Konzept wurde als [[Kinetic Novel]] bezeichnet. Das fünfte Spiel ''[[Tomoyo After – It’s a Wonderful Life]]'' war wieder ein Erogē und wurde am 25. November 2005 veröffentlicht. Das Spiel war als Nachfolger von ''Clannad'' gedacht um die von der Sexzenen-freien Fassung von ''Clannad'' enttäuschten Fans zu besänftigen. Es stellte die Heldin aus ''Clannad'' Tomoyo Sakagami in den Vordergrund.<ref>{{Internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/product/tomoyo/ |titel={{lang|ja-Jpan| 智代アフター}} |hrsg=Key |zugriff=30. November 2007 |sprache=japanisch}}</ref> ''[[Little Busters!]]'', das sechste Spiel, wurde am 27. Juli 2007 wieder für alle Altersklassen veröffentlicht,<ref name="littlebusters!">{{Internetquelle |url= http://key.visualarts.gr.jp/product/little/products.htm |titel={{lang|ja-Jpan| リトルバスターズ! 製品内容}} |zugriff=30. November 2007 |sprache=japanisch}}</ref> jedoch folgte eine weitere Fassung namens ''Little Busters! Ecstasy'' am 25. Juli 2008 mit zusätzlichem Erogē-Inhalt, Handlung und Grafiken.<ref>{{Internetquelle |url=http://visualstyle.jp/01/index.html |titel=visualstyle Vol.1 |datum=28. Dezember 2007 |hrsg=Visual Art’s |seiten=23 |zugriff=25. Februar 2008 |sprache=japanisch |kommentar=monatliches Web-Magazin}}</ref><ref>{{Internetquelle |url=http://key.visualarts.gr.jp/newsoft/ |titel={{lang|ja-Jpan|リトルバスターズ!エクスタシー}} |hrsg=Key |zugriff=25. Februar 2008 |sprache=japanisch}}</ref>
- Kimura Ihei Shashin-shō: * ''Kimura Ihei Shashinshō no kiseki: 1975 – 1999'' ({{lang|ja|木村伊兵衛写真賞の奇跡:1975 – 1999}}, „Hinterlassenschaften des Kimura Ihei Shashin-shō: 1975 – 1999“), Ausstellungskatalog, 80 S.
- Kinako: *[[Abekawamochi]] (安倍川餅)
- King of Bandit Jing: OT = 王ドロボウJing(ジン)
- Kinki Kids: # ''Zenbu Dakishimete / Ao no Jidai'' (全部だきしめて/青の時代) (Jul 29,1998)
- Kirishima (Vulkan): * [[Shinmoe-dake]] mit Ausbrüchen 1637, 1716 bis 1717 (mit pyroklastischen Strömen, Schlammfluten und pyroklastischen Fallablagerungen bei den 60 Menschen umkamen), 1771 bis 1772 (mit Schlacke, Ascheregen, pyroklastischen Strömen und Schlammfluten), 1959 ([[phreatische Explosion]]), 1991, 2008 und 2011.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.pref.kagoshima.jp/__filemst__/40537/kazan2-1.pdf#page=8|titel={{lang|ja|第1章総則}}|seite=2-1-8|hrsg=Präfektur Kagoshima|sprache=ja|zugriff=2011-01-30|format=PDF, 2 MB}}</ref><ref> {{Internetquelle|url=http://www.pref.miyazaki.lg.jp/parts /000059724.pdf#page=14|titel={{lang|ja|第1章総則}}|seiten=14|hrsg=Präfektur Miyazaki|sprache=ja|zugriff=2011-01-30|format=PDF, 3 MB}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://outreach.eri.u-tokyo.ac.jp/eqvolc/201101_shinmoe/eng/|titel=Eruption of Shinmoe-dake (a stratovolcano of the Kirishima volcano group), Japan, 2011|werk={{lang|ja|地震・火山の科学をもっと身近に!}}|hrsg=Outreach and Public Relations Office, Universität Tokio|datum=2011-01-27|sprache=en|zugriff=2011-01-28}}</ref>
- Kiryuerde: '''Kiryuerde''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|桐生砂}}, ''Kiryūzuna'', dt. „[[Kiryū]]-Kies“), irreführend auch: '''Vitaminerde''', kommt aus der Region um die [[japan]]ische Stadt [[Kiryū]] im Süden der [[Präfektur Gunma]] und ist ein Vulkankies-Granulat. Durch den hohen Eisenanteil besitzt sie eine rote Farbe.<ref name="garden.memetan">{{Internetquelle|url=http://garden.memetan.com/yougo-51.html|titel={{lang|ja|桐生砂(きりゅうずな)}}|werk={{lang|ja|ガーデニング・フラワー}}|sprache=ja|zugriff=2011-05-23}}</ref>
- Kiyohiko Azuma: Am Beginn seiner Karriere zeichnete er unter dem Pseudonym Jōji Jonokuchi ({{lang|ja|序ノ口 譲二}}, ''Jonokuchi Jōji'') [[Hentai]]-Manga,<ref> {{Internetquelle|url=http://www.mandarake.co.jp/information/2005/06/21 /spr05/|titel={{lang|ja|○ず○んがとは違うのだよ!あ○まん○とは!序ノ口譲二入荷しました!}} (dt. „Es ist nicht …zu…nga! Nicht A…man…! Wir haben Jōji Jonokuchi geliefert bekommen!“)|hrsg=[[Mandarake]]|datum=21. Juni 2005|sprache=Japanisch|zugriff=17. Juni 2009}}</ref> aber auch Parodien auf bekannte [[Anime]]-Serien wie ''[[Tenchi Muyo!]]'', in Form von nicht professionell veröffentlichten [[Dōjinshi]]. Ende der 1990er-Jahre erschienen Kurzgeschichten von ihm in [[Manga-Magazin]]en.
- Klassisches Chinesisch: Bekannt ist 文言 auch als Koreanisch ''hanmun'' 한문, auf Vietnamesisch als ''văn ngôn'' und auf Japanisch als ''[[kanbun]]'' かんぶん(漢文).
- Kobato.: Der Manga wird von der Zeichnergruppe [[Clamp]] angefertigt und wurde erstmals im Magazin [[Monthly Sunday Gene-X]] veröffentlicht. Einige Kapitel erschienen dort unter dem Titel ''Kobato (Kari)'' ({{lang|ja|こばと(仮)}}, dt. „Kobato (vorläufig)“). Dort lief die Reihe vom Januar 2005 an für 7 Monate, bis sie auf Eis gelegt wurde. Seit November 2006 wurde sie von Neuem beginnend im [[Newtype Magazine]] weitergeführt, wo sie noch immer erscheint. Die zusammengefassten Kapitel wurden seit dem 26. Dezember 2007 in bisher fünf [[Tankōbon]]-Ausgaben veröffentlicht.
- Kochira Katsushika-ku Kameari-kōen Mae Hashutsujo: * [[Kochira Katsushika-ku Kameari-kōen Mae Hashutsujo – The Movie 2 – UFO Shūrai! Torna!!|{{lang|ja-Latn|Kochira Katsushika-ku Kameari-kōen Mae Hashutsujo}} – {{lang|en|The Movie 2 – UFO}} {{lang|ja-Latn|Shūrai}}! {{lang|en|Tornado}} {{lang|ja-Latn|Daisakusen}}!!]] ({{lang|ja-Hani|こちら葛飾区亀有公園前派出所}} {{lang|en|-The Movie- UFO}} {{lang|ja-Hani|襲来!トルネード大作戦!!}})
- Kodomo no Jikan: Die Hintergrundmusik der Serie wurde komponiert von Masara Nishida. Der Vorspann ''Rettsu! Ohime-sama Dakko'' ({{lang|ja-Hira| れっつ!おひめさまだっこ}}) stammt von Eri Kitamura, Kei Shindō und Mai Kadowaki. Zudem wurden drei Abspanne produziert. ''Hanamaru☆Sensation'' ({{lang|ja-Kana|ハナマル☆センセイション}}) wurde produziert von Little Non. ''Yasashii'' ({{lang|ja-Hira| やさしい}}), nur in Folge 6 verwendet, von [[Chata]]. Für die letzte Folge wurde als Abspann wieder ''Otome Chikku Shoshinsha dēsu'' verwendet. Bei [[Lantis]] erschienen ''Hanamaru☆Sensation'' und ''Aijō◎Education'' am 12. Oktober 2007 auf einer gemeinsamen Single,<ref>{{Internetquelle|url=http://www.lantis.jp/new-release/data.php?id=cc88388fd46f631e5c648317c053bc06|titel=2007.10.12 RELEASE|hrsg=Lantis|zugriff=28. Januar 20089|sprache=Japanisch}}</ref> ebenso ''Rettsu! Ohime-sama Dakko'' und ''Otome Chikku Shoshinsha dēsu'' auf einer am 24. Oktober 2007 erschienenen.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.lantis.jp/new-release/data.php?id=800c48dc7961be648f16fdcadf074fcc|titel=2007.10.24 RELEASE|hrsg=Lantis|zugriff=28. Januar 20089|sprache=Japanisch}}</ref>
- Koe de Oshigoto!: Eine zweite Folge wurde ursprünglich für den 16. März 2011 angekündigt,<ref>{{Internetquelle|url=http://koegoto.com/archives /295|titel={{lang|ja|WEBラジオ更新&take2発売日延期のお知らせです。}}|werk={{lang|ja|アニメ「こえでおしごと!」公式サイト}}|datum=2011-02-17|sprache=ja|zugriff=2011-04-30}}</ref> musste aber aus mehreren Gründen auf den 11. Mai 2011 verschoben werden.<ref>{{Internetquelle|url=http://koegoto.com/archives /299|titel={{lang|ja|take.2発売日について。}}|werk={{lang|ja|アニメ「こえでおしごと!」公式サイト}}|datum=2011-04-21|sprache=ja|zugriff=2011-04-30}}</ref> Sie erschien unter dem Titel ''Take 2: Naisho de Seiyū'' ({{lang|ja|take.2 ナイショで声優!}}, dt. „Take 2: Das Geheimnis einer Synchronsprecherin“). Regie führte diesmal jedoch nicht Naoto Hosoda, sondern [[Takafumi Hoshikawa]].
- Kofun: Bis Ende März 2001 wurden in ganz Japan 161.560 Kofun-Stätten entdeckt, davon 16.577 in der [[Präfektur Hyōgo]], 13.112 in der [[Präfektur Chiba]], 13.094 in der [[Präfektur Tottori]], 11.311 in der [[Präfektur Fukuoka]] und 11.310 in der [[Präfektur Kyōto]].<ref>{{Internetquelle|url=http://www.hyogo-c.ed.jp/~shabun-bo/gyouseisituhp /top/kihonkousou/6(4).pdf|titel={{lang|ja|6 参考資料( 4 ) 兵庫県の遺跡・遺物数の全国的な位置}} (dt. „6. Referenzmaterial (4): Archäologische Fundstätten in der Präfektur Hyōgo und Anzahl der Überreste an landesweiten Standorten)“|hrsg=Bildungsausschuss der Präfektur Hyōgo|zugriff=27. Juni 2009|sprache=Japanisch}}</ref>
- Koharu Kusumi: * [2007-11-07] Chance! (チャンス!)
- Koharu Yonemoto: '''Koharu Yonemoto''' ([[Japanische Sprache|jap.]] {{lang|ja|米元 小春}}, ''Yonemoto Koharu''; * [[7. Dezember]] [[1990]] in der [[Präfektur Hiroshima]])<ref name="profile">{{Internetquelle|url=http://panasonic.co.jp/sanyo /social/badminton/profile/p_yonemoto.html|werk={{lang|ja|パナソニック バドミントンチーム公式サイト}}|titel={{lang|ja|メンバープロフィール|米元 小春}}|hrsg=[[Panasonic]]|sprache=ja|zugriff=2011-10-09}}</ref> ist eine japanische [[Badminton]]spielerin.
- Koi Kaze: Koi Kaze wurde zuerst vom 2. April bis 17. Juni 2004 nach Mitternacht (und damit am vorigen [[Fernsehtag]]) auf [[TV Asahi]] und knapp 18 Tage zeitversetzt auf [[Kids Station]] ausgestrahlt. Auf TV Asahi wurde dabei Folge 8, in der eine Scheidung angesprochen wird – ein gesellschaftliches Tabu in Japan –, nicht ausgestrahlt.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.geneon-ent.co.jp/rondorobe /anime/koikaze/news_schedule.html|titel=Schedule|werk={{lang|ja|「恋風」 ~ 公式ホームページ ~}}|hrsg=Geneon Entertainment|sprache=ja|zugriff=2009-08-23}}</ref> Diese Folge wurde vom Publisher Geneon Entertainment auf der Website zur Serie zwischen dem 8. und 22. Juni 2004 als [[Streaming Video|Stream]] zur Verfügung gestellt<ref>{{Internetquelle|url=http://www.geneon-ent.co.jp/rondorobe /anime/koikaze/news.html|titel=News|werk={{lang|ja|「恋風」 ~ 公式ホームページ ~}}|hrsg=Geneon|sprache=Japanisch|zugriff=23. August 2009}}</ref> und erschien in der DVD-Veröffentlichung.
- Koihime Musō: |Originaltitel = {{lang|ja|恋姫†無双 ~ドキッ☆乙女だらけの三国志演義~}}
- Koizumi Matajirō: Koizumi verstarb im Alter von 86 Jahren an den Folgen einer Hirnblutung.<ref>{{internetquelle|url=http://sankei.jp.msn.com/culture/academic/080924/acd0809240247002-n1.htm|sprache=ja|titel= {{lang|ja|【20世紀のきょう】入れ墨大臣、小泉又次郎氏死去(1951・9・24)}}|werk=msn/[[Sankei Shimbun|Sankei News]]|datum=24. September 2008|zugriff=24. Mai 2009}}</ref>
- Kokufu: <ref name="Yagi">{{Literatur|Autor=Atsuru Yagi|Titel={{lang|ja|国府の成立と構造 -文献史料からみた-}} / Formation and Structure of Kokufu (Provincial Capitals)|Sammelwerk={{lang|ja|国立歴史民俗博物館研究報告}} / Bulletin of the National Museum of Japanese History|ISSN=0286-7400|Nummer=10|Monat=März|Jahr=1986|Seiten=343|Online=[http://www.rekihaku.ac.jp/english/publication/titles/titles_pdf/010005.pdf englischer Abstract]}}</ref>
- Kommissar Rex: | {{JPN}} || ''REX~ウィーン警察シェパード犬刑事~'' || ''Rex – Wiener Polizei Schäferhund Inspektor'' || [[Mystery Channel]] || [[Deutsche Sprache|Deutsch]],<br />[[Japanische Sprache|Japanische]] Untertitel
- K-On!: Die Namen der wichtigeren Nebencharaktere stammen wiederum von den Mitgliedern der Band [[The Pillows]].<ref>{{Internetquelle|url=http://ascii.jp/elem/000/000 /425/425222/|titel={{lang|ja|なぜ我々は「けいおん!」に萌えてしまうの か?}}|werk=ascii.jp|hrsg=Ascii Media Works|datum=2009-06-07|zugriff=2010-04-25|sprache=ja}}</ref> Obwohl sie nicht Teil der Band sind übernehmen sie wesentliche Schlüsselfunktionen. Ebenso führen auch die anderen Mitschüler, die sehr unbedeutende Nebenrollen spielen, ein Eigenleben, auf das besonders in der zweiten Staffel acht gegeben wurde, ohne näher darauf einzugehen.
- Konfuzius: "Tai Bo ist ein wahrhaft edler Mensch. Er hat einen sehr hohen moralischen Charakter. Drei Male hatte er dem eignen Königsthron entsagt. Für das gemeine Volk lassen sich keine richtigen Worte finden ihn zu loben."<ref>(Quelltext: 泰伯第八《论语·泰伯》“子曰:‘泰伯,其可谓至德也已矣!三以天下让,民无得而称焉。’)</ref>
- Konjunktion (Chinesisch): |rúguǒ ... (dehuà), ... jiù||如果...(的话),...就...||如果...(的話),...就...
- Kōji Yamamura: * 1985: 博物誌(hakubutsushi)“Naturgeschichte“ (Studenten-Produktion)
- Kōyasan-Universität: | Mitarbeiterzahl = 40 (März 2009)<ref>[http://www.koyasan-u.ac.jp/modules/007/index.php/pdf/20/2008jigyohokoku.pdf {{lang|ja|高野山大学: 2008(平成20)年度事業報告書}}] (Kōyasan-Universität: Geschäftsbericht 2008), PDF auf Japanisch, Seite 3: wissenschaftliche Mitarbeiter (Vollzeit) 24, andere Mitarbeiter (Vollzeit) 16. Abgerufen am 4. Juni 2010.</ref>
- Kou Qianzhi: {{Zitat|除去三张伪法,租米钱税及男女合气之术,大道清虚,岂有斯事!}}<ref>[[:nl:Boek van de Wei|Weishu]], j.114 ([http://zh.wikisource.org/wiki/%E9%AD%8F%E6%9B%B8/%E5%8D%B7114 Online])</ref> (dt. "Weg mit der falschen Lehre der Drei Zhang<ref>[[Zhang Ling]], [[Zhang Heng]] und [[Zhang Lu]].</ref>, den Reisabgaben<ref>s. [[Fünf Scheffel Reis]]</ref>, Geldsteuern und der Kunst der Vereinigung des [[Qi]] von Mann und Frau (''nannü heqi zhi shu'')<ref>s. [[Fangzhong shu]].</ref>. Das Große [[Dao]] ist rein und leer, was braucht es diese Dinge!")
- Kumi Kōda/Diskografie: | 48. Single / <small>RIAJ: Gold<ref name="RIAJshipping">{{cite web | title=レコード協会調べ 9 月度有料音楽配信認定 <略称:9月度認定> | url=http://www.riaj.or.jp/data/others/gold/201011.html | work=RIAJ |language=Japanisch | date=10. Dezember 2010 | accessdate=04.08.2011}}</ref></small>
- Kumā: Ab Anfang 2000 entwickelte sich ausgehend von [[ASCII-Art]] im Forum [[2channel]] eine als [[Monā]] bezeichnete Ausprägung dessen, die auf der Zeichenkodierung [[Shift JIS]] aufbaute. Dort postete ein Forenteilnehmer am 28. Juli 2003 den ersten Beitrag (Beitrag Nr. 590 im [[Thread (Internet)|Thread]] {{lang|ja|くまくま━━━━━━ヽ( ・(ェ)・ )ノ━━━━━━ !!!}}), der eine Zeichnung der heutigen Figur enthielt.<ref>{{internetquelle |url=http://2se.dyndns.org/test/readc.cgi/aa.2ch.net_kao_1046353580/#date_590 |titel={{lang|ja|くまくま━━━━━━ヽ( ・(ェ)・ )ノ━━━━━━ !!!}} |zugriff=20. Mai 2010 |kommentar=Beitrag Nummer 590 |sprache=Japanisch}}{{Toter Link}}</ref> Ausgehend davon entstanden verschiedene Variationen des Bären. Begünstigt wurde diese Entwicklung durch das [[PlayStation 2|PlayStation-2-Spiel]] ''Kumauta'', das im November 2003 erschien und in Japan vorübergehend populär wurde. In diesem musste der Spieler einem [[Eisbär]]en das [[Enka]]-Singen beibringen, was dazu führte, dass sich vermehrt solche singenden Bären als Motiv in den Foren wiederfanden.<ref>{{internetquelle |url=http://www.gamespot.com/ps2/puzzle/kumauta/news.html?sid=6084871&mode=previews |titel=Kumauta Impressions |hrsg=CBS Interactive |werk=GameSpot |datum=1. Dezember 2003 |zugriff=21. Oktober 2009 |sprache=Englisch}}</ref> Dieses Motiv wurde im August 2004 verstärkt wieder aufgegriffen, als ein Dorf von Bären heimgesucht wurde und dieser Vorfall durch die Nachrichten ging. Im Folgenden tauchte diese Form des Bären immer wieder in verschiedenen Parodien und in den Foren auf.
- Kuni-kyō: Vom Palast Heijō wurden politische Schlüsselgebäude wie die Audienzhalle ({{lang|ja|大極殿}}, ''[[Daigokuden]]'') oder der Chōdō-in ({{lang|ja|長堂院}}) für formelle Zeremonien abgebaut und im Palast Kuni neu errichtet.<ref name="Stadt Kizugawa">{{Internetquelle|url=http://www.city.kizugawa.lg.jp /article.php?id=599&f=232&t=cat|titel={{lang|ja|史跡恭仁宮跡(山城国分寺跡)}}|hrsg=Stadt Kizugawa|zugriff=2008-12-02|sprache=ja}}</ref>
- Kunoichi – Lady Ninja 2: Blutige Rache: | OT = {{lang|ja-Jpan|くノ一忍法帖 柳生外伝~会津雪地獄篇~}}
- Kurenai: * {{Literatur |Autor=Kentarō Katayama |Titel=Kurenai – Shūaku matsuri (Teil 1) |Originaltitel=紅 〜醜悪祭〜(上)|Originalsprache=ja |Verlag=Shueisha |ISBN=978-4-08-630342-2 |Jahr=2007 |Monat=November |Tag=22}}<ref>{{internetquelle |url=http://books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-630342-2 |titel=紅 〜醜悪祭〜(上) |hrsg=[[Shueisha]] |zugriff=16. Dezember 2008 |sprache=japanisch}}</ref>
- Kurobe (Fluss): Kurobe bedeutet „schwarzes Teil“. Es gibt 3 Theorien über die Herkunft dieses Namens:<ref name="aboutkurobe"/><ref>[http://www.city.kurobe.toyama.jp/kurobe/koho/sk0406/2_3.html 市報くろべ(特集) (Stadtinformationen von Kurobe; Japanisch)]</ref>
- Kusatsu (Gunma): * 川合勇太郎、草津温泉史話、1966年、群馬県吾妻郡草津町、3-7-2、シゲハラ (Kawaai Yūtarō, Onsenshiwa, 1966, Gunma-ken, Agatsuma-Gun, Kusatsu-Machi, 3-7-2 Shigehara)
- Kündeling: * Thuga (oder Tuga): "[http://www.changdu.gov.cn/know/display.php?aid=22231 Changdu lishi wenhua de tedian jiqi chengyin]" (changdu.gov.cn)<!-- Thuga (oder Tuga) 土呷,Tibeter, Hauptherausgeber der ''Geschichte des Qamdo-Gebiets'' (Changdu diqu zhi 昌都地区志) 2 vols, Zhonghua Renmin Gongheguo Xizang Zizhiqu Difang Zhi Congshu, Beijing Shi: Fangzhi chubanshe, 2005.-->
- Kōgake- und Kusari-Tabi: Die '''Kōgake-''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|甲掛[け]}}) und '''Kusari-''' ({{lang|ja|鎖}}, „Ketten-“) [[Tabi]] sind gepanzerte Schuhe aus Japan.
- Kōichi Saeki: Kōichi Saeki studierte an der [[Nihon-Universität]] und erreichte für diese 2002 im Herrendoppel mit Motonobu Saitō ({{lang|ja|斉藤 元伸}}) den dritten Platz bei den japanischen Studentenmeisterschaften, sowie 2003 und 2004 den zweiten Platz eim Herreneinzel.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.kyobado.com /kirokudb/zennihon/incoll/kojinb.htm|titel={{lang|ja|全日本学生バドミントン大会 過去の成績(16. Oktober 2004 更新)}}|werk={{lang|ja|バドミントン情報from 京都}}(kyobado)【Badminton From Kyoto(kyobado)】|datum=2004-10-16|sprache=ja|archiv-url=http://web.archive.org/web/20080130082004/http://www.kyobado.com/kirokudb/zennihon/incoll/kojinb.htm|archiv-datum=2008-01-30|zugriff=2011-01-23}}</ref> 2004 gewann er bei der Weltmeisterschaften der Studenten Bronze im Herrendoppel mit [[Liu Zhiyuan]]. Bei den New Zealand Open 2006 wurde er Dritter im Doppel mit [[Shōji Satō (Badminton)|Shōji Satō]]. 2008 siegte er bei den Osaka International. Ein Jahr später gewann er mit dem japanischen Herrenteam Bronze bei den Ostasienspielen. Bei der Asienmeisterschaft des gleichen Jahres reichte es dagegen nur zu Platz 17. Bei den Hanoi Vietnam International 2010 wurde er Zweiter, bei den Osaka International 2010 Dritter.
- Kūsankū: '''Kūsankū''' ([[Ryūkyū-Sprachen|ryūkyū]] {{lang|ja|クーサンクー}}<ref>{{Internetquelle|url=http://www.wonder-okinawa.jp/023 /006/002/001.html|titel={{lang|ja|空手の型:首里手系の型}}|werk=Wonder{{lang|ja|沖縄}}|hrsg=Präfekturverwaltung Okinawa|sprache=ja|zugriff=2010-04-24}}</ref> für {{zh|c=公相君|p=Gōngxiāngjūn}} auch ''Kwang Shang Fu'', jap. ''Kōshōkun'' oder ''Kōsōkun''), auch ''Kushanku'', war der Name des Kampfkunstexperten, der zwischen 1756 und 1762 als Gesandter des [[Kaiserreich China|chinesischen]] [[Qing-Dynastie|Qing]]-Kaisers [[Qianlong]]
- Kyō no 5 no 2: '''Kyō no 5 no 2''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|今日の5の2}}, dt. etwa: „Heute in der 5-2“), auch oft '''Kyō no Go no Ni''' geschrieben, ist [[Franchise (Medien)|Franchise]] von Medien, das aus einer [[Seinen]]-[[Manga]]-Reihe hervorging, die von [[Koharu Sakuraba]] geschrieben und gezeichnet wurde. Der Manga umfasste 22 Kapitel, die von 2002 bis 2003 im [[Bessatsu Young Magazine]] erschienen. Das Magazin wird von [[Kodansha]] herausgegeben und richtet sich vorwiegend an ein älteres männliches Publikum.
- Kyōran Kazoku Nikki: * "Kyōka":''Kyōran Senki – Nichijō no Kamisama'' ({{lang|ja-Jpan|狂乱戦記 ~日常ノ神サマ~}}) von [[Ayumi Fujimura]]
- Kyūshū-Shinkansen: {{BS3|STR|STR||||↑JR Kyūshū:Kagoshima-Hauptlinie|}}
- LOL: * Im [[Japanische Sprache|Japanischen]] wurde ursprünglich das [[Kanji]] für Lachen/Lächeln in Klammern gesetzt – {{lang|ja|(笑)}}. Da dieses als ''wara(u)'' ausgesprochen wird, wird es heute üblicherweise einfach nur mit ''w'' abgekürzt.
- Lampionfest von Kuki: | Hon-ni (本二) || [[Takenouchi no Sukune]] (武内宿禰:タケノウチノスクネ)
- Lantis: * [[Figure 17 Tsubasa & Hikaru]] ({{lang|ja-Jpan|フィギュア17つばさ&ヒカル}})
- Lee-Hom Wang: * 2007: [[Gefahr und Begierde]] (''Lust,Caution/ 色,戒'')
- Leihmutter: In [[Japan]] hat die Japanische Gesellschaft für Geburtshilfe und Gynäkologie ({{lang|ja|日本産科婦人科学会}}, ''Nihon sanka fujinka gakkai'', engl. ''The Japan Society of Obstetrics and Gynecology'') Oktober 1983 [[In-vitro-Fertilisation]] und Embryotransfer untersagt. 2001 wurde dieser Beschluss auf einer Generalversammlung kollektiv bestätigt.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.jsog.or.jp/kaiin /html/inf7_2001.html|titel={{lang|ja|会員へのお知らせ}}|datum=28. Mai 2009|sprache=Japanisch|hrsg=Nihon Sanka Fujinka Gakkai|zugriff=6. Juni 2009}}</ref> Die Gesellschaft hat jedoch keine Durchsetzungsmöglichkeit dieses Beschlusses. So gab es laut Hiro Netsuya ({{lang|ja|根津八 紘}}) zwischen 1999 und 2008 15 Versuche von Leihmutter-Schwangerschaften, 8 davon erfolgreich.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.yomiuri.co.jp/iryou/news/iryou_news/20080821-OYT8T00317.htm|titel={{lang|ja|61歳の母親が「孫」代理出産 国内最高齢か}}|hrsg=[[Yomiuri Shimbun]]|datum=21. August 2008|sprache=Japanisch|zugriff=6. Juni 2009}}</ref> Daher hat sich April 2008 der Japanische Wissenschaftsrat für ein prinzipielles Verbot von Leihmutter-Schwangerschaften auf gesetzlicher Basis ausgesprochen.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.scj.go.jp/ja/info/kohyo/pdf/kohyo-20-t56-1.pdf#page=4|titel= {{lang|ja|代理懐胎を中心とする生殖補助医療の課題 -社会的合意に向けて-}}|hrsg=Japanischer Wissenschaftsrat|Seiten=4|datum=8. April 2008|sprache=Japanisch|zugriff=6. Juni 2009}}</ref>
- Leslie Cheung: * Over the Rainbow Under the Skirt (記得……香蕉成熟時 II:初戀情人 1994)
- Level E: Ohne das Wissen der Menschen leben auf der Erde mittlerweile mehrere tausend Außerirdische, die aus allen Bereichen der Galaxie stammen. Eines Tages stürzt der aus seiner Heimat flüchtende Prinz des Planeten Dogra auf die Erde ab. Baka Ki El Dogra ({{lang|ja|バカ=キ=エル・ドグラ}}, ''Baka Ki Eru Dogura''), wie er vollständig heißt, sucht danach Unterschlupf bei dem jungen Baseballspieler und Studenten Yukitaka Tsutsui ({{lang|ja|筒井 雪隆}}, ''Tsutsui Yukitaka''). Dabei macht sich bemerkbar, dass der Prinz trotz menschlicher Erscheinung ein seltsames Geschöpf ist. So geraten beide schnell aneinander, wovon auch die Nachbarin und Mitschülerin Miho Edogawa ({{lang|ja|江戸川 美歩}}, ''Edogawa Miho'') Wind bekommt. Nach und nach müssen sie feststellen, dass der Prinz trotz seines Namens – ein Wortspiel, da ''baka-ōji'' ({{lang|ja|バカ王子}}) sowohl als „Prinz Baka“ oder „dummer Prinz“ übersetzt werden kann – sehr weit in voraus plant und sie im Grunde genommen alle nur Teil seiner Pläne sind.
- Li Qingzhao: 寻寻觅觅,<br />
- Liaozhong: *Großgemeinde 辽中镇(含北街街道、南街街道)、于家房镇、朱家房镇、冷子堡镇、刘二堡镇、茨榆坨镇、新民屯镇、满都户镇、杨士岗镇、肖寨门镇、长滩镇、四方台镇
- Lidai Diwang Miao: *Sanhuang shidai 三皇时代:[[Taihao Fuxishi]] 太昊伏羲氏, [[Yandi Shennongshi]] 炎帝神农氏, [[Huangdi Xuanyuanshi]] 黄帝轩辕氏
- Lin Yutang: * ''Moment in Peking'' (京华烟云)(1939)
- Linyi (Yuncheng): *Gemeinde [[]] 楚侯乡、庙上乡、角杯乡、北辛乡、北景乡;牛杜工贸区、卓里工贸区、闫家庄工贸区
- Liste alter chinesischer Keramikbrennöfen: |[[Xiao yao]] 萧窑(萧县窑)
- Liste chinesischer Eisenbahnstrecken: * [[Chi-Da-Bai-Linie]] 赤大白铁路 ([[Baiyinhua]]–[[Daban]]–[[Chifeng]])[http://baike.baidu.com/view/274598.htm][http://imgsrc.baidu.com/baike/pic/item/35e940dfceaf8d0049540316.jpg]<!--白音华煤田 - 赤峰市/ 大板(巴林右旗-->
- Liste chinesischer Marmore: |Anhui Huaining he Guichi bai dalishi 安徽怀宁和贵池白大理石;
- Liste chinesischer Trickfilme: * [http://www.douban.com/group/topic/1499778/ douban.com: 土豆在线观看中国经典动画片1942-1999年(共302部)] – Klassische chinesische Trickfilme von 1949 bis 1999
- Liste chinesischer Triebfahrzeuge: | [[CNR-Baureihe SS9|SS9]] || 1998–2002 ||Co'Co'|| 4800 kW || [[Elektrolokomotivwerk Zhuzhou|Zhuzhou]] || || [[Datei:ハルビン駅ディーゼル機関車・韶山9型(SS9).jpg|100px|Foto]]
- Liste chinesischer Zitate: {{Zitat-zh|寧我負人,毋人負我。
- Liste daoistischer Tempel in China: |Huayin 华阴县 [[Hua Shan|Huashan]] 华山:[[Yuquanyuan]] 玉泉院, [[Zhenyuegong]] 镇岳宫, [[Dongdaoyuan]] 东道院
- Liste der Anime-Titel (1963–1969): {{Anime-Listeneintrag|0|1964|S|41|0-sen Hayato|j=0戦はやと|a1=Zero-sen Hayato|s1=P Production|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (1970–1979): {{Anime-Listeneintrag|0|1971|F|1|Alibaba to Yonjubiki no Tozuku|j=アリババと40匹の盗賊|s1=[[Tōei Animation]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (1980–1984): {{Anime-Listeneintrag|0|1980|F|1|11-piki no Neko|j=11ぴきのねこ|s1=[[Group TAC]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (1985–1989): {{Anime-Listeneintrag|0|1985|S|38|Aoki Ryusei SPT Layzner|j=蒼き流星 SPTレイズナー|s1=[[Sunrise (Studio)|Sunrise]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (1990–1994): {{Anime-Listeneintrag|0|1990|O|2|1 + 2=Paradise|j=1+2=パラダイス|s1=[[J.C.Staff]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (1995–1997): {{Anime-Listeneintrag|0|1995|SP|3|Bishōjo Senshi Sailor Moon SuperS Special|link=Sailor Moon#Specials|j=美少女戦士セーラームーンSUPERSスペシャル|s1=[[Tōei Animation]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (1998–1999): {{Anime-Listeneintrag|0|1998|O|1|Ano Ko ni 1000%|j=あの子に1000%|s1=|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (2000–2001): {{Anime-Listeneintrag|0|2000|S|50|Digimon 02|j=デジモンアドベンチャー02|a1=Digimon Adventure 02|a2=Digimon: Digital Monsters 02|s1=[[Tōei Animation]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (2002–2003): {{Anime-Listeneintrag|0|2002|O|2|From I"s – Mō Hitotsu no Natsu no Monogatari|j=フロムアイズ ~もうひとつの夏の物語~|s1=[[Studio Pierrot]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (2004–2005): {{Anime-Listeneintrag|0|2004|O|1|Angel Blade Punish!|j=エンジェルブレイドパニッシュ!|s1=[[Muse]]|s2=Studio G-1 Neo|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (2006–2007): {{Anime-Listeneintrag|0|2006|S|11|Ayakashi – Japanese Classic Horror|j=怪~ayakashi~ Japanese Classic Horror|s1=[[Tōei Animation]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (2008–2009): {{Anime-Listeneintrag|0|2008|O|2|Ai no Katachi – Etchi na Onna no Ko wa Kirai… desu ka?|j=愛のカタチ ~エッチな女のコは嫌い…ですか?~|s1=[[MS Pictures]]|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel (2010–2011): {{Anime-Listeneintrag|0|2010|S|12|Shin Koihime Musō – Otome Tairan|j=真・恋姫†無双 ~乙女大乱~|a1=Dogakobo|mark=year}}
- Liste der Anime-Titel/0–9: {{Anime-Listeneintrag|0 |1964 |S |41 |0-sen Hayato |j=0戦はやと |a1=Zero-sen Hayato |s1=P Production}}
- Liste der Anime-Titel/A: {{Anime-Listeneintrag|0 |2007 |O |4 |Accelerando – Datenshi-tachi no Sasayaki |j=アッチェレランド ~堕天使たちの囁き~ |s1=[[Pink Pineapple]]}}
- Liste der Anime-Titel/B: {{Anime-Listeneintrag|0 |2011 |O |1 |B-Chiku Beach: Nangoku Nyūjoku Satsueikai |j=ビーチクビーチ~南国乳辱撮影会~ |s1=[[Pink Pineapple]]}}
- Liste der Anime-Titel/C: {{Anime-Listeneintrag|0 |2001 |O |2 |Canvas – Sepia-iro no Motif |j=Canvas ~セピア色のモチーフ~ |a1=Canvas ~Motif of Sepia~ |s1=F&C co.}}
- Liste der Anime-Titel/D: {{Anime-Listeneintrag|0 |2003 |S |26 |D.C. – Da Capo |j=D.C. ~ダ・カーポ~ |a1=Da Capo |a2=D.C |s1=[[Zexcs]]}}
- Liste der Anime-Titel/F: {{Anime-Listeneintrag|1 |2001 |S |25 |Final Fantasy Unlimited |j=ファイナルファンタジー:アンリミテッド |a1=Fainaru Fantajī: Anrimiteddo |a2=FF:U |s1=[[Gonzo (Studio)|Gonzo]]}}
- Liste der Anime-Titel/G: {{Anime-Listeneintrag|2 |2002 |S |54 |Galaxy Angel A |j=ギャラクシーエンジェルA |s1=[[Madhouse (Studio)|Madhouse]]}}
- Liste der Anime-Titel/H: {{Anime-Listeneintrag|0 |1981 |S |63 |Hallo Kurt! |j=おはよう!スパンク |a1=Ohayo! Spank |s1=Tokyo Movie}}
- Liste der Anime-Titel/I: {{Anime-Listeneintrag|0 |2001 |S |13 |I My Me! Strawberry Eggs |j=あぃまぃみぃ!ストロベリー・エッグ |a1=Strawberry Eggs |s1=[[TNK (Studio)|TNK]]}}
- Liste der Anime-Titel/J: {{Anime-Listeneintrag|0 |1996 |K |1 |Jikū Bōken Nūmamonjā |j=時空冒険ヌウマモンジャ~ |a1=Dimensional Adventure Numa Monjar |s1=[[Production I.G]]}}
- Liste der Anime-Titel/K: {{Anime-Listeneintrag|1 |2011 |S |12*|Kaitō Tenshi Twin Angel – Kyun Kyun Tokimeki Paradise!! |j=快盗天使ツインエンジェル 〜キュンキュン☆ときめきパラダイス!!〜 |a1=Twin Angel: Twinkle Paradise |s1=[[J.C.Staff]]}}
- Liste der Anime-Titel/L: {{Anime-Listeneintrag|0 |1984 |F |1 |Lensmen |j=SF新世紀 レンズマン |jt=SF Shinseiki Lensman |s1=[[Madhouse (Studio)|Madhouse]]}}
- Liste der Anime-Titel/M: {{Anime-Listeneintrag|4 |1997 |O |4 |Macross Dynamite 7 |j=マクロス ダイナマイト7 |s1=[[Production Reed|Ashi Productions]]}}
- Liste der Anime-Titel/N: {{Anime-Listeneintrag|0 |2003 |S |13 |Nanaka 6/17 |j=ななか6/17 |s1=[[J.C.Staff]]}}
- Liste der Anime-Titel/O: {{Anime-Listeneintrag|0 |1981 |S |26 |Odysseus 31 |j=宇宙伝説ユリシーズ31 |jt=Uchū Densetsu Ulysses 31 |s1=[[Tokyo Movie Shinsha]]}}
- Liste der Anime-Titel/P: {{Anime-Listeneintrag|1 |1990 |O |16 |Patlabor The Mobile Police: The New Files |j=機動警察パトレイバー(OVA第2期) |jt=Kidō Keisatsu Patorebā |s1=[[Sunrise (Studio)|Sunrise]]}}
- Liste der Anime-Titel/R: {{Anime-Listeneintrag|0 |2006 |S |12 |Renkin 3-kyū: Magical? Pokān |j=錬金3級 まじかる?ぽか~ん |a1=Alchemist Grade 3: Magical Pokahn |s1=[[Remic]]}}
- Liste der Anime-Titel/S: {{Anime-Listeneintrag|2 |1997 |O |6 |Mata Mata Saber Marionette J |j=またまたセイバーマリオネットJ |a1=Saber Marionette J Again |s1=[[Hal Film Maker]]}}
- Liste der Anime-Titel/T: {{Anime-Listeneintrag|0 |2006 |S |24 |The Third − Aoi Hitomi no Shōjo |j=ザ・サード~蒼い瞳の少女~ |s1=[[Xebec]]}}
- Liste der Anime-Titel/U: {{Anime-Listeneintrag|0 |2005 |S |12 |Ultimate Girls |j=UG☆アルティメットガール |s1=Studio Matrix}}
- Liste der Anime-Titel/W: {{Anime-Listeneintrag|1 |1982 |S |22 |Waga Seishun no Arcadia – Mugen Kido SSX |j=わが青春のアルカディア・無限軌道SSX |s1=[[Tōei Animation]]}}
- Liste der Anime-Titel/Y: {{Anime-Listeneintrag|0 |1993 |S |51 |Kenyū Densetsu Yaiba |j=剣勇伝説YAIBA |s1=[[Pastel (Studio)|Pastel]]}}
- Liste der Anime-Titel/Z: {{Anime-Listeneintrag|1 |2007 |S |12 |Zero no Tsukaima – Futatsuki no Kishi |j=ゼロの使い魔 ~双月の騎士~ |s1=[[J.C.Staff]]}}
- Liste der Bleach-Episoden: Während der gesamten Staffel wurde im [[Vorspann (Fernsehen)|Vorspann]] der Titel ''* – Asterisk'' ({{lang|ja|*〜アスタリスク〜}}) gespielt, der von der gleichnamigen Single von [[Orange Range]] stammt.<ref name="stab-1-13"/> Die ersten 13 Folgen verwendeten im Abspann den Titel ''Life is Like a Boat'' von [[Rie Fu]]<ref name="stab-1-13"/>, während die verbliebenen sieben Folgen den Titel ''Thank You!!'' ({{lang|ja|サンキュー!!}}) von [[Home Made Kazoku]] als Abspann verwendeten.<ref name="stab-14-25"/>
- Liste der Episoden von K-On!: Dies ist eine '''Liste der Episoden''' aus der [[Anime]]-[[Fernsehserie]] ''[[K-On!]]'', die auf dem gleichnamigen [[Manga]] ([[Yonkoma]]) von [[Kakifly]] beruht. Die Serie wurde vom Animationsstudio [[Kyōto Animation]] unter der Regie von [[Naoko Yamada]] produziert. Das Drehbuch zu den einzelnen Folgen schrieb [[Reiko Yoshida]] und das Charakterdesign wurde von [[Yukiko Horiguchi]] ausgearbeitet. Beide griffen dabei auf die Vorlage von Kakifly zurück, nahmen aber auch eigenständig Erweiterungen vor.<ref name="stab">{{internetquelle |url=http://www.tbs.co.jp/anime/k-on/staffcast/staffcast.html |titel={{lang|ja|TBSアニメーション・けいおん!!公式ホームページ / スタッフ&キャスト}} |hrsg=[[Tokyo Broadcasting System|TBS]] |zugriff=2010-11-23 |sprache=ja}}</ref> Die Handlung verfolgt fünf japanische Oberschülerinnen, die einen eigenen Musikclub und eine Band gründen wollen. Jedoch besitzt der Club gerade einmal das Mindestmaß an benötigten Mitgliedern und eine der Schülerinnen hat keinerlei musikalische Erfahrung und muss überhaupt erst einmal das Spielen der Gitarre erlernen. So sieht sich die Band häufig alltäglichen Sorgen ausgesetzt, kann sich aber mit der Zeit um ein fünftes Mitglied erweitern.
- Liste der Episoden von Sora no Woto: : ''01'': {{lang|ja|響ク音・払暁ノ街}}, dt. „Widerhallender Klang: Tagesanbruch in der Stadt“, 5. Januar 2010<ref name="tv">{{internetquelle |url=http://www.tv-tokyo.co.jp/contents/soranowoto/episodes/episodes1/index.html |titel={{lang|ja|あにてれ:ソ・ラ・ノ・ヲ・ト}} |hrsg=TV Tokyo |zugriff=2010-01-21 |sprache=ja}}</ref>
- Liste der Gebärdensprachen: * [[Japanische Gebärdensprache (JSL)|日本手話(Nihon shuwa)]] bzw. Japanese Sign Language (JSL) ''Japanische Gebärdensprache''
- Liste der Inseln der Präfektur Okinawa: *Aragusukujima-ue/-shimo ({{lang|ja-Jpan|新城島上/下}})
- Liste der Jonang-Klöster: *[[Xiayan si]] 夏炎寺 Shayan-Kloster<!--http://www.jonang.com/article/show.asp?id=375 四川壤塘县夏炎寺金刚上师--同萨活佛 http://www.xiayan.org/# Xiayan si http://xy.tibetcul.com/sy/jn/200805/13286.html Xiayan si-->
- Liste der Manga-Titel: {{Manga-Listeneintrag|2001 |666 – Satan |j=666~サタン~ |a=[[Seishi Kishimoto]] |v=[[Kōdansha]] |m=Young Magazine Pirate Edition}}
- Liste der Musikveröffentlichungen aus Clannad: || 8 || Hurry Starfish (は~りぃすたーふぃしゅ) || Magome Togoshi || 4:18
- Liste der Musikveröffentlichungen aus Suzumiya Haruhi no Yūutsu: : [[Lantis]], 26. April 2006, Aya Hirano<ref>{{internetquelle |url=http://www.lantis.jp/new-release/data.php?id=fe926bc387f6405f69be843f1d79c0a3 |titel={{lang|ja-Jpan|冒険でしょでしょ?}} |hrsg=[[Lantis]] |zugriff=11. Dezember 2008 |sprache=japanisch}}</ref>
- Liste der Pokémon-Episoden: | 641 || 16 || Das doppelte Ditto! <br><small> 28. März 2011 || Dealing with a Fierce Double Ditto Drama! <br><small> 11. September 2010 || メタモン・へんしんバトル! 本物はドッチ~ニョ!? <br> (Metamon - Henshin Batoru! Honmono wa Dotchi~nyo!?) <br><small> 22. April 2010
- Liste der Pokémon: |233 || Porygon2 || Porygon2 || Porygon2 || ポリゴン2 || Porygon2 || 폴리곤2 || Polligon2 || Normal
- Liste der Universitäten in der Volksrepublik China: # [[Universität Nanking]], ({{zh|v=南京大学|t=南京大學|p=Nánjīng Dàxué}}, kurz 南大 ''Nándà''), [[Nanjing]]
- Liste der Werke chinesischer erotischer Literatur: * [[Rongcheng yindao]] 容成阴道(失)
- Liste deutscher Wörter aus dem Japanischen: |[[Karate]] || 空手(唐手) || wörtlich: leere Hand
- Liste geflügelter Worte/D: 东方红,太阳升,<br />
- Liste geflügelter Worte/E: : 不管白猫、黑猫,逮住老鼠就是好猫。
- Liste geflügelter Worte/I: : 一言既出,驷马难追。
- Liste geflügelter Worte/L: 「百花齊放,百家爭鳴 。」<br />''Bǎihuā qífàng, bǎijiā zhēngmíng.''
- Liste geflügelter Worte/W: Sich ergeben ist eine vollständige Niederlage, ein Vergleich ist eine halbe Niederlage. Flucht ist keine Niederlage und bietet immer noch die Chance zu gewinnen. Dieses Strategem wird meist mit 三十六計,走為上策 wiedergegeben.
- Liste von Einzelbauwerken der Chinesischen Mauer: | {{zh|c=箭口,箭扣|kurz=}}
- Liste von Materia Medica der traditionellen Medizin der Dai: *[[Pahudia xylocarpa]]<!--korr.--> (Ma Ga He Han 麻嘎喝罕 [Mianqie (缅茄))
- Liste von Persönlichkeiten der Kommunistischen Partei Chinas: <!--Ding Youjun 丁佑君(1931- 1950)http://cul.sohu.com/20081014/n260022065.shtml -->
- Liste von Quellen zur Geschichte der chinesischen Ess- und Trinkkultur: *[[Zhouli]] zhushu 周礼注疏(天官冢宰及其他)
- Liste von Tsongkhapa-Schülern: * 克珠杰(格雷贝桑, 第一世班禅)
- Liste von Zeitreisefilmen: * 2001: [[Pokémon 4 – Die zeitlose Begegnung]] (''劇場版ポケットモンスター セレビィ 時を越えた遭遇(であい)'')
- Literaturmuseum Hakodate: * Rechtsform: (rechtsfähige) [[Stiftung]] ({{lang|ja|財団法人}})
- Literaturpreis Roter Vogel: * 2003 [[Hirose Hisako]] für ''Soshite kaeru wa tobu!'' ({{lang|ja|そして、カエルはとぶ!}}) (Illustration von Watanabe Yōji<ref>[http://www.ehonnavi.net/author.asp?n=2197 Lesung auf Ehon Navi]</ref>)
- Liu Sola: *''Haunts''(1997)
- Liu Xiao feng: * 《诗化哲学》Shihua zhexue(1986,据硕士论文修改成)
- Liujiaxia-Talsperre: Die '''Liujiaxia-Talsperre''' ({{zh|v=刘家峡水坝|t=劉家峽水壩}},liujiaxia shuiba) ist eine größere [[Talsperre]] am mittleren Oberlauf des [[Gelber Fluss|Gelben Flusses]], die diesen zum Liujiaxia-Stausee aufstaut ({{zh|kurz=|v=刘家峡水坝|t=劉家峽水壩}}). Der Stausee wird wegen der [[Bingling-Tempel]] am Nordufer auch Bingling-(=Zehntausend Buddhas)-See genannt. Die [[Staumauer]] und das Wasserkraftwerk stehen in der chinesischen [[Provinz (China)|Provinz]] [[Gansu]] im [[Autonome Verwaltungseinheiten Chinas#Autonome Bezirke|Autonomen Bezirk]] [[Linxia]] bei der Stadt [[Yongjing]]. <ref>gansudaily.com: [http://english.gansudaily.com.cn/system/2007/03/05/010277804.shtml Linxia]</ref> 1,5 km flussaufwärts mündet der Fluss [[Tao (Fluss)|Tao]] in den Gelben Fluss.
- Lizhou: Der Stadtbezirk '''Lizhou''' ({{zh|v=利州区|p=Lìzhōu Qū}}) ist ein Stadtbezirk ({{zh|v=区|p=qū}}) der Stadt [[Guangyuan]] ({{zh|v=广元市|p=Guǎngyuán Shì}}) im Nordosten der chinesischen Provinz [[Sichuan]] ({{zh|v=四川省|p=Sìchuān Shěng}}). Er hat eine Fläche von 1.492 Quadratkilometern und zählt 460.000 Einwohner (2004).<ref>http://www.xzqh.org/QUHUA/51sc/0802lz.htm#gk</ref> Lizhou hieß vormals '''''Stadtbezirk Shizhong''''' ({{zh|v=市中区|p=Shìzhōng qū|kurz=}}). Am 13. März [[2007]] wurde der Name in Lizhou geändert.<ref>http://www.sc.gov.cn/zwgk/zcwj/zfwj/cfh/200704/t20070404_177169.shtml 四川省人民政府关于广元市市中区更名为利州区的批复],四川省人民政府门户网站,2007年3月13日。</ref>< /nowiki> # [[Lobsang Sangay]]: <nowiki>* [http://www.cnelder.com/2011/3-25/115311.shtml cnelder.com: “哈佛学者”洛桑桑杰:或执掌“西藏流亡政府”]
- Lochen Dharmaśrī: |INHALT=Minling Lochen Dharmashri; Lochen Dharmashri; Lochen Dharmaśrī; smin gling lo chen dharma śrī; smin gling lo chen d+harma shrI; Minling Lochen Dharmashri, Minling Lochen; 敏卓林二世堪千羅千達瑪師利; 敏林大译师法吉祥; 敏林•洛钦•达摩师利(法吉祥); 羅千達瑪師利; 敏林•洛钦•达玛师利; 达摩师利; 達摩師利; 敏〔珠〕林‧洛欽〔大譯師之意〕‧達磨師利法吉祥; 敏林大译师法吉祥; 敏林•洛钦•达摩师利(法吉祥), 达莫师利; 达摩室利; Minling Lotsawa Dharma Sri
- Longquan yao: * [http://www.m6789.com/wwdh/wenziindexshow.asp?id=18620 Nan Song Longquan yao meiziqing li shi lu (tu)] - Chinesisch<!-- 南宋•龙泉窑梅子青鬲式炉(图)-->
- Longquan: *Gemeinde [[]] (石达)石乡
- Longthang Drölma Lhakhang: * [http://www.shijian.org/n10015c12.aspx 西藏十二寺庙手绘图(十二镇魔图)] - Chinesisch
- Lovely Complex: Die Musik der Serie wurde komponiert von [[Hironosuke Sato]]. Als [[Vorspann (Fernsehen)|Vorspanntitel]] verwendete man ''Kimi + Boku = Love?'' von Tegomass und ''Hey! Say!'' von Hey!Say! 7. [[Abspann]]lieder sind ''Kiss ~ Kaerimichi no Love Song'' ({{lang|ja-Jpan|キッス~帰り道のラブソング}}) von Tegomass und ''Bon Bon'' von Hey! Say! 7.
- Lu Chuan: * 2009: ''[[City of Life and Death]]'' (Nanjing! Nanjing!) (南京!南京!)
- Lu Shan: '''Lu Shan''' ({{zh|c=庐山}}) ist ein Berg im Süden der Stadt [[Jiujiang]], Provinz [[Jiangxi]], [[Volksrepublik China]]. Er ist einer der berühmtesten Berge in China und wurde von der [[UNESCO]] zum [[Welterbe]] und Global Geopark erkoren. Von der chinesischen Regierung wird er mit 5A in die höchste Kategorie touristischer Ziele eingestuft. Besonders gerühmt wird seine Landschaft als großartig (雄), überraschend (奇), gefährlich (险) und schön (秀). Seine vielfältige Landschaft und Schönheit gilt in China unter den berühmten Bergen als unübertroffen (匡庐奇秀甲天下).<ref>{{cite news |author=|url=http://unn.people.com.cn/GB/channel29/147/549/563/200010/12 /482.html|title=庐山天下秀 |work=人民网(江西) |date=2000-10-12 |accessdate=2011-6-21}}</ref> Bereits seit dem Altertum ist er ein wichtiges touristisches Ziel.
- Lufia: ''Estpolis Denki 2'' ({{lang|ja-Jpan| エストポリス伝記2}}, ''Esutoporisu Denki 2'', engl. ''Lufia II: Rise of the Sinistrals'') erschien 1995 in Japan für das SNES. In Deutschland erschien dieses Spiel unter dem Titel ''Lufia''.
- Lupin III: | 01 || 01.04.1989 || Bye-Bye Liberty Crisis || {{unicode|バイバイ・リバティー・危機一発!}} <small>(Bai Bai Ribatii - Kiki Ippatsu!)</small> ||
- Macross Frontier: Seit dem 7. April 2008 wird die Serie auf dem japanischen Fernsehsender [[Animax]] in Japan per Satellit ausgestrahlt.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.animax.co.jp/feature/index.php?program=NN10000665|titel=ANIMAX アニメ見るならアニマックス:番組表|sprache=japanisch|zugriff=3. April 2008}}</ref>
- Macross: | [[Gekijōban Macross 7: Ginga ga Ore o Yonde Iru!]] ({{lang|ja|劇場版 マクロス7 「銀河がオレを呼んでいる!}})
- Madhouse (Studio): Es wurde [[1972]] von ehemaligen Mitarbeitern des Studios [[Mushi Productions]], darunter [[Masao Maruyama (Filmproduzent)|Masao Maruyama]], [[Osamu Dezaki]], [[Rintarō]] und [[Yoshiaki Kawajiri]], gegründet. Der Name des Studios stammt auch von ersteren beiden: ''M''aruyama ''A''nd ''D''ezaki.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.madhouse.co.jp /column/asagaya/asagaya1.html|titel={{lang|ja|第1回:マッドハウスのネーミングの由来は?}}|hrsg=Madhouse|archiv-url=http://web.archive.org/web/20040205024039/http://www.madhouse.co.jp/column/asagaya/asagaya1.html|archiv-datum=2004-02-05|sprache=ja|zugriff=2011-05-14}}</ref> Im Jahr 2004 änderte sich die Unternehmensform zu einer Aktiengesellschaft ([[Kabushiki-gaisha]]).
- Magic Knight Rayearth: Die Musik der Serie komponierte Hayato Matsuo. Die Vorspannlieder sind ''Yuzurenai Negai'' ({{lang|ja|ゆずれない願い}}) von Naomi Tamura, ''Kirai ni Narenai'' ({{lang|ja|キライになれない}}) von Ayumi Nakamura und ''Hikari to Kage o Dakishimeta mama'' ({{lang|ja-Jpan| 光と影を抱きしめたまま}}) von Naomi Tamura. Für die Abspanne verwendete man die Lieder ''Asue no Yūki'' ({{lang|ja|明日への勇気}}) von Keiko Yoshinari, ''Lullaby – Yasashiku Dakasete'' ({{lang|ja|ら・ら・ば・い~優しく抱かせて~}}) von Minako Honda und ''Itsuka Kagayaku'' ({{lang|ja|いつか輝く}}) von Keiko Yoshinari.
- Magister Negi Magi: * ''Tsuyoku Naare'' ({{lang|ja-Jpan|つよくな-れ}}) von Sara Wakatsuki, Hiroko Matsunaga, Haruki Ichikawa
- Mahō Tsukai ni Taisetsu na Koto – Natsu no Sora: '''Mahō Tsukai ni Taisetsu na Koto – Natsu no Sora''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|魔法遣いに大切なこと ~夏のソラ~}}) ist eine [[Manga]]-Reihe, die von [[Norie Yamada]] geschrieben und von [[Kumichi Yoshizuki]] illustriert wurde. Sie selbst ist Teil einer Reihe von Mangas die auf dem Szenario von ''[[Someday's Dreamers]]'' und dessen Nachfolger ''[[Der Weg von Sonne und Wind]]'' aufbaut. Erstmals wurde die noch nicht abgeschlossene Reihe innerhalb des Magazins [[Shōnen Ace]] am 26. Februar 2008 veröffentlicht. Im selben Jahr wurde ''Natsu no Sora'' durch [[Hal Film Maker]] als 12-teilige Anime-Fernsehserie adaptiert.
- Mainichi-Kulturpreis: *** [[Isshiki Hachirō]] für ''Hashi no bunkashi sekai no hashi nihon no hashi'' ({{lang|ja|箸の文化史 [世界の箸・日本の箸]}})
- Majin Devil: '''Majin Devil''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|魔人~DEVIL~}}) ist eine [[Manga]]-Serie von [[Oh! Great]], die von 1999 bis 2000 in etwa 450 Seiten erschien. Der [[Science-Fiction]]- und [[Horrorliteratur|Horror]]-Comic setzt sich aus zwei Geschichten zusammen, die im Laufe der Handlung allmählich aufeinandertreffen.
- Majulah Singapura: '''前进吧,新加坡!'''<br />
- Manam-Kloster: {{Tibetischer chinesischer Begriff|Tibetisch=མ་ནམ་དགོན་|Wylie=ma nam dgon|IPA=|offiziell=Manam Goin|THDL=Manam|andere=Manam Gonpa, Manam jangchub ling|Tc=|Vc=玛那寺(曼南寺)|Py=Mǎnà Sì (Mànnán Sì)}}
- Manyū Hiken-chō: Am 16. Oktober 2010 veröffentlichte [[Chara-Ani]] ein auf dem Manga basierendes Hörspiel. Die Besetzung der Rollen durch die Sprecher unterscheidet sich jedoch von der des Animes (''siehe [[#Synchronisation|Synchronisation]]'').<ref>{{internetquelle |url=http://anime.webnt.jp/news/view/2066 |titel={{lang|ja|乳の重みを耳で感じろ! ドラマCD発売決定}} |werk=WebNewtype |hrsg=Kadokawa |datum=2010-08-11 |zugriff=2011-09-30 |sprache=ja}}</ref>
- Maria Kawamura: ** Haru no Yume – Sanctus ({{lang|ja-Jpan|春の夢~サンクタス~}}): 21. Mai 1991
- Maria Ozawa: * {{Cite web |archiveurl=http://web.archive.org/web/20080610175936/http://www.ohmynews.co.jp/news/20070825/14370 |archivedate=2008-06-10|url=http://www.ohmynews.co.jp /news/20070825/14369|title={{lang|ja|カリスマAV女優・小澤マリアに独占インタビュー(前編)}} ''Exclusive Interview with Charismatic AV Actress Maria Ozawa, Pt.1''|date=2007-08-29|accessdate=2010-02-20|publisher=[http://www.ohmynews.co.jp/ www.ohmynews.co.jp]|language=Japanisch}}
- Marsch der Freiwilligen: |{{lang|zh-Hant|<poem style="white-space:nowrap">起來!不願做奴隸的人們!
- Marubeni: Marubeni geht auf den von [[Itō Chūbē]] 1858 gegründeten Leinenhandel zurück, aus dem auch die Sōgō Shōsha [[Itōchū Shōji]] hervorging. 1918 wurden die beiden Unternehmen K.K. Itōchū Shōten ({{lang|ja|(株)伊藤忠商店}}) als Vorläufer von Marubeni und Itōchū Shōji K.K. ({{lang|ja|伊藤忠商事(株)}}) getrennt. Drei Jahre später, 1921, wurde Itōchū Shōten nach der Fusion mit [[Itō Chōbē]] Shōten ({{lang|ja|伊藤長兵衛商店}}), dem Geschäft des Bruders von Itō Chūbē, in Marubeni umbenannt.
- Marunouchi: Die Postleitzahl von Marunouchi ist 100-0005, allerdings haben einige Gebäude, teilweise auch einzelne Stockwerke eigene Postleitzahlen. Laut Volkszählung des Jahres 2005 hatte Marunouchi 67 Einwohner, davon fünf Frauen, in 67 Haushalten.<ref>Chiyoda-ku/Chiyoda City: [http://www.city.chiyoda.tokyo.jp/service/00007/d0000706.html 町丁別世帯数および人口(国勢調査)] (Japanisch: „Haushalte und Einwohner nach Stadtteil (Volkszählung)“)</ref>
- Masahito Soda: * ''[[Shakiriki!]]'' (シャカリキ!, 1992–1995, 18 Bände)
- Masaki Sumitani: '''Masaki Sumitani''' ([[Japanische Sprache|jap.]] {{lang|ja-Hani|住谷 正樹}}, ''Sumitani Masaki''; * [[18. Dezember]] [[1975]] in [[Harima (Hyōgo)|Harima]], [[Kako-gun (Hyōgo)|Kako-gun]] (heute: [[Tarumi-ku (Kōbe)|Tarumi-ku]], [[Kōbe]])) ist ein japanischer [[Comedian]], [[Wrestler]] und ''[[Talent (Japan)|tarento]]''. Er ist vor allem durch die von ihm verkörperter Figur '''Razor Ramon Hard Gay''' ({{lang|ja-Kana| レイザーラモンHG}}, ''Reizā Ramon HG'') auch HG, Razor Ramon Sumitani oder zumeist '''Hard Gay''' genannt, bekannt. In seiner Rolle erlangte er ab dem Jahr 2005 nationales Aufsehen und Popularität durch seine Auftritte in der Sendung ''[[Bakusho Mondai|Bakushō Mondai]] no Bakuten!'', einer Samstagabendshow auf dem Sender [[Tokyo Broadcasting System|TBS Television]]. Der Name ist abgeleitet von dem Wrestler [[Scott Hall]], welcher unter dem Ringnamen ''Razor Ramon'' antritt. Obwohl die [[World Wrestling Entertainment|WWE]] die Markenrechte an ''Razor Ramon'' hält, duldet sie bisher die Verwendung des Namens ''Razor Ramon HG''.
- Masako Seki: 1991 wurde auf Initiative einiger Mittelschullehrer ein Tischtennisturnier in [[Adachi]] für die bis 14-Jährigen organisiert, das mit ''Seki-Masako-hai Shōchūgakusei Takkyū Taikai'' ({{lang|ja|関正子杯小中学生卓球大会}}, dt. „Masako-Seki-Pokal, Grund- und Mittelschüler-Tischtennisturnier“) ihren Namen erhielt, und an dem heute etwa 100 Teams aus der [[Kantō]]-Region und umliegenden Präfekturen teilnehmen.<ref name="takanokai">{{Internetquelle|url=http://blog.takanokai.jp/ando /2007/08/4466.php|titel={{lang|ja|第17回・関正子杯小中学生卓球大会・準備 (写真をクリック⇒拡大)}}|autor=[[Tatsumi Andō]]|werk={{lang|ja|安藤達己ブログエッセイ}}|datum=2007-08-05|sprache=ja|zugriff=2011-08-18}}</ref>
- Mashike (Hokkaidō): In Mashike befindet sich das als [[Jūyō Bunkazai|Wichtiges Kulturgut]] des Landes anerkannte Alte Maruichi-Honma-Handelshaus ({{lang|ja-Hani|旧商家丸一本間家}}, ''kyū shōka maruichi Homma-ke''),<ref name="youran" /> auch Altes Wohngebäude der Familie Homma ({{lang|ja-Hani|旧本間家住宅}}, ''kyū Homma-ke jūtaku'') genannt.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.dokyoi.pref.hokkaido.lg.jp/hk/rky/bun/htm/bun002.htm|titel={{lang|ja-Hani| 旧本間家住宅(重要文化財)}}|hrsg=Bildungsausschuss der Präfektur Hokkaidō|datum=2006|zugriff=2. Mai 2009|sprache=Japanisch}}</ref>
- Masumi Itō: Sie war Mitglied mehrerer Gruppen, wie ''Ikuru'' ({{lang|ja|イキル}}), ''midori'', ''AQUA VOCE'' (zusammen mit [[Yōko Ueno]], Megumi Maruo und Reichi)<ref>{{Internetquelle|url=http://home.att.ne.jp/blue/uekubo /music/my_favorites.htm#aqua_voce|titel={{lang|ja|私のお気に入りの音楽}}|werk= {{lang|ja|ほんの箸休め}}|zugriff=8. November 2008|sprache=japanisch}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://homepage3.nifty.com/TAKEDA/pastlive/9805.html|titel={{lang|ja-Jpan|5月}} Live Information|autor=Kōichi Takeda|datum=19. Mai 1998|zugriff=9. November 2008|sprache=japanisch}}</ref>, ''[[Oranges & Lemons]]'' (zusammen mit Yōko Ueno), ''Mariaria'' (zusammen mit [[Isako Saneyoshi]]) und ''Heart of Air''.<ref name="profile" />
- Ma Wanfu: * Ma Kexun 马克勋: "Zhongguo Yisilanjiao Yihewanyi pai di changdaozhe - Ma Wanfu (Guoyuan)" 中国伊斯兰教伊赫瓦尼派的倡导者——马万福(果园) [Der Gründer von Chinas islamischer Ikhwan-Bewegung: Ma Wanfu]. In: ''Yisilanjiao zai Zhongguo'' [Islam in China], ed. Gansu Provincial Ethnology Department. Yinchuan: Ningxia Renmin chubanshe 1982 (Chinesisch)
- Meiji Mura: === Dampflokomotive Nr. 1 der Bisai-Eisenbahn ({{lang|ja|尾西鉄道蒸気機関車1号}}) ===
- Meilisi: 梅里斯街道、雅尔塞镇、卧牛吐达斡尔族镇、达呼店镇、共和镇、莽格吐达斡尔族乡、梅里斯乡;哈拉海农场-->
- Mengzi: [[Bildung]] spielt bei Menzius die wohl wichtigste Rolle, um wieder zu einer guten moralischen Verfassung zurückzufinden, was er in der Aussage „Das Ziel des Studiums ist kein anderes, es sucht nur nach dem verlorenen Herzen.“ (學問之道無他,求其放心而已矣。) auszudrücken versucht. Die Möglichkeit zum Lernen ist für ihn auch der einzige Unterschied des Menschen zum Tier. Erst dadurch wird der Mensch zum Menschen.
- Michiko & Hatchin: Die Geschichte des Anime spielt in einer [[Brasilien|brasilianischen]] Städten und Landschaften nachempfundenen Umgebung eines [[Fiktion|fiktiven]] Landes. Dabei dienten insbesondere die Städte [[São Luís]], [[Olinda]], [[Recife]], [[Barreiras]] und [[Rio de Janeiro]] als Vorlage für die Orte in ''Michiko to Hatchin''.<ref>{{internetquelle |url=http://www.michikotohatchin.com/feat/background/index.html |titel=ミチコとハッチン:07.Feat:#01BACKGROUND |hrsg=[[manglobe]], Caliente Latino |zugriff=22. Dezember 2008 |sprache=japanisch}}</ref> Aber nicht nur die äußerliche Erscheinung wurde adaptiert, sondern auch die bekannten Probleme wie Korruption, schlechte Lebensverhältnisse, teils rücksichtsloser Umgang mit dem christlichen Glauben und nicht ernst genommene Gewalt.
- Miku Hatsune: Mit gestiegener Bekanntheit der Software wandelte sich Nico Nico Douga zu einem Ort für gemeinschaftliche Projektarbeiten. So wurden die von einigen Nutzern erzeugten Musikstücke durch andere Nutzer illustriert oder in 2D oder auch 3D animiert. Es entstanden daraus zahlreiche [[Remix]]es, wo bestimmte Versionen miteinander gekreuzt wurden.<ref>{{internetquelle |url=http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0709/28/news066.html |titel={{lang|ja|DTMブーム再来!? 「初音ミク」が掘り起こす“名なしの才能”}} |hrsg=ITmedia |date=18. September 2007 |zugriff=15. Februar 2008 |sprache=Japanisch}}</ref> Der [[Medienrummel|Hype]] um die Figur verstärkte sich, als am 18. Oktober 2007 verschiedene Medien unter der Berufung auf eine [[Mailbox (Computer)|Mailbox]] (BBS) berichteten, dass Miku Hatsune das Opfer der Zensur von [[Google]] und [[Yahoo!]] geworden sei, da keine Bilder von der recht bekannt gewordenen Figur in der Bildersuche beider Anbieter auftauchten.<ref>{{internetquelle |url=http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0710/18/news040.html |titel={{lang|ja|「初音ミク」画像がネットから“消えた”?}} |hrsg=ITmedia |datum=18. Oktober 2007 |zugriff=15. Februar 2009 |sprache=Japanisch}}</ref> Google und Yahoo verneinten eine Zensur ihrerseits und gaben an, dass ein Fehler in beiden Systemen dazu geführt habe, dass „Hatsune Miku“ ({{lang|ja-Jpan| 初音 ミク}}) wie auch einige andere Schlüsselwörter nicht gefunden werden können.<ref>{{internetquelle |url=http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0710/18/news065.html |titel={{lang|ja|“消えた初音ミク”問題 ヤフーとGoogle「原因を調査中」}} |hrsg=ITmedia |datum=18. Oktober 2007 |zugriff=15. Februar 2009 |sprache=Japanisch}}</ref> Beide Anbieter versprachen daraufhin, den Fehler schnellstmöglich zu beseitigen. Seit dem 19. Oktober 2007 wurden die ersten Bilder von Miku wieder in der Suche von Yahoo gelistet.
- Milchname: Die schlechten Lebensbedingungen der Alten sowie eine hohe Sterberate der Babys, lässt die Eltern alle Hoffnung in die Kleinen setzen und sie mit Kosenamen von z.B. Tieren belegen, in der Hoffnung, dass die Kinder gesund aufwachsen. Viele Spitznamen sind Ausdruck der elterlichen Zuneigung, die sich dann im Kosenamen widerspiegelt. Viele haben als Spitznamen verdoppelte Silben oder mehrere Silben: {{zh|kurz=“宝宝”|c=寶寶|p=bǎobǎo}} ("Baby"),{{zh|kurz=“贝贝”|c=貝貝|p=bèibei}} ("Babe"), {{zh|kurz=“小宝贝”|c=小寶貝|p=xiǎobǎobèi}} "Schätzchen") usw.
- Mimizuka: <ref name="Hōkoku-Schrein">{{Internetquelle|url=http://web.kyoto-inet.or.jp/people/akio53/hokokujinjya.htm|titel={{lang|ja|豊国神社(ほうこくじんじゃ)・方広寺(ほうこうじ)・耳塚(みみつか)}}|hrsg=Hōkoku-Schrein|sprache=Japanisch|zugriff=2009-10-02}}</ref>
- Minami Jirō: '''Minami Jirō''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|南 次郎}}; * [[10. August]] [[1874]] in [[Takada (Ōita)|Takada]], [[Kunisaki-gun (Ōita)|Kunisaki-gun]], [[Japanisches Kaiserreich]] (heute: [[Bungo-Takada]], [[Japan]])<ref>{{Internetquelle|url=http://www1.korea-np.co.jp/sinboj/j-2005/06/0506j1012-00001.htm|titel={{lang|ja|〈人物で見る日本の朝鮮観〉 南次郎(上)}}|werk={{lang|ja|朝鮮新報}}|datum=2005-10-12|sprache=ja|zugriff=2011-06-18}}</ref>; † [[5. Dezember]] [[1955]] in [[Tokio]]) war ein Politiker und General der [[Kaiserlich Japanische Armee|Kaiserlich Japanischen Armee]].
- Minamisanriku: <ref name="Sankei">{{Internetquelle|url=http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110314/dst11031413450074-n1.htm|titel={{lang|ja|宮城・南三陸町で75センチ地盤沈下 国土地理院「過去最大の沈下」}}|werk={{lang|ja|MSN産経ニュース}}|hrsg=Sankei Shimbun|datum=2011-03-14|sprache=ja|zugriff=2011-03-17}}</ref>
- Minori Chihara: Vom April bis zum September 2003 arbeitete sie als Assistentin von [[Mariko Kōda]] in der Radiosendung ''Kōda Mariko no GM'', womit sie ihr erstes Debüt vor einem größeren Publikum gab. Parallel dazu gewann sie den ersten Platz im ''Seiyū Grand Prix Club'' und erhielt dadurch die Erlaubnis in der [[Avex Trax|Avex Artist Academy]] zu arbeiten. Ursprünglich sollte nur eine Person aufgenommen werden, die Jury von Avex entschied sich jedoch aufgrund der großen Konkurrenz und dem unerwartet großen Talent der Teilnehmer für die Aufnahme von drei Assistenten. Im Oktober desselben Jahres platzierte sie sich unter den besten vier Finalisten der von [[Pony Canyon]] veranstalteten ''VOICE ARTIST&SINGER AUDITION{{lang|ja-Jpan| 「VSオーディション2003」}}''. Den Hauptpreis konnte sie jedoch nicht gewinnen. In einem Interview äußerte sie sich enttäuscht, den Preis nicht gewonnen zu haben und das sie in Zukunft stärker an ihrer Disziplin arbeiten werde um letztlich ihren Traum zu erfüllen.<ref>{{internetquelle |url=http://www.animate.tv/news/detail.php?id=ATV031106d |titel={{lang|ja-Kana|アニメイト}}TV Web - {{lang|ja-Jpan|ニュース - 決定!}} VOICE ARTIST&SINGER AUDITION{{lang|ja-Jpan| 「VSオーディション2003」結果発表![ゲートシティ大崎]}} |hrsg=animate.tv |datum=6. November 2003 |zugriff=7. Januar 2009 |sprache=japanisch}}</ref>
- Misono: * 2009: Kyukon ~Yaruki, Genki, Sono Ki no Nekko~ / ?cm (球魂~やる気・元気・その木の根っこ~/?cm) ''(Sprössling ~Motivation, Energie, Wurzel eines Baumes~ / ?cm)''
- Monster Collection: In Japan erschien der Manga zum Kartenspiel seit November 1998 unter dem Titel ''Monster Collection – Majūtsukai no Shōjo'' ({{lang|ja-Jpan| モンスターコレクション~魔獣使いの少女~}}). Er wurde geschrieben und gezeichnet von Sei Itō und in sechs Sammelbänden ([[Tankōbon]]) mit insgesamt über 1000 Seiten herausgebracht.
- Moon.: Das Spiel gliedert in 20 Abschnitte mit eigenem Titel in [[Englische Sprache|englischer Sprache]] die in schwarzer Schrift, unterbrochen von einzeln hervorgehobenen roten Buchstaben, präsentiert werden.<ref>{{internetquelle |url=http://www.asahi-net.or.jp/~tp6a-sk/moon-cap0.html |titel={{lang|ja-Jpan| 攻略MEMO(MOON.)スケジュール攻略}} |zugriff=13. November 2008 |sprache=japanisch |kommentar=Überblick über die 20 Abschnitte}}</ref> Es gibt sieben mögliche Enden von denen eines als „echtes Ende“ bezeichnet wird. In zwei Fällen ergibt sich ein gewöhnliches und in den verbleibenden vier Fällen ein schlechtes Ende.<ref>{{internetquelle |url=http://www.asahi-net.or.jp/~tp6a-sk/moon-cap.html |titel={{lang|ja-Jpan| 攻略MEMO(MOON.RENEWAL&DVD)}} |zugriff=13. November 2008 |sprache=japanisch |kommentar=Überblick über die sieben möglichen Enden}}</ref> In der Originalfassung wurde ein [[Computer-Rollenspiel|Bonus-Rollenspiel]] eingebaut, welches im Hauptmenu erschien nachdem Moon. mindestens einmal durchgespielt wurde. Dieser Bestandteil wurde bei der vollständig vertonten DVD-Fassung entfernt.
- Mouse (Manga): Eine Fortsetzung des Mangas unter dem Titel ''Mouse – Bakumatsu-den'' ({{lang|ja|マウス ~幕末伝~}}) erschien im Dezember 2005 in einem Band bei Hakusensha.
- Mozi: {{Zitat-zh|故 當 是 時, 以 德 就 列 , 以 官 服 事 , 以 勞 殿 賞 , 量 功 而 分 祿 .故 官無 常 貴 , 而 民 無 終 賤 , 有 能 則 舉 之 , 無 能 則 下 之
- Mr. Children: * See-Saw Game “Yuukan na Koi no Uta” (シーソーゲーム~勇敢な恋の歌~, 10. August 1995)
- Mr. Taxi: ! {{JPN|#}} Japan<ref>{{Internetquelle|url=http://www.oricon.co.jp/prof/artist/464186/products/music/911895/1/|titel=MR.TAXI/Run Devil Run(初回限定盤)
- MUCC: * ''Tsuuzetsu'' ~Inshouchigai~ ({{lang|ja-Hani|痛絶~印象違~}}, 17. Juni 2001)
- Na-Ga: <ref name="angel">{{internetquelle |url=http://www.angelbeats.jp/staff/index.html |titel={{lang|ja|スタッフ|Angel Beats! 公式サイト - アニプレックス}} |hrsg=VisualArt's/Key |zugriff=2009-11-03 |sprache=Japanisch}}</ref>
- Nagaru Tanigawa: * ''Gakkō o Deyō! – Escape from The School'' ({{lang|ja|学校を出よう!–Escape from The School}}, Juni 2003)
- Nakajima Ki-201: *{{internetquelle |autor= Manufacturing Technology Division Ota Nakajima Aircraft Co. |hrsg= |url= http://www.ne.jp/asahi/airplane/museum/nakajima/KIKKA/KARYU2.html |format= |sprache= japanisch|titel= 中島キ-201戦闘攻撃機 火龍(旧日本陸軍) |werk= |seiten= |datum= |archiv-url= |archiv-datum= |zugriff=14. Februar 2010 |kommentar= Mit Google-Übersetzer halbwegs lesbar|zitat= }}
- Nangang: 花园街道、奋斗路街道、革新街道、文化街道、大成街道、芦家街道、荣市街道、燎原街道、松花江街道、曲线街道、通达街道、七政街道、和兴路街道、哈西街道、保健路街道、先锋路街道、新春街道、(原跃进乡撤销并入城区改设街道)
- Naoki-Preis: |''Ichigen no koto'' (一絃の琴)<br />''Dai naniwa shonin ourai'' ({{lang|ja|大浪花諸人往来}})
- Naoko Takeuchi: |'''Prism Time Gradation 1: Tamaki ~ Peppermint'''<br />{{lang|ja|プリズムタイムgradation 1 たまき・peppermint}}
- Naru Taru: | Originaltitel = {{lang|ja|なるたる~骸なる星・珠たる子~}}
- Narumi Kakinouchi: * ''[[Code Name wa Charmer]]'' (コードネームはCHARMER, 1990–1994, 4 Bände)
- Naruto: Ultimate Ninja Storm: '''Naruto: Ultimate Ninja Storm''', in Japan {{nihongo|'''Naruto: Narutimate Storm'''|NARUTO-ナルト-ナルティメットストーム|Naruto: Narutimetto Sutōmu}} ist ein von [[CyberConnect2]] entwickeltes und von ''Namco Bandai Games'' veröffentlichtes Kampfspiel. Das Spiel wurde für die [[PlayStation 3]] entwickelt.
- Nationales Flaggenlied: {{zh|kurz=|t=山川壯麗,物產豐隆
- Natsu no Arashi!: | Originaltitel = {{lang|ja|夏のあらし!}}
- Navy CIS: Navy CIS wird unter anderem in [[Kanada]],<ref>{{cite web |url=http://www.globaltv.com/ncis/index.html|title=NCIS_Index |work=globaltv.com |accessdate=7. März 2011}}</ref> [[Italien]],<ref>{{cite web |url=http://www.ncis.rai.it/dl/portali/site/articolo/ContentItem-f4e27866-5475-4ed6-843e-7bad9da07cc6.html |title=Rai Due ncis: la serie |work=Ncis.rai.it |accessdate=7. März 2011}}</ref> [[Japan]],<ref>{{cite web |url=http://tv.foxjapan.com/fox/lineup/prgmtop/index/prgm_cd/1040 |title=NCIS ~ネイビー犯罪捜査班 シーズン6 (Japanese) |work=Tv.foxjapan.com |date=September 26, 2008 |accessdate=7. März 2011}}</ref> [[Spanien]],<ref>{{cite web |url=http://www.navy.lasexta.com/inicio|title=Official homepage of the NCIS on laSexta.com |work=Navy.lasexta.com |accessdate=7. März 2011}}</ref> [[Frankreich]]<ref>{{cite web |url=http://www.ncisfr.net/Dossiers/ncis/ncis-serie.php |title=NCIS, la série |work=ncisfr.net |accessdate=7. März 2011}}</ref>, [[Griechenland]]<ref>{{cite web |url=http://www.novacinema.gr/movie.asp?mid=130133 |title=NCIS in Griechenland |work=novacinema.gr |accessdate=11. März 2011}}</ref> und [[Polen]]<ref>{{cite web |url=http://www.tvn.pl/program/450/view |title=Agenci NCIS |work=tvn.pl |accessdate=7. März 2011}}</ref> ausgestrahlt.
- NHK ni Yōkoso!: '''NHK ni Yōkoso!''' ([[Japanische Schrift|jap.]] N・H・K{{lang|ja-Jpan| にようこそ!}}, ''NHK ni Yōkoso!'', engl. „Welcome to the N.H.K.“, dt. „Willkommen bei der NHK“) ist eine [[Light Novel]] des [[japan]]ischen Autors [[Tatsuhiko Takimoto]]. Die Reihe wurde auch als [[Manga]] und [[Anime]]-[[Fernsehserie]] umgesetzt.
- Nichijou: Ebenfalls auf dem Titel aufbauend ist das [[PlayStation Portable]]-Spiel ''Nichijou: Uchūjin'' ({{lang|ja|日常(宇宙人)}}) geplant. Dieses wird von [[Kadokawa Games]] entwickelt und soll am 28. Juli 2011 erscheinen.
- Nihewan: *13. Banjiangzi T3 ({{zh|v=板井子遗址T3|kurz=}})
- Niigata-Chūetsu-Küstenerdbeben 2007: | title = 2007 年7月16 日10 時13 分ころ新潟県上中越沖で発生した地震について
- Ninja Scroll – Die Serie: '''Ninja Scroll – Die Serie''' ({{lang|ja-Jpan|獣兵衛忍風帖<龍宝玉篇>}}, ''Jūbei/Jubē Nimpūchō <Ryūhōgyoku Hen>'') ist eine 13-teilige [[Anime]]-[[Fernsehserie]] des Studios [[Madhouse (Studio)|Madhouse]] aus dem Jahr 2003.
- Nippon Animation: Am 28. Dezember 2009 wurde ein [[YouTube]]-Channel eröffnet auf dem sukzessive die WMT-Serien veröffentlicht werden sollen.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.nippon-animation.co.jp/news /detail.php?id=211|titel=YouTube{{lang|ja|に公式チャンネルをオープン!}}|werk=Nippon Animation Official Home Page|datum=2010-01-04|sprache=ja|zugriff=2010-01-05}}</ref>
- Nippon Ichi Software: | ''Tenshi no Present – Marl Ōkoku Monogatari'' ({{lang|ja|天使のプレゼント~マール王国物語~}}, ''Tenshi no Puresento – Māru ~'') || [[PlayStation 2]] || {{dts|21|12|2000}}
- Nissan GT-R: | titel = [写真蔵]日産 モータースポーツ 2010…GT500仕様R35型 GT-R
- Nodame Cantabile: Die ersten sechzehn Sammelbände verkauften sich in Japan bis Dezember 2006 ungefähr fünfzehn Millionen mal<ref>[http://mantanweb.mainichi.co.jp/web/2006/12/post_562.html のだめカンタービレ:主人公“野田恵”は実在する?, mantanweb.mainichi.co.jp, 14. Dezember 2006]</ref>, bis Februar 2007 über achtzehn Millionen mal<ref>[http://mantanweb.mainichi.co.jp/web/2007/02/dvd1413.html のだめカンタービレ:アニメDVD第1巻、4月13日発売 初回特典に「プリごろ太」予告編, mantanweb.mainichi.co.jp, 2. Februar 2007]</ref> und bis April desselben Jahres über 22 Millionen mal.<ref>[http://www.famitsu.com/anime/news/2007/04/04/681,1175682728,69607,0,0.html Artikel über das Erscheinen der DVDs zum Anime] (Japanisch)</ref> Die ersten 22 Sammelbände des Mangas verkauften sich bis September 2009 etwa 30 Millionen Mal<ref name="ann4"/>.
- Noma-Literaturpreis: | ''Madoromu yoru no UFO'' ({{lang|ja|まどろむ夜のUFO}}) <br /> ''Full House'' ({{lang|ja|フルハウス}}, Furuhausu)
- Nuclear Safety Commission of Japan: Die Kommission berechnete ab dem 11. März 2011 anhand von Computermodellen die zu erwartende [[Kontamination (Radioaktivität)|radioaktive Kontamination]] im Umfeld des havarierten [[Kernkraftwerk Fukushima-Daiichi|Kernkraftwerks Fukushima-Daiichi]], hielt die Ergebnisse jedoch zusammen mit der japanischen Regierung unter Verschluss, um Panik in der Bevölkerung zu vermeiden.<ref name=jaif_42>{{cite web| url=http://www.jaif.or.jp/english/news_images/pdf/ENGNEWS01_1301916142P.pdf| title=Earthquake News - JAIF, No. 42: 20:00, April 4| publisher=Japan Atomic Industrial Forum| date=2011-04-04| accessdate=2011-04-23|archiveurl=http://www.webcitation.org/5yANiSYQt| archivedate=2011-04-23| language=englisch| format=PDF| quote=Govt did not reveal high level radiation estimate}}</ref><ref name=jaif_70>{{cite web| url=http://www.jaif.or.jp/english/news_images/pdf/ENGNEWS01_1304418566P.pdf| title=Earthquake News - JAIF, No. 70| publisher=Japan Atomic Industrial Forum| date=2011-05-03| accessdate=2011-05-03|archiveurl=http://www.webcitation.org/5yPQToL6r| archivedate=2011-05-03| language=englisch| format=PDF}}</ref> Dies wurde mehrfach öffentlich kritisiert.<ref name=mainichi>{{cite web|url=http://mdn.mainichi.jp/mdnnews/news/20110430p2a00m0na005000c.html| title=Cabinet nuclear advisor resigns in protest over government response to plant crisis| publisher=The Mainichi Daily News| date=2011-04-30| accessdate=2011-05-02| archiveurl=http://www.webcitation.org/5yPJ9jIBC| archivedate=2011-05-03}}</ref><ref name=jaif_42 /> Erst am 2. Mai 2011 veröffentlichte die NSC die Daten auf ihrer Website,<ref>{{cite web|url=http://www.nsc.go.jp/mext_speedi/index.html| title={{lang|ja|文部科学省 緊急時迅速放射能影響予測ネットワークシステム(SPEEDI)による計算結果}}| publisher=Nuclear Safety Commission of Japan| date=2011-05-02| accessdate=2011-05-04| archiveurl=http://www.webcitation.org/5yPpzwfmi| archivedate=2011-05-04| language=japanisch}}</ref><ref name=jaif_70 /> nachdem [[Toshiso Kosako]], wissenschaftlicher Sonderberater von Premierminister [[Naoto Kan]] für die Nuklearkrise, unter Protest über das staatliche Krisenmanagement zurückgetreten war.<ref name=mainichi />
- Nuklearkatastrophe von Fukushima: Am 11. März 2011 um 14:46:23 Uhr (Ortszeit) begann unter dem Meeresboden vor der Ostküste der japanischen Hauptinsel [[Honshū]] das [[Tōhoku-Erdbeben 2011|Tōhoku-Erdbeben]].<ref>[http://www.webcitation.org/5xd2ZK9o2 ''The 2011 off the Pacific coast of Tohoku Earthquake ~first report~''] (englisch). Japan Meteorological Agency, 13. März 2011, archiviert vom [http://www.jma.go.jp/jma/en/News/2011_Earthquake_01.html Original] am 1. April 2011, abgerufen am 13. März 2011.</ref> Sein [[Epizentrum]] lag 163 Kilometer nordöstlich des Kraftwerks Fukushima I,<ref name="USGS">[http://www.webcitation.org/5xrv9wYPQ ''Magnitude 9.0 – NEAR THE EAST COAST OF HONSHU, JAPAN''] (englisch). [[United States Geological Survey]], 14. März 2011, archiviert vom [http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/recenteqsww/Quakes/usc0001xgp.php Original] am 11. April 2011, abgerufen am 24. März 2011.</ref> sodass die [[Seismische Welle#P-Wellen|Primärwellen]] (P-Wellen) des Bebens das Kraftwerksgelände nach 23 Sekunden erreichten.<ref name="alarm1" /> Sie regten dort [[Seismometer]] an, die eine [[Reaktorschnellabschaltung|Schnellabschaltung]] der Reaktoren 1 bis 3 auslösten.<ref name="lochbaum-block1">Dave Lochbaum: [http://www.webcitation.org/5z08ZgrTb ''Fukushima Dai-Ichi Unit 1: The First 30 Minutes''] (englisch). Union of Concerned Scientists, 25. Mai 2011, archiviert vom [http://www.ucsusa.org/assets/documents/nuclear_power/fukushima-daiichi-ucs-analysis-unit-1-first-30-minutes.pdf Original], abgerufen am 27. Mai 2011.</ref><ref name="alarm1">[http://www.webcitation.org/5yo6tbRIn ''警報発生記録等データ 1号機 (Alarme und Datenaufzeichnung Block 1)''] (japanisch). Tepco, 16. Mai 2011, archiviert vom [http://www.tepco.co.jp/nu/fukushima-np/plant-data/f1_3_Keihou1.pdf Original], abgerufen am 19. Mai 2011.</ref> Gleichzeitig fiel die externe Stromversorgung des Kraftwerks durch Erdbebenschäden aus,<ref name="katogensho1" /><ref name="tepco-110516e21" /> und zwölf von dreizehn Notstromdieselgeneratoren starteten<ref name="tepco-11031102e" /><ref name="tepco-elektriktabelle">[http://www.webcitation.org/5ywshR0QN ''Damage to inhouse power supply facilities at Fukushima Daiichi Nuclear Power Station (after Tsunami)''] (englisch). Tepco, 16. Mai 2011, archivert vom [http://www.tepco.co.jp/en/press/corp-com/release/betu11_e/images/110516e22.pdf Original], abgerufen am 25. Mai 2011.</ref> (einer an Block 4 war gerade in Wartung<ref name="nisa-untersuchung" />).
- OS-tan: Der Künstler MALINO von DejaVuArtWorks baute auf den Figuren den Comic-Trilogie ''Me Document and Shared Folder!'' auf, die Online angeboten wurde.<ref>{{internetquelle |url=http://www.dejavuartworks.com/os/201.html |titel={{lang|ja|共有フォルDA!}} |hrsg=DejaVuArtWorks |zugriff=2010-07-29}}</ref>
- Obira (Hokkaidō): Der Name Obira stammt von [[Ainu (Sprache)|Ainu]] ''o-pira-us-pet'', was „an der Flussmündung – Kliff – sein – Fluss“ bedeutet. Dies bezieht sich auf den durch das Stadtzentrum fließenden Obirashibe ({{lang|ja-Hani|小平蘂川}}, ''-gawa'').<ref>{{Internetquelle|url=http://www.pref.hokkaido.lg.jp/NR/rdonlyres/94ECE9BC-6AF7-4DC5-8EAA-529E9BA02B11/0/3140P.pdf#page=1|titel={{lang|ja|アイヌ語地名リスト オニシベ~キタ P31-40P}} (dt. „Liste der Ainu-Toponyme: Onishibe–Kita S. 31–40)“|hrsg= {{lang|ja|総務課}} (dt. „Abteilung für allgemeine Angelegenheiten“), {{lang|ja|環境生活部}} (dt. „Behörde für Umwelt und Leben“), Präfektur Hokkaidō|Seiten=31|sprache=Japanisch|zugriff=31. Mai 2009}}</ref>
- Offizielle Transkription der Volksrepublik China für das Tibetische: * 陈邦柱: [http://www.china-language.gov.cn/31/2007_6_25/1_31_1277_0_1182751168406.html 应用汉语拼音,规范地图地名] 教育部语言文字应用研究所 (Institut für angewandte Sprachwissenschaft des Bildungsministeriums der Volksrepublik China), 28. November 2003.
- Ōkami: Anfang September 2009 kündigte Capcom in der japanischen Videospielzeitschrift [[Famitsu]] einen Nachfolger zu ''Ōkami'' an<ref>[http://www.1up.com/do/newsStory?cId=3175844 1Up.com: Okamiden Hits DS], 4. September 2009</ref>. [[Ōkamiden]] ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Hani| 大神伝~小さき太陽~}}) erschien in Japan 2010 für [[Nintendo DS]] und ist seit dem 18. März 2011 auch in Europa erhältlich. Ōkamiden erzählt von den Abenteuern von Chibiterasu und dem Sohn Susanos und spielt erneut in der Welt Nippon. Leider wurde das Spiel, anders als er Vorgänger, nicht für den europäischen Markt lokalisiert und erschien außerhalb Japans ausschließlich mit englischen Texten.
- Ōkami to Kōshinryō: '''Ōkami to Kōshinryō''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|狼と香辛料}}, dt. „Wolf und Gewürz“), in Deutschland als Manga unter dem Titel '''Spice & Wolf''' veröffentlicht, ist eine [[Japan|japanische]] [[Light Novel|Light-Novel-Reihe]], die von [[Isuna Hasekura]] geschrieben und von [[Jū Ayakura]] illustriert wird. Obwohl als fantastisches Abenteuer mit Magie in einer mittelalterlichen Zeit mit europäischen Einflüssen konzipiert, schneidet die Buchreihe verstärkt Themen der [[Ökonomie]] und des [[Handel]]s an und verzichtet auf das übliche Schwert-und-Magie-Schema. Die erste Ausgabe erhielt noch vor der Veröffentlichung im Jahr 2005 den 12. [[Dengeki-Preis]] in Silber<ref name="dn-preis">{{internetquelle |url=http://archive.asciimw.jp/award/taisyo/12/ |hrsg=[[ASCII Media Works]] |titel={{lang|ja-Jpan| 第12回 電撃大賞 入賞作品}} |zugriff=13. Januar 2009 |sprache=japanisch}}</ref> und die [[Mainichi Shimbun]] beschreibt die Buchreihe als eine „einzigartige Fantasy“.<ref>{{internetquelle |url=http://mainichi.jp/enta/mantan/manga/archive/news/2006/11/20061130org00m200026000c.html |titel={{lang|ja-Jpan|ブック批評:狼と香辛料 支倉凍砂}} |archiv-url=http://web.archive.org/web/20080117094523/http://mainichi.jp/enta/mantan/manga/archive/news/2006/11/20061130org00m200026000c.html |archiv-datum=17. Januar 2008 |hrsg=[[Mainichi Shimbun]] |datum=30. November 2007 |zugriff=13. Januar 2009 |sprache=japanisch}}</ref>
- Olivia Lufkin: * 3. Februar 1999: I.L.Y.~Yokubou~ (I.L.Y.~欲望~, I.L.Y.~Desire~)
- One – Kagayaku Kisetsu e: '''One – Kagayaku Kisetsu e''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|en|One}} {{lang|ja-Jpan|~輝く季節へ~}}, dt. „One – In eine strahlende Jahreszeit“), häufig kurz nur als ''One'' bezeichnet, ist ein [[Erogē]] und [[Ren’ai-Adventure]], das von dem japanischen Spieleentwickler [[Tactics (Spieleentwickler)|Tactics]], einer Marke des Unternehmens [[Nexton]], entwickelt wurde.
- Onii-chan no Koto Nanka Zenzen Suki Janain Dakara ne!!: '''Onii-chan no Koto Nanka Zenzen Suki Janain Dakara ne!!''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!!}}, dt. „Weil ich so jemandem wie meinen Bruder absolut nicht mag!“), kurz ''Onisuki'' ({{lang|ja|兄好}})<ref>{{Internetquelle|url=http://mierepo.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/c79-1521.html|titel={{lang|ja|【簡易レポ】C79 スターチャイルド お兄ちゃんのことなんかぜんぜん好きじゃないんだからねっ!! 喜多村英梨トークショー}}|werk=monomaniac report|datum=2010-12-30|sprache=ja|zugriff=2011-01-16|kommentar=Abschrift einer Diskussionsrunde mit Eri Kitamura über den Anime auf der [[Comiket]] 79}}</ref>, ist ein von [[Kōichi Kusano]] geschriebener und gezeichneter [[Web-Manga]]. Noch immer fortgesetzt erscheint er seit 2008 in dem Onlinemagazin ''[[Web Comic High!]]'' von [[Futabasha]]. Er handelt von der Schülerin Nao die in ihren scheinbaren Bruder Shūsuke verliebt ist und von perversen Gedanken getrieben keine Gelegenheit auslässt um ihm näher zu kommen.
- Ōno Kazuo: Der Photograph [[Hosoe Eikō]] veröffentliche 2006 zu seinen Ehren den Bildband ''Kochō no Yume / The Butterfly Dream'' ({{lang|ja|胡蝶の夢}}).<ref> {{Internetquelle|url=http://www.seigensha.com/books/kocho/|titel= {{lang|ja|細江英公人間写真集 舞踏家・大野一雄『胡蝶の夢』好評発売中!}}|hrsg=Seigensha|sprache=ja|zugriff=2010-05-06}}</ref> [[Antony and the Johnsons]] widmete ihm 2009 die CD ''The Crying Light''.
- Ontake: * [[Ontake-san (Gunma)]], [[Präfektur Gunma]] <!-- [[ja:御岳山_(群馬県)]](おんたけさん) - [[群馬県]]安中市にある山。-->
- Operation Ten-gō: Außerdem arbeitete das japanische Oberkommando Pläne für eine Entscheidungsschlacht an 4 möglichen Orten aus:<ref>{{Internetquelle|url=http://www.okinawa-sen.or.jp/070727/index.html|archiv-url=http://web.archive.org/web/20070813175202/http://www.okinawa-sen.or.jp/070727/index.html|titel={{lang|ja|沖縄戦関係資料閲覧室 天号作戦-沖縄方面航空作戦2-}} (Material zum Krieg vor Okinawa: Operation Ten-gō – Luftmilitäroperation im Gebiet Okinawa)|archiv-datum=2007-08-13|datum=2003|hrsg=Japan Science Support Foundation|sprache=ja|zugriff=2010-03-28}}</ref>
- Ore no Imōto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai: Der [[Vorspann (Fernsehen)|Vorspann]] der Serie variierte leicht von Folge zu Folge. Dabei wurden einzelne bestehende Szenen gegen neue ausgetauscht, die zumeist mit dem Inhalt der jeweiligen Folge in Verbindung standen. Alle Variationen verwendeten jedoch den Titel ''Irony''. Konsequent zur Otaku-Kultur-Thematik der Serie wurde das Stück von Kz von der [[Dōjin Ongaku|Dōjin-Musikgruppe]] [[Livetune]] komponiert und von dem Dōjin-Duo [[ClariS]] gesungen – beides Gruppen die durch das Videoportal [[Nico Nico Douga]] bekannt wurden. Die Single der beiden Schülerinnen von ClariS wurde am 20. Oktober 2010 veröffentlicht, erreichte Platz 7<ref>{{Internetquelle|url=http://www.oricon.co.jp/prof/artist /521010/products/music/884476/1/|titel={{lang|ja|irony(初回生産限定盤) ClariSのプロフィールならオリコン芸能人事典}}|werk=Oricon Style|hrsg=Oricon|sprache=ja|zugriff=2011-01-19}}</ref> der [[Oricon]]-Charts und verkaufte sich bis Jahresende 40.455-mal.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2010-12-23/top-selling-cd-singles-by-new-artists-in-japan/2010|titel=Top-Selling CD Singles by New Artists in Japan: 2010|werk=Anime News Network|datum=2010-12-23|sprache=en|zugriff=2011-01-19}}</ref>
- Osamu Tezuka: * ''Hi no Tori 2772: Ai no Cosmoszone'' (Kinofilm, 火の鳥2772 愛のコスモゾーン, 1980, Regie, Drehbuch)
- Otogizōshi: * ''Kyōto Daigaku Otogizōshi Mokuroku (Kaidaitsuki)'' ({{lang|ja|京都大学所蔵お伽草子目録(解題付)}}, engl. ''Kyoto University Catalogue of its Otogi Zoshi Collection (with bibliographical notes)'', 1999, [http://edb.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/otogi/index.html Online]
- Panty & Stocking with Garterbelt: | Originaltitel = {{lang|ja|パンティ&ストッキングwithガーターベルト}}
- Pilot Corporation: Pilot Corporation hat 1.240 Mitarbeiter<ref>[http://www.pilot.co.jp/company/overview/ 会社概要]</ref> und im Geschäftsjahr 2008 (Kalenderjahr!) einen Umsatz von rund 80 Mrd. [[Yen]]<ref>[http://eir.eol.co.jp/EIRNavi/DocumentNavigator/ENavigatorBody.aspx?cat=tdnet&sid=684629&code=7846&ln=ja&disp=simple 平成20 年12 月期 決算短信]</ref> Größter Aktionär mit 15,5 Prozent der Anteile ist Daiwa Securities SMBC Singapore Ltd., insgesamt 32,8 Prozent werden von Finanzinstitutionen gehalten, rund ein Viertel ist in Streubesitz (Stand: 30. Juni 2009).<ref>[http://www.pilot.co.jp/ir/stock/ 株式の状況(平成21年6月30日現在)]</ref>
- Pink Eiga: * 1974: [[Der Tiger von Osaka]] ({{lang|ja|0課の女 赤い手錠}}, ''Zero-ka no Onna: Akai Wappa'')
- PlayStation Vita: * Bluetooth® 2.1 + EDR (A2DP/AVRCP/HSP)
- Pokémon Mini: *Pokémon Puzzle Collection 2 (ポケモンパズルコレクションVol.2) - Sammlung 80 neuer Puzzles. Nur in Japan erschienen.
- Pokémon Mystery Dungeon: Am 25. Februar 2010 ist ein weiteres Spiel für den Nintendo DS mit dem Titel (jap. 『不思議のダンジョン 風来のシレン4 神の眼と悪魔のヘソ』伊集院光の実況動画を公開! ,frei übersetzt: Gott und Teufels Werk)<ref> http://www.chunsoft.co.jp/games/shiren4/ds/ </ref>, <ref> http://www.famitsu.com/game/news/1236039_1124.html </ref> in Japan erschienen. Ein USA- oder Europa-Release steht noch nicht fest.
- Pokémon-Spiele: ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|ポケモンピンボール ルビー&サファイア}}, ''Pokemon Pinbōru Rubī & Safaia'')
- Pokémon: [[Datei:Expo 2005 Sasashima Satellite Studio De・La・Fantasia05.jpg|thumb|PokéPark 2005]]
- Porno Graffitti: * “OPEN MUSIC CABINET” LIVE IN SAITAMA SUPER ARENA 2007(31. Oktober 2007)
- Pretty Cure: Am 1. Februar 2009 startete in Japan die sechste auf dieser Reihe aufbauende Serie ''[[Fresh Pretty Cure!]]'' ({{lang|ja|フレッシュプリキュア!}}, ''Furesshu PuriKyua!''), die mit ihrem Ende am 31. Januar 2010 50 Folgen umfasste und deren Produktion ebenfalls Toei Animation unterlag.
- Princess Lover!: ''Princess Lover!'' ist das erste Spiel des neu formierten Spieleentwicklers Ricotta.<ref name="ri-game-style">{{internetquelle |url=http://www.game-style.jp/soft/200804/24/01plo_ri.php?permission=true |titel={{lang|ja|優雅な社交界で、セレブヒロインと麗しくも淫らな恋愛模様を堪能しよう! 『プリンセスラバー!』6月27日発売!}} |werk=Game-Style |zugriff=24. Juli 2009 |sprache=Japanisch}}</ref> Das kleine Entwicklerteam arbeitete unter der Führung von Shōta Onoue, der das Szenario entwarf und zuvor bereits für [[Tactics (Spieleentwickler)|Tactics]] an Spielen wie ''Tenshi no Himegodo'' gearbeitet hatte.<ref>{{internetquelle |url=http://erogamescape.ddo.jp/~ap2/ero/toukei_kaiseki/creater_allgame.php?creater=2255 |titel={{lang|ja|尾之上咲太 関わったゲーム一覧 −ErogameScape−エロゲー批評空間−}} |werk=ErogameScape |zugriff=24. Juli 2009 |sprache=Japanisch}}</ref> Die künstlerische Leitung übernahm Kei Komori, der auch das Design der Charaktere entwarf. Er hatte zuvor an mehreren [[Dōjin Game]]s mitgewirkt, arbeitete später aber auch an dem zweiten Spiel von Ricotta ''Walkure Romanze''.
- Princess Maker: * ''Princess Maker – Legend of Another World'' ({{lang|ja-Jpan| プリンセスメーカー~Legend of Another World~}}): Eine Neuauflage des 2. Teils die am 15. Dezember 1995 für das [[Super Famicon]] (SNES) veröffentlicht wurde.
- Project Zero: '''Project Zero II: Crimson Butterfly''' (in den USA als '''Fatal Frame II: Crimson Butterfly''' vertrieben, 零~紅い蝶 in [[Japan]]) ist ein japanisches [[Survival Horror|Survival-Horror]]-[[Videospiel]] von [[Tecmo]] aus dem Jahr 2003, das in Deutschland am 27. April 2004 für die [[Sony]] [[PlayStation 2]] und am 27. Januar 2005 für die [[Microsoft]] [[Xbox]] erschienen ist. Das Spiel wurde von denselben Entwicklern entwickelt, die dessen Vorgänger ''Project Zero'' produziert haben.
- Projekt 211: * [[Universität Südzentralchinas]] (中南大学)
- Präsidentenwahl in der Republik China 2004: Im Jahr 2003 verabschiedete der [[Legislativ-Yuan]] ein Gesetz, das erstmals die Abhaltung von Volksabstimmungen (Referenden) ermöglichte. Auf Initiative der regierenden DPP wurde ein Referendumsentwurf mit zwei Fragen eingebracht. Bei der ersten ging es darum, ob die taiwanesische Regierung ermächtigt werden sollte Raketenabwehrsysteme zu installieren, um damit der Bedrohung durch die Raketensysteme der [[Volksrepublik China]] auf der anderen Seite der [[Taiwanstraße]] entgegenzutreten.<ref>台灣人民堅持台海問題應該和平解決。如果中共不撤除瞄準台灣的飛彈、不放棄對台灣使用武力,您是否贊成政府增加購置反飛彈裝備,以強化台灣自我防衛能力?, in der englischen Übersetzung: ''The People of Taiwan demand that the Taiwan Strait issue be resolved through peaceful means. Should Mainland China refuse to withdraw the missiles it has targeted at Taiwan and to openly renounce the use of force against us, would you agree that the Government should acquire more advanced anti-missile weapons to strengthen Taiwan's self-defense capabilities? '', Quelle: [http://www.gio.gov.tw/elect2004/refe/refe_02.htm Government Information Office, Republic of China (Taiwan)] (2004)</ref> Die zweite Frage war, ob Verhandlungen mit der Volksrepublik China aufgenommen werden sollten um ein "Friedens- und Stabilitätsnetzwerk" im gegenseitigen Interesse aufzubauen.<ref>您是否同意政府與中共展開協商,推動建立兩岸和平穩定的互動架構,以謀求兩岸的共識與人民的福祉?, in der englischen Übersetzung: ''Would you agree that our Government should engage in negotiation with Mainland China on the establishment of a “peace and stability” framework for cross-strait interactions in order to build consensus and for the welfare of the peoples on both sides?'', Quelle: [http://www.gio.gov.tw/elect2004/refe/refe_02.htm Government Information Office, Republic of China (Taiwan)] (2004)</ref> Von Seiten der oppositionellen pan-blauen Koalition wurde Wahlenthaltung empfohlen.
- Psycho le Cému: * 26. September 2001: ''Doppelganger ~mou hitori no jibun~'' (Doppelganger~もう一人の自分~)
- Qamdo (Kreis): * Großgemeinde [[Changdu (Qamdo)|Changdu]] (Qamdo/Chamdo) 昌都镇(城关镇)
- Qiu Jin: * 夏衍:『秋瑾伝』(1936)
- Ranma ½: Seit dem 9. März 2011 wird die Fernsehserie auf dem japanischen TV-Sender Tokyo MX wiederholt.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.mxtv.co.jp/ranma/|titel={{lang|ja|TOKYO MX * アニメ 「らんま1/2」」}}|zugriff=2011-03-09|sprache=ja}}</ref>
- Raymond Lam: |趙盤/嬴政
- RD Sennō Chōsashitsu: Seit dem 26. April 2008 wird der [[Manga]] innerhalb des von [[Kōdansha]] herausgegebenen ''[[Magazine Z]]'' veröffentlicht. Die erste [[Tankōbon]]-Ausgabe ''RD Sennō Chōsashitsu (1)'' ({{lang|ja-Jpan|RD 潜脳調査室 (1)}}), des von [[Momotarō Miyano]] gezeichneten Mangas, erschien am 22. August 2008 und fasste zuvor im Magazin veröffentlichte Einzelkapitel zusammenfassen.<ref>{{internetquelle |url=http://shop.kodansha.jp/bc2_bc/search_view.jsp?b=3493806 |titel=RD 潜脳調査室(1) |hrsg=[[Kōdansha]] |zugriff=9. Oktober 2008}}</ref>
- Rechung Phug: <!-- [[Rechung Rinpoche]][http://books.google.de/books?id=bNTKJ3NxT74C&pg=PA344&lpg=PA344&dq=%22rechung+monastery%22&source=bl&ots=o--5G7GQKg&sig=p_YWmYNDzd9kQNleHjyOiRIewW4&hl=zh-CN&ei=AyGATLmiC8TMswayqqnlDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=3&ved=0CCQQ6AEwAg#v=onepage&q=%22rechung%20monastery%22&f=false Tibetan medicine: illustrated in original texts 作者:Rechung Rinpoche,Ven R. Rechung] -->
- Reiko Ike: * 1974: ''Gyakushû! Satsujin ken'' ({{lang|ja|逆襲!殺人拳}})
- Reina Tanaka: *[2004] Hoshisuna no Shima, Watashi no Shima ~Island Dreamin'~ (星砂の島、私の島~Island Dreamin'~)
- Religionsgeschichte von Lhorong: * Rta tshag Tshe dbang rgyal: ''Lho rong chos 'byung''. Hrsg. von gLing dbon Padma skal bzang & Ma grong Mi 'gyur rdo rje. Lhasa: [[Liste_tibetischsprachiger_Verlage_in_der_Volksrepublik_China#Tibet|Bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang]] (Tibetan Classics Publishing House) 1994; ISBN 7-80589-017-X ([http://book.kongfz.com/14239/83313389/ Photo])<ref><!--Chinesische Angaben lauten: 《洛绒教史》,达擦•次旺杰著,西藏藏文古籍出版社,1994; Linwen Baima Gesang 林温•白玛格桑,Machong Mingjiu Duoji 马冲•明久多吉. -->Nach [http://www.tibetinfor.com.cn/english/services/library/catalogue/history/his_01.htm tibetinfor.com] ("Historical Documents About Lho-rong") wurden einige offensichtliche Fehler des Originals (einer handschriftlichen Kopie, dem einzigen existierenden Exemplar) im Zuge der redaktionellen Arbeit korrigiert.</ref> (als Nr. 26 der tibetischen Buchreihe ''gangs can rig mdzod''; vgl. [[Tibetische Akademie der Sozialwissenschaften]])
- Renkin 3-kyū: Magical? Pokān: | Originaltitel = {{lang|ja|錬金3級 まじかる?ぽか~ん}}
- Resident Evil Code: Veronica: Zusammen mit [[Namco]] wurde eine Fassung für [[Lightgun]]s namens '''Resident Evil: Survivor 2 Code: Veronica''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|'''ガンサバイバー2 バイオハザード'''}} '''CODE:Veronica''', [[Hepburn-System|trans.]] ''Gan Sabaibā 2: Baiohazādo Code: Veronica'', Gun Survivor 2: Biohazard Code: Veronica) entwickelt, die 2001 für die PlayStation erschien.
- Revolte hinter Gittern: '''Revolte hinter Gittern''', auch '''Revolte im Frauengefängnis''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|新・実録おんな鑑別所 -恋獄-}}, ''shin jitsuroku onna kambetsusho – rengoku'', dt. „Das neue ‚Die wahre Geschichte des Frauengefängnisses‘ – Liebeskerker“) ist ein japanischer [[Frauengefängnisfilm]] mit Erotikeinlagen des Regisseurs [[Koyū Ohara]] aus dem Jahr 1976. Es ist eine Fortsetzung von ''Zoku Jitsuroku Onna Kambetsusho'' ({{lang|ja|続実録おんな鑑別所}}) vom 1. Juli 1975, das wiederum eine Fortsetzung von ''Jitsuroku Onna Kambetsusho: Seijigoku'' ({{lang|ja|実録おんな鑑別所 性地獄}}) vom 5. März 1975 war; jeweils vom selben Regisseur und mit derselben Hauptdarstellerin.
- Rie Kugimiya: Ihr Debüt als Synchronsprecherin hatte 1998 in der [[Sega Saturn|Sega-Saturn]]-Fassung der [[Ren’ai-Simulation]] ''étude prologue – Yureugoku Kokoro no Katachi'' ({{lang|fr|étude prologue}} {{lang|ja|~揺れ動く心のかたち~}}),<ref> {{Internetquelle|url=http://www.takuyo.co.jp/products/etude_ac/|titel={{lang|fr|e'tude prologue}} {{lang|ja|アクセサリーディスク}}|hrsg=K.K. Takuyō Kōgyō|sprache=ja|zugriff=2009-11-21}}</ref> und für [[Anime]] 1999 als Mentamaru-seijin in ''[[Kyoro-chan]]''.<ref>{{Literatur|Titel=<span style="font-style:normal"> {{lang|ja|人気声優データファイル2009}}</span> (Ninki Seiyū Datafile 2009)|Sammelwerk=[[Animedia]]|Tag=14|Monat=Juni|Jahr=2009|Verlag=Gakushū Kenkyūsha}}</ref>
- Rieko Kanai: '''Rieko Kanai''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|金井 理恵子}}, ''Kanai Rieko''; * [[4. November]] [[1981]] in [[Ueda]], [[Präfektur Nagano]]<ref>{{internetquelle|url=http://www.yomiuri.co.jp/e-japan/nagano/feature/nagano1262437547504_02/news/20100103-OYT8T00830.htm|sprache=japanisch|titel={{lang|ja|五輪種目になる日待つ。県内唯一の高校生女子ジャンパー 岩渕香里選手 16}}|werk=[[Yomiuri Shimbun]] Nagano|datum=2010-01-04|zugriff=2010-04-04}}</ref>) ist eine [[japan]]ische [[Skispringen|Skispringerin]].
- Rikuzentakata: Am 11. März 2011 in Folge des [[Tsunami]]s des [[Tōhoku-Erdbeben 2011|Tōhoku-Erdbebens]] gehörte die Stadt zu einem der am stärksten betroffen Gebiete, wobei das Stadtgebiet, d.h. etwa 5000 Haushalte, zu 80% überflutet wurde.<ref>{{Internetquelle|url=http://www3.nhk.or.jp/news/html /20110312/t10014634181000.html|titel={{lang|ja|陸前高田 5000世帯が水没}}|werk=NHK News|datum=2010-03-12|sprache=ja|zugriff=2010-03-12}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.yomiuri.co.jp/dy/national/T110312004794.htm|titel=Number of dead, missing rises to 1,400|werk=Daily Yomiuri Online|hrsg=[[Yomiuri Shimbun]]-sha|datum=2011-03-13|sprache=en|zugriff=2011-03-13}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.spiegel.de/fotostrecke/fotostrecke-65803-8.html|titel=Folgen des Mega-Bebens: Todesbuchten, verschobenes Land|werk=Spiegel Online|datum=2011-03-18|zugriff=2011-03-18|kommentar=Vorher-Nachher-Bild von Rikuzentakata}}</ref> Zum 20. Mai wurden 1492 Tote und 699 Vermisste gemeldet.<ref name="sinsai_zusetsu">{{Internetquelle|url=http://mainichi.jp/select /jiken/graph/sinsai_zusetsu/|titel={{lang|ja|東日本大震災 図説集}}|werk=mainichi.jp|hrsg=[[Mainichi Shimbun]]-sha|datum=2011-05-20|sprache=ja|zugriff=2011-06-19|archiv-url=http://www.webcitation.org/5zZ0zUltR|archiv-datum=2011-06-19|kommentar=Übersicht über gemeldete Tote, Vermisste und Evakuierte}}</ref>
- Rina Aiuchi: | align="center"|Forever You ~Eien ni Kimi to~ <br /><small>Forever You ~永遠に君と~ <br />[Forever you ~Auf ewig mit Dir~]</small>
- Rinchen Gyeltshen (Kaiserlicher Lehrer, 1257): {{Tibetischer chinesischer Begriff|Tibetisch=རིན་ཆེན་རྒྱལ་མཚན་|Wylie=rin chen rgyal mtshan|IPA=|offiziell=Rinqên Gyaincain|THDL=Rinchen Gyeltsen|andere=(Sharpa Jamyang) Rinchen Gyeltshen|Tc=|Vc=仁钦坚赞(辇真监藏)|Py=Rénqīn Jiānzàn (Niǎnzhēn Jiāncáng)}}
- Rinchenpung-Kloster: |INHALT= Rinchenpong Gompa; 墨脱县仁钦崩寺; Renqingbeng si 仁青崩寺; Rinchenpung Monastery; Rinchen Pung Monastery; 仁钦崩寺(墨脱)
- Rio – Rainbow Gate!: Eines Tages bekommt sie Besuch von dem jungen Mädchen Mint Clark ({{lang|ja|ミント・クラーク}}) das ihren Großvater bei einem Besuch des Casinos begleitete. Dabei werden die beiden schnell sehr gute Freunde. Jedoch verändert sich Rios Leben schlagartig als sie in den Besitz einer der 13 legendären Spielkarten, ''Gates'' genannt, gelangt und sie sich bei einem Tournament um den Titel der ''MVCD'' (Most Valuable Casino Dealer) beteiligen soll. Dadurch steht ihre Reputation auf dem Spiel und Rio sieht sich gezwungen gegen die weltbesten Glücksspieler anzutreten. Begleitet wird sie dabei ebenfalls von ihrer jüngeren Schwester Rina Tachibana ({{lang|ja|リナ・タチバナ}}) zu der Rio eine enge Freundschaft besitzt, die ihrerseits aber Rio als Rivalin sieht.<ref name="relation">{{internetquelle |url=http://riorainbowgate.com/character/index.html |titel={{lang|ja|キャラクター|リオ・ロリンズ|アニメ「Rio RainbowGate!」公式サイト}} |zugriff=2011-01-10}}</ref>
- Rip Slyme: * 2010: '' マタ逢ウ日マデ2010~冨田流~'' (Mata Au Hi Made 2010 ~Tomita Ryu~)
- Robot Carnival: | || 明治からくり文明奇譚~紅毛人襲来之巻~ || [[Hiroyuki Kitakubo]] || In einer Stadt des Japans des 19. Jahrhunderts kämpfen zwei hölzerne und dampfbetriebene Roboter gegeneinander. Der eine wird von John Jack Volkerson III., der Japan erobern will, der andere von Denjiro und anderen Japanern, die sich gegen Volkerson verteidigen wollen und schließlich siegen.
- Rōjū: *[[Matsudaira Tadakata]] ({{lang|ja|松平 忠優}}; 1848-1855, 1857-1858)<!--On Japanese Wikipedia, 松平忠優(1848年 - 1855年)redirects to 松平忠固. Is this accurate? Are they the same person?-->
- Rosen unter Marias Obhut: Eine 13-teilige Animeserie zur Light Novel entstand 2004 unter der Regie von [[Yukihiro Matsushita]] und wurde vom Animationstudio [[Studio DEEN]] produziert. Das Charakterdesign entwarf Akira Matsushima und die künstlerische Leitung hatte Nobuto Sakamoto inne. Die Serie wurde vom 7. Januar 2004 bis zum 31. März 2004 durch [[TV Tokyo]] in Japan ausgestrahlt. Ab 4. Juli 2004 folgte eine zweite Staffel unter dem Titel ''Maria-sama ga Miteru – Haru'' (マリア様がみてる~春~) mit ebenfalls 13 Episoden, sie lief bis zum 26. September 2004. Eine weitere Anime-Serie mit 13 Folgen lief ab dem 3. Januar 2009 in Japan auf [[AT-X]].
- RPG Maker: Am 29. September 2011 wurde von Enterbrain auf deren Website ツクールWeb - neben dem neuen ''RPG Maker DS+''<ref>[http://tkool.jp/products/rpgdsplus/index.html RPGツクールDS+]</ref> - eine erweiterte Version des RPG Maker VX mit der Bezeichnung ''VX Ace'' angekündigt<ref>[http://tkool.jp/sp/newtitle2011.html "2011年12月15日、ふたつのRPGツクールが新たな世界を創造する――" Ankündigungsseite zu VX Ace]</ref>, die unter anderem eine im Programm integrierte Funktion zum Zusammenbauen von Charaktergrafiken aus einem Pool von Vorlagen beinhaltet sowie - neben einem abgeänderten Kampfsystem - die Ruby-Bibliothek RGSS3 nutzen wird<ref>[http://ebten.jp/p/4582350663051/ "RPGツクールVX Ace|エビテン" RPG Maker VX Ace zum Vorbestellen mit den ersten kleinen Informationsbrocken]</ref>. Das Erscheinungsdatum in Japan wurde auf den 15. Dezember 2011 angesetzt.
- Ryō Miyaichi: Ryō Miyaichi kommt aus einer sportlichen Familie, sein Vater ist ein ehemaliger Baseballspieler und sein Bruder Tsuyoshi ist ebenfalls Fußballspieler.<ref>{{cite news|url=http://www.soccer-king.jp/blog_item /20110218_0800_miyaichi_sk.html|title=宮市亮インタビュー「サッカーを楽しみたい、決してあきらめたくない」|date=18 Februar 2011|work=Soccer King|language=japanisch}}</ref> Er begann das Fußball spielen in seiner Grundschule beim ''Sylphid FC'' in [[Nagoya]].<ref>{{cite news|url=http://nagoya.nikkansports.com/news/p-nn-tp1-20080131-314238.html|title= 「和製C・ロナウド」宮市、中京大中京へ|date=31 Januar 2008|work=nikkansports.com|language=japanisch}}</ref> 2008 kam er dann auf die zur [[Chūkyō-Universität]] gehörenden Chūykō-Oberschule und spielte dort für die Schulmannschaft. 2010 schaffte es seine Mannschaft die nationalen Oberschulmeisterschaften zu erreichen, schied aber in der ersten Runde aus.<ref>{{cite news|url=http://www.jfa.or.jp/match/matches/2011/0110koukou_soccer/match_page/m6.html|title=Match No.6 1回戦 中京大学附属中京高校 vs 京都府立久御山高校|date=31 December 2010|work=[[Japan Football Association]]|language=japanisch}}</ref><ref>{{cite web|url=http://www.ntv.co.jp/soc/soc89/greport/first.html|title=大会速報 第89回全国高校サッカー選手権大会|publisher=ntv.co.jp|accessdate=2011-04-20|language=japanisch}}</ref>
- Ryōichi Ikegami: * ''Ai Ueo Boy'' ({{lang|ja-Jpan|I・餓男ボーイ}}), 1973–1977, gemeinsam mit Kazuo Koike
- Ryōko Hirosue: # ''バブルへGO!!~タイムマシンはドラム式~ Bubble Fiction: Boom or Bust'' (2007)
- Sachiko Kobayashi: Im Jahre 2008 nahm Sachiko Kobayashi an der Kōhaku Uta Gassen mit dem Lied ''Rōran'' ({{lang|ja|楼蘭}}) teil<ref>[http://hochi.yomiuri.co.jp/contents/entertainment/list/20081125.htm {{lang|ja|第59回紅白歌合戦出場歌手と曲目}}], ''Sänger, die am 59. Kōhaku Uta Gassen teilnehmen'', [[Yomiuri Shimbun]] (japanisch)</ref>. Das war ihr 30. Auftritt. In drei [[Schauspielhaus|Schauspielhäusern]] fanden Veranstaltungen anlässlich des 45. Jahrestages ihrer Karriere statt.
- Sailor Moon: * ''Gefährliche Blumen'' (美少女戦士セーラームーンR ''bishōjo senshi sērā mūn R''), zirka 60 min, Kinostart in Japan am 12. Mai 1993;
- Saint Seiya: * ''Saint Seiya: Tenkai Hen Josō Overture'' ({{lang|ja-Jpan|聖闘士星矢 天界編 序奏 ~overture~}}, 2004)
- Saki (Manga): Der Manga ''Saki'' wurde im Jahr 2009 durch das Animationsstudio [[Gonzo (Studio)|Gonzo]] als [[Anime]]-Fernsehserie adaptiert. Regie führte [[Manabu Ono]] und die künstlerische Leitung übernahm [[Hiroki Matsumoto]]. Mit der 15 Episode wechselte die Animationsproduktion von GONZO auf [[Picture Magic]].<ref>{{Internetquelle|url=http://www.tv-tokyo.co.jp/program/detail/20554_200907052600.html|titel={{lang|ja|咲 -Saki-}}|hrsg=TV Tokyo|kommentar=Episode 14 vom 5. Juli 2009 bei TV Tokyo|sprache=Japanisch|zugriff=24. Juli 2009}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.tv-tokyo.co.jp/program/detail/20554_200907122600.html|titel={{lang|ja|咲 -Saki-}}|hrsg=TV Tokyo|kommentar=Episode 15 vom 12. Juli 2009 bei TV Tokyo|sprache=Japanisch|zugriff=24. Juli 2009}}</ref>
- Saki Kumagai: }}'''Saki Kumagai''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|熊谷 紗希}}, ''Kumagai Saki''; * [[17. Oktober]] [[1990]] in [[Sapporo]], [[Hokkaidō]]<ref>{{internetquelle|url=http://www.sponichi.co.jp /soccer/news/2011/07/18/kiji/K20110718001235120.html|sprache=ja|titel= {{lang|ja|PK戦最後のキッカー 世界一を決めた女子大生 熊谷紗希}}|werk=[[Sports Nippon|Sponichi]]|datum=2011-07-18|zugriff=2011-07-18}}</ref>) ist eine [[japan]]ische [[Fußball]]spielerin.
- Sakura Taisen: | ''Sakura Taisen Online – Teito Nagai Hibi''<br />''Sakura Taisen Online: Paris no Yūga na Hibi'' || {{lang|ja|サクラ大戦オンライン ~帝都の長い日々~}}<br />{{lang|ja|サクラ大戦オンライン ~巴里の優雅な日々~}} || 2001 || Dreamcast ||
- Samsung QM5: | ₩ 23.600.000
- Samsung SM3: | ₩ 9,090,000
- Samsung SM5: [[File:SM5 L43.jpg|right|thumb|250px|SM5 (3.Generation / L43)]]
- Samsung SM7: | ₩ 25,400,000
- San Min Chu-i: {{zh|kurz=|t=三民主義,吾黨所宗,
- Sangiin-Wahl 2010: Die '''Sangiin-Wahl 2010''' war die 22. Wahl zum [[Sangiin]], dem [[japan]]ischen Oberhaus. Sie fand am 11. Juli 2010 statt, der offizielle Wahlkampfbeginn war am 24. Juni 2010.<ref>{{internetquelle|url=http://www.47news.jp/CN/201006 /CN2010061601000455.html|sprache=japanisch|titel={{lang|ja|参院選、実質スタート 418人が立候補準備}}|werk=47News/[[Kyōdō Tsūshin]]|datum=2010-06-16|zugriff=2010-06-17}}</ref> Das Mandat der im Jahr 2004 gewählten Abgeordneten endet am 25. Juli 2010.
- Sanrio: '''K.K. Sanrio''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|株式会社サンリオ}}, ''[[Kabushiki-gaisha]] Sanrio'', [[Englische Sprache|engl.]] '''Sanrio Co., Ltd.''') ist ein [[Japan|japanisches]] Großhandelsunternehmen<ref>{{Internetquelle|url=http://company.nikkei.co.jp/gaiyo/gaiyo.aspx?scode=8136|titel={{lang|ja|8136 (株)サンリオ (サンリオ) 日本経済新聞マネー・ベーシック:株価サーチ - 企業概要}}|hrsg=[[Nihon Keizai Shimbun]]-sha|sprache=ja|zugriff=2010-11-28}}</ref> mit Sitz in [[Shinagawa]], [[Präfektur Tokio]].
- Sanyo: Am 29. Juli 2010 kündigte Panasonic an, dass man mit Sanyo vereinbart habe diese ab April 2011 zu einer Tochterfirma von Panasonic zu machen und dass die Sanyo-Marke auch weiterhin in bestimmten Regionen und Geschäftsbereichen verwendet wird.<ref>http://panasonic.co.jp/corp/news/official.data/data.dir/en100729-12/en100729-12-1.pdf</ref> Nach der Übernahme wurde San’yō Denki zum Ende des Handelsjahres im März 2011 aus dem [[Nikkei 225]] gestrichen.<ref>{{internetquelle|url=http://www.zaikei.co.jp /article/20110308/68502.html|sprache=ja|titel={{lang|ja|日経225種に第一生命保険など3銘柄採用・三洋電機など経営統合のため}}|werk=[[Zaikei Shimbun]]|datum=2011-03-08|zugriff=2011-06-09}}</ref>
- San’yō-Shinkansen: {{BS5|||STR||HST|||[[Bahnhof Kōbe|Kōbe]] ({{lang|ja|神戸駅}})/ ↓JR West: [[San’yō-Hauptlinie]]}}
- Satho Ganden Trashi Chökhorling: {{Tibetischer chinesischer Begriff|Tibetisch=ས་མཐོ་དགའ་ལྡན་བཀྲ་ཤིས་ཆོས་འཁོར་གླིང་|Wylie=sa mtho dga’ ldan bkra shis chos ’khor gling|IPA=|offiziell=|THDL=Sato Ganden Trashi Chökhorling|andere=Sato Kalden Tashi Chokhorling,<br>Satho Ganden|Tc=|Vc=沙陀寺<br>(沙托寺、尕旦寺、扎西群科林)|Py=Shātuó Sì<br>(Shātuō Sì, Gǎdàn Sì, Zhāxī Qúnkēlín)}}
- Sayonara Zetsubō Sensei: : Itoshiki ist der jüngste Sohn der Familie Itoshiki und Hauptcharakter der Serie. Er ist Klassenlehrer der 2-F ({{lang|ja|2ーへ}}, ''2-He'') an einer namenlosen Oberschule in Koishikawa und trägt für gewöhnlich [[Hakama]] und [[Kimono]]. Nozomu ist den meisten Dingen gegenüber extrem negativ eingestellt und verzweifelt in fast jedem Kapitel über irgendeine eigentlich banale Begebenheit. Auch unternimmt er mehrmals Selbstmordversuche, diese scheinen aber niemals wirklich ernstgemeint zu sein. Der Großteil der Schülerinnen der Klasse 2-F ist – meist aufgrund eines Missverständnisses – in ihn verliebt.
- School Days: Es folgten 2005 drei [[Light Novel]]s bei Harvest Novels, mehrere Manga, ein [[Anime]] von [[TNK (Studio)|TNK]] und die Hörspiel-CD ''School Days Original Drama CD Vol. 1: Hi-mi-tsu no Hanazono'' ({{lang|ja-Jpan|School Days オリジナルドラマCD Vol.1 ヒ・ミ・ツの花園}}, dt. „Geheimer Blumengarten“).
- Seiken Densetsu: | Mystic Quest || {{lang|ja|聖剣伝説 ~ファイナルファンタシー外伝~}} || [[Game Boy]] || 1991
- Seinan-Gakuin-Universität: | Mitarbeiterzahl = 362 (Mai 2009)<ref>[http://www.seinan-gu.ac.jp/assets/users/8/files/2009-8.pdf {{lang|ja|西南学院大学: 2009(平成21)年版 大学資料年鑑: 8.教員組織}}] (Seinan-Gakuin-Universität: Jahresbuch 2009: 8.Organisation der Professoren), PDF auf Japanisch, Seite 2: wissenschaftliche Mitarbeiter 200,<br/>[http://www.seinan-gu.ac.jp/assets/users/8/files/2009-9.pdf {{lang|ja|同、9.事務組織}}] (ibid.: 9.Büroorganisation), PDF auf Japanisch, Seite 1: Büromitarbeiter 162. Abgerufen am 25. Juli 2010.</ref>
- Seira Kagami: * 24. Oktober 2007: ''Kaleidoscope / Hikari of solitude'' ({{lang|ja-Jpan|カレイドスコープ/孤独のヒカリ}})
- Seitokai no Ichizon: <ref name="ausgabe1">{{internetquelle |url=http://www.kadokawa.co.jp/lnovel/bk_detail.php?pcd=200710000272 |titel={{lang|ja|碧陽学園生徒会議事録1}} |hrsg=Kadokawa Shoten |zugriff=4. Oktober 2009 |sprache=Japanisch}}</ref>
- Seiwa Genji: ******* [[Minamoto no Yoshikata|Yoshikata]] (?-[[1155]]), Sohn von Tameyoshi
- Seiyō Kottō Yōgashiten: 2001 wurde die elfteilige [[Dorama]]-Serie ''Antique – Seiyō Kottō Yōgashiten'' ({{lang|ja-Jpan| アンティーク~西洋骨董洋菓子店~}}) produziert, Regie führten Katsuyuki Motohiro und Eiichirō Hasumi. Der Sender [[Fuji TV]] strahlte die Serie vom 8. Oktober bis zum 17. Dezember 2001 aus.
- Seizō Watase: * 2007–: ''Sai – Futatabi'' ({{lang|ja-Jpan|菜~ふたたび~}}) in der wöchentlichen ''Morning''
- Sekten-Shintō: |[[Misogi-kyō]] ({{lang|ja|禊教}}) <!-- (正式には「示」へんではなく「ネ」と書く) links müsste im Schriftzeichen 禊 das Radikal ネ statt 示 lauten; rein kalligraphisch gibt keinen Bedeutungsunterschied. -->
- Sengoku Otome – Momoiro Paradox: | Originaltitel = {{lang|ja|戦国乙女~桃色パラドックス~}}
- Seto-Ōhashi: <ref name="sakaide">{{Internetquelle|url=http://www.city.sakaide.lg.jp /kankou/sight/bridge.html|titel={{lang|ja|瀬戸大橋(本州四国連絡橋)}}|hrsg=Stadt Sakaide|datum=2006-12-07|sprache=ja|zugriff=2011-04-28}}</ref>
- Setsuwa: * {{lang|ja|永藤靖(ながふじ やすし)(2003) 『古代仏教説話の方法—霊異記から験記へ』三弥井書店、東京}}; ISBN 4-8382-3120-2
- Shanghai Volkswagen: Datei:VWパサート・バリアント2代目P6286565.jpg|[[VW Santana|Volkswagen Santana Variant]]<br/>1984 bis 1995
- Shangzeitliche Bronzen aus Xingan: * Jiangxisheng Wenwu kaogu Yanjiusuo, Jiangxisheng Bowuguan, and Xinganxian Bowuguan, 江西省文物考古 研究所,江西省博物館,新干博物館, Hrsg.: Xingan Shangdai Damu 新干商代大墓 (Das große Shang-Grab von Xingan). Wenwu Chubanshe, 1997.
- Shanwei: *'''(3)''' Kreis [[Haifeng]] (海丰县), 1.750 km², ca. 760.000 Einwohner, Hauptort: Großgemeinde [[Haicheng (Haifeng)|Haicheng]] (海城镇);
- Shao Yong: [[Datei:Shao Yong.jpg|thumb|upright|Shao Yong, Illustration aus ''Wan hsiao tang-Chu chuang -Hua chuan''(晩笑堂竹荘畫傳)]]
- She, The Ultimate Weapon: 2005 folgte eine 2-teilige [[Original Video Animation|OVA]] (''Another Love Song''). Diese wurde vom [[Studio Fantasia]] produziert. Regie führte erneut Mitsuko Kase. Der Abspanntitel ''Mayonaka no Niji – everlasting love'' ({{lang|ja|真夜中の虹 ~everlasting love~}}, dt. „mitternächtlicher Regenbogen – ewige Liebe“) wurde von [[Akira Asakura]] gesungen.
- Shi Yan: * Shi Yan: ''Dunhuang shishi huaxiang tishi'' (Studien zu den Malereien und Skulpturen der Dunhuang-Grotten, Museum der Huaxi-Universität u.a. 1947 (史岩《敦煌石室画像题识》 华西大学博物馆、比较文化研究所、国立敦煌艺术研究所联合出版,1947年2月)
- Shiche: |INHALT=Zhi-byed-pa, 希结派; 喜解派; 系解派(巴); Shi-byed; 息结派; 寂成派, Shije, Shijé
- Shigeru Mizuki: [[Datei:MizukiShigeru&Father.jpg|thumb|Shigeru Mizuki (rechts) und sein Vater (links) 1943]]
- Shigofumi – Stories of Last Letter: Die Serie thematisiert verschiedene gesellschaftliche Missstände, weshalb bei einigen Episoden Änderungen bei der Ausstrahlung vorgenommen wurden. So wurden Episode 3, die vom Selbstmord eines Jugendlichen handelt, und Episode 8, die elterliche Kindesmisshandlung thematisiert, kurz vor der Ausstrahlung aus „Rücksichtnahme auf die derzeitige gesellschaftliche Situation“ ({{"-ja| 昨今の社会情勢に配慮}}) geändert.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.shigofumi.com /news_info.html|titel={{lang|ja|最新情報}}|titelerg={{lang|ja|1月16日 第3話『トモダチ』の内容修正に関するおことわり}} und {{lang|ja|2月22日 第8話『ハジマリ』の内容修正に関するおことわり}}|werk=Shigofumi|datum=2008-2-22|sprache=ja|zugriff=2010-10-23}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-01-17/shigofumi-no.3-altered-after-recent-events-in-japan|titel=Shigofumi #3 Altered after Recent Events in Japan|werk=Anime News Network|datum=2010-10-23|sprache=en|zugriff=2008-01-17}}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-02-22/shigofumi-no.8-altered-after-recent-events-in-japan|titel=Shigofumi #8 Altered after Recent Events in Japan|werk=Anime News Network|datum=2008-02-22|sprache=en|zugriff=2008-01-17}}</ref> Episode 6, die von Mobbing unter Schülern (''[[Ijime]]'') handelt, wurde von SunTV bei der Ausstrahlung übersprungen.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2008-02-06/central-japans-sun-tv-preempts-shigofumi-episode-6|titel=Central Japan's Sun TV Preempts Shigofumi Episode 6|werk=Anime News Network|datum=2008-02-06|sprache=en|zugriff=2008-01-17}}</ref>
- Shike: * [http://www.zgshj.net/html/233/6930.html 武则天 升仙太子碑(图)]
- Shilongtou: * 李炎贤、袁振新、董兴仁、李天元,1974。湖北大冶石龙头旧石器时代石龙头发掘报告。《古脊椎动物与古人类》,12:139-157。
- Shin Megami Tensei: Devil Children: 2002 folgte eine zweite Serie mit dem Titel ''Shin Megami Tensei Devil Children: Light & Dark'' ({{lang|ja-Jpan| 真・女神転生Dチルドレン ライト&ダーク}}) von Studio Actas und Comet. Die 52 Folgen der Serie wurde vom 5. Oktober 2002 bis zum 27. September 2003 durch [[TV Tokyo]] in Japan ausgestrahlt.
- Shinkansen-Baureihe N700: Der 16-teilige Vorserienzug der Baureihe N700-9000 wurde am 4. März 2005 für intensive Testläufe nach JR Central geliefert und als Garnitur Z0 bezeichnet.<ref>''最速への挑戦、新幹線N700系開発.''Toho-Syuppan, Japan 2005, ISBN 4-885-91989-3. S. 97</ref> Wagen 1-4 wurden von [[Hitachi (Unternehmen)|Hitachi Ltd.]], Wagen 5-14 von Nippon Sharyo und Wagen 15-16 von [[Kawasaki Heavy Industries]] hergestellt.<ref name="jrr2009">''JR電車編成表 2009夏 (JR EMU Formations - Summer 2009).''JRR, Japan September 2009, ISBN 978-4-330-06909-8</ref> Der Vorserienzug Z0 verbleibt als Testzug bei der JR Central. Am 16. November 2009, erreichte der Zug auf dem Tōkaidō Shinkansen zwischen [[Maibara Station|Maibara]] und [[Kyoto Station|Kyoto]] mit 160 internationalen Gästen an Bord eine Höchstgeschwindigkeit von 332 km/h.<ref>{{Cite news | title = 東海道新幹線、332キロで試験運転 各国関係者にPR| newspaper = [[Asahi Shimbun]]| location = Japan | language = Japanese | date = 2009-11-17 | url = http://www.asahi.com/national/update/1117/NGY200911160010.html| accessdate = 2009-11-18}}</ref><ref>{{Cite news | title = Foreign rail interests given high-speed run| newspaper = [[The Japan Times]]| location = Japan| date = 2009-11-18 | url = http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20091118a4.html| accessdate = 2009-11-18}}</ref>
- Shinkansen: | [[Shinkansen-Baureihe E6|Baureihe E6]] || 2010 || JR East || 320 km/h<sup>7</sup><sup>8</sup>|| style="text-align:right"|6,0 MW<ref name="E954series">''鉄道のテクノロジー Vol.6 国鉄新性能電車 (Technologie der Eisenbahn)''. Sanei Syobō, Japan 2010, ISBN 9784779608643</ref> || 148,7 m<ref name="JREast-2010-02-02">JR East:[http://www.jreast.co.jp/press/2009/20100203.pdf ''新型高速新幹線(E6系)量産先行車について'']. Presseinformation vom 2. Februar 2010</ref> || 7 || || Tōhoku (Tokio–Morioka):2013-, Akita:2013-
- Shinryaku! Ika Musume: Der [[Vorspann (Fernsehen)|Vorspann]] der ersten Staffel war mit dem Titel ''Shinryaku no Susume☆'' ({{lang|ja|侵略ノススメ☆}}) unterlegt, der von „ULTRA-PRISM with Ika Musume (Kanemoto Hisako)“ interpretiert wurde. Der Titel erschien auf der gleichnamigen von [[Lantis]] veröffentlichten Single, jeweils in einer regulären und einer limitierten Fassung, am 15. Dezember 2010 und konnte Platz 31 in den wöchentlichen [[Oricon]]-Charts erreichen in denen sie 12 Wochen verblieb.<ref>{{Internetquelle|url=http://ranking.oricon.co.jp /free_contents/search/detail.asp?itemcd=886417&samecd=1|titel= {{lang|ja|侵略ノススメ☆ - ULTRA-PRISM}}|werk={{lang|ja|オリコンランキング情報サービス「you大樹」}}|hrsg=Oricon|sprache=ja|zugriff=2011-02-24}}</ref>
- Shiwu bencao: *2. Das [[Shiwu bencao (Lu He)|Shiwu bencao]] (食物本草) von [[Lu He]] (卢和)aus der Zeit der [[Ming-Dynastie]]
- Shorin-Ryu Seibukan: | 受け攻撃 <br>両手受け中段突き)
- Shuffle!: | Originaltitel = {{lang|ja|シャッフル!}}
- Shugo Chara!: Das Studio [[Satelight]] produzierte 2007 eine 51-teilige Anime-Fernsehserie zum Manga, bei der [[Kenji Yasuda]] Regie führte. Das Charakterdesign entwarf Fumihide Sai und die künstlerische Leitung übernahm Toshiyuki Sakae. Die Serie wurde ab dem 6. Oktober 2007 durch den Sender [[TV Tokyo]] in Japan ausgestrahlt. In den folgenden Tagen begann die Ausstrahlung durch die Sender TV Aichi, TV Hokkaido, TV Osaka, TV Setouchi und TVQ Kyushu. Seit dem 4. Oktober 2008 folgt im Programm des Senders [[AT-X]] die zweite Staffel ''Shugo Chara!! Doki'' ({{lang|ja-Jpan|しゅごキャラ!!どきっ}}) mit 51 Folgen.
- Shui diao ge tou: |丙辰中秋,<br />歡飲達旦,<br />大醉。<br />作此篇,<br />兼懷子由。
- Shō Aikawa: * 2003: [[Gozu]] ({{lang|ja-Jpan|極道恐怖大劇場 牛頭 GOZU}}, ''Gokudō kyōfu dai-gekijō: Gozu'')
- Sola (Franchise): Ein drittes Hörspiel basierte auf der Handlung des Mangas und wurde von Marine Entertainment am 30. Mai 2008 veröffentlicht. Es entstand unter der Aufsicht der Autorin [[Naoki Hisaya]]. Gesprochen wurde das Hörspiel von denselben [[Seiyū]] wie im Anime.<ref>{{internetquelle |url=http://dol.dengeki.com/data/news/2008/2/22/c329e70a830aa9bb5c8896586a0b148a.html |titel={{lang|ja|「sola」コミック版をベースにしたドラマCDが5月30日に発売!}} |hrsg=MediaWorks |zugriff=20. April 2009 |sprache=japanisch}}</ref>
- Solty Rei: * ''Float ~Sora no Kanata e~'' von Tomoe Oumi
- Songyun (Dunhuang): * Yang Xuanzhi (Autor), Yi-t’ung Wang(Übersetzer): ''A Record of Buddhist Monasteries in Lo-Yang''. Princeton University Press, Princeton, New Jersey 1983
- Soredemo Machi wa Mawatteiru: Im Vorspann der Serie wurde der Titel ''DOWN TOWN'' von [[Maaya Sakamoto]] verwendet. Die vollständige Fassung des Titels erschien am 20. Oktober 2010 auf der Single ''Down Town/Yasashisa ni Tsutsumareta Nara'' ({{lang|ja|DOWN TOWN/やさしさに包まれたなら}}), die ebenfalls den Titelsong der OVA ''[[Tamayura]]'' enthielt. In der Woche vom 18. bis 24. Oktober 2010 erreichte sie in den japanischen Single-Charts den 5. Platz. Dies lag hauptsächlich daran, das in dieser Woche keine Singles von bekannten Gruppen veröffentlicht wurden. So befanden sich neben ihr auch noch drei weitere „Anime“-Singles in den japanischen Top-10.<ref>{{internetquelle |url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2010-10-25/one-piece-soremachi-oreimo-zakuro-singles-in-top-10 |titel=One Piece, SoreMachi, Oreimo, Zakuro Singles in Top 10 (Updated) |hrsg=Anime News Network |datum=2010-10-25 |zugriff=2010-11-07 |sprache=en}}</ref>
- Soul Eater: {{Japanischer Charakter|Patricia „Patty“ Thompson|パティー(パトリシア)・トンプソン|Patī (Patorishia) Tompuson}}
- Southern All Stars: * シャ・ラ・ラ/ごめんねチャーリー (SHA RA RA/Gomenne CHĀRĪ, Sha la la / I'm sorry Charlie) 21. November 1980
- Spaziergang: [[Image:Walk under the cherry tree Muko-River サクラの木下の散歩(武庫川上流) DSCF0228☆.JPG|thumb|260px|Ein Spaziergang unter Kirschbäumen ([[Japan]])]]
- Spätere Zhao: '''Spätere Zhao''' (后赵) war eine sinisierte [[Xiongnu]]-Dynastie zur Zeit der [[Sechzehnkönigreiche]]. Im Jahr 319 rief sich [[Shi Le]] (石勒) zum Großen Khan aus, dieses Jahr wird allgemein als Beginn der Späteren Zhao angesehen. Von 330 an nannte sich Shi Le dann offiziell Kaiser von Zhao. 350 wurde der letzte Zhao-Kaiser [[Shi Zhi]] (石祗) von seinem eigenen General umgebracht. Als Hauptstadt der Späteren Zhao dienten Xiangguo (襄国, heute die Stadt [[Xintai]], 邢台, im Provinz [[Hebei]]) und Ye (邺,ebenfalls im heutigen Provinz Hebei). Im Zenit ihrer Macht kontrollierten die Späteren Zhao den unteren und mittleren Lauf des [[Gelber Fluss|Gelben Flusses]] mit den Provinzen Hebei, [[Henan]], [[Shanxi]], [[Shaanxi]], [[Shandong]] sowie teilweise [[Liaoning]] und [[Gansu]]. Zeitweise konnten die ihren Einflussbereich sogar bis zum [[Jangtsekiang]] ausdehnen.
- Stadtautobahn Tokio: *** Die Linie Nr. 8 (Kyōbashi JCT - Higashi-Ginza) bildet den Anschluss an die [[Tōkyō Kōsokudōro]]; sie ist aber nur 100 Meter lang und wird als Teil des inneren Rings ausgeschildert.<ref>[http://www.shutoko.jp/inquiry/qa/others.html {{lang|ja|Q&A:なぜ、首都高には8号線がないのだろうか?}}]</ref>
- Steins;Gate: <ref name="5pb. #1">{{Internetquelle |url=http://5pb.jp/games/topics/category_83/page_2.html |titel={{lang|ja|想定科学ADV 「シュタインズ・ゲート」、ティザーサイト公開!}} |datum=2009-06-12 |hrsg=5pb. |zugriff=2011-04-15 |sprache=ja}}</ref>
- Strahlungsbelastung durch die Nuklearunfälle von Fukushima: Ab dem 25. März veröffentlichte Tepco Messwerte aus dem Untergeschoss der Turbinengebäude von Block 1 bis 4, wo sich hoch [[Kontamination (Radioaktivität)|kontaminiertes]] Wasser angesammelt hatte. Bereits am 24. März hatte Tepco in Block 1 eine Strahlungsemission an der Oberfläche des angesammelten Wassers von 200 Millisievert pro Stunde (mSv/h) gemessen, dies aber erst am 26. März veröffentlicht.<ref name="ashai-200msv">[http://www.webcitation.org/5xryYdyGp ''3人被曝の1時間前「1号機地下に汚染水」 東電伝えず''] (japanisch). In: ''asahi.com''. Asahi Shimbun, archiviert vom [http://www.asahi.com/national/update/0326/TKY201103260185.html Original] am 11. April 2011, abgerufen am 26. März 2011.</ref> Die Wassertiefe in Block 1 belief sich auf 0,4 Meter; in den Blöcken 2 bis 4 waren es 1 Meter, 1,5 Meter und 0,8 Meter.<ref>[http://www.webcitation.org/5y7EsQGah ''Fears of radioactive seawater grow near nuke plant despite efforts''] (englisch). Kyodo News, 26. März 2011, archiviert vom [http://english.kyodonews.jp/news/2011/03/81252.html Original] am 21. April 2011, abgerufen am 21. April 2011.</ref>
- Stückelung: | ¥
- Sugawara (Klan): Unter den Söhnen des ''Sugawara no Tamenaga'' bildete sich das ''[[Takatsuji]]''-Haus (高辻家), dessen Ahnherr ''Takatsuji Nagashige'' (高辻長成; 1205-1281) war, der als Staatsrat den wirklichen zweiten Rang erreichte. Später bildete sich daraus die [[Higashibōjō]]-Linie (東坊城家) aus. Ein weiterer Sohn Tamenagas ''Gojō Takanaga'' (五条高長; 1210-84), der als Minister dem ''Nori-no-tsukasa'' (Beamten- bezw. Zeremonienministerium) vorstand, ist der Gründer der [[Gojō]]-Linie (五条家).<ref>ja:菅原為長</ref> Die [[Kiyooka]] (清岡家) sind eine weitere Abspaltung der Gojō. Der Vorstand der ''Nishi-Takatsuji'' ''Nobukane'' erhielt 1882 den Rang eines Barons.
- Suica: *[http://www.jreast.co.jp/suica/index.html JR東日本:Suica] (japanisch)
- Suixi (Huaibei): * [http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=9346055 Jiang-Huai yizhen<!--(包括淮北市濉溪县与宿州市萧县)-->]
- Sukeban Deka: Die Manga wurden mehr als 20 Millionen Mal verkauft.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.tv-tokyo.co.jp/telecine /cinema/sukeban/index.html|werk={{lang|ja|テレビ東京}} CINEMA STREET|titel={{lang|ja|スケバン刑事 コードネーム=麻宮サキ}}|hrsg=TV Tokyo|sprache=ja|zugriff=2009-12-05}}</ref>
- Sumiyoshi-Taisha: * [http://www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/s/sumiyoshitorii.htm sumiyoshi torii 住吉鳥居] im ''Japanese Architecture and Art Net Users System'' - Englisch
- Sumpa Khenpo: * ''[[Youning si]] zhi'' 《佑宁寺志》,[[Thuken Lobsang Chökyi Nyima|土观•罗桑却吉尼玛]]及[[Ngawang Khyenrab Gyatsho|王佛•阿旺钦饶嘉措]]著,尕成长、[[Pu Wencheng|蒲文成]]等译注。青海人民出版社 1990
- Sun Daolin: *1957 - ''Family'' (''Jia'')(家), de: ''Haus des Mandarins''
- Sune-Ate: Die '''Sune-Ate''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|脛当[て]}}), auch ''Shino-Zutsu'', ''Tsubo-Sune-Ate'', ''Shino-Sune-Ate'' ({{lang|ja|篠脛当[て]}}) sind [[Schutzwaffe]]n aus Japan.
- Super Mario Bros. 3: Anschließend wird ein dunkler Raum eingeblendet, in dem Prinzessin Toadstool in einer Ecke hockt. Sobald die Spielfigur ihn betritt, erhellt er und beide laufen in die Mitte des Raums. Die Prinzessin bedankt sich. In der japanischen Version sagt sie folgendes<ref name="Kohler67">Kohler, Seite 67</ref>: {{Zitat|Text=ありがこう!やっと きのこのせかいに へいわが もどりました。 おしまいっ!|Autor=Prinzessin Toadstool|lang=zh|Übersetzung=Danke dir! Frieden ist zurückgekehrt in die Pilzwelt. Das Ende!|Quelle=japanischsprachige Version von Super Mario Bros. 3}} Für die amerikanische Version des Spiels wählten die Übersetzer einen anderen Satz für die Prinzessin: {{Zitat|Text=Thank you. But our princess is in another castle! … Just kidding! Ha ha ha! Bye bye.|Autor=Prinzessin Toadtool|lang=en|Übersetzung=Danke dir! Aber unsere Prinzessin ist in einer anderen Burg! … Nur ein Scherz! Ha ha ha! Tschüss.|Quelle=Englischsprachige Version von Super Mario Bros. 3}} Damit beziehen sich die Übersetzer auf den Spruch, den der Mushroom Retainer an jedem Ende einer Welt in Super Mario Bros. sagte: {{Zitat|Text=Thank you Mario! But our princess is in another castle.|Autor=Mushroom Retainer|lang=en|Übersetzung=Danke Mario! Aber unsere Prinzessin ist in einer anderen Burg.|Quelle=Englischsprachige Version von Super Mario Bros.}}
- Super Mario Bros.: The Lost Levels: Am 10. August 2004 erschien das Spiel in Japan für den [[Game Boy Advance]].<ref>{{Internetquelle|url=http://www.nintendo.co.jp/n08 /fmk3/smariobro2/index.html|titel={{lang|ja|ファミコンミニ/スーパーマリオブラザーズ2}}|hrsg=Nintendo Japan|sprache=ja|zugriff=2011-06-14}}</ref>
- Suzuka Ōgo: *''Ai no Ie – Nakimushi Sato to Shichinin no Ko'' ({{lang|ja|愛の家~泣き虫サトと7人の子~}} (2003, [[NHK]])
- Suzumiya Haruhi no Tsumeawase: '''Suzumiya Haruhi no Tsumeawase''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|涼宮ハルヒの詰合 ~TVアニメ「涼宮ハルヒの憂鬱」劇中歌集シングル~}}, ''Suzumiya Haruhi no Tsumeawase – TV Anime „Suzumiya Haruhi no Yūutsu“ Gekichū Kashū Shinguru'', dt. „Das Sortiment der Haruhi Suzumiya – Interludien-Sammlungssingle zum TV-Anime ‚Die Melancholie der Haruhi Suzumiya‘“) ist der Titel einer japanischen CD-Single, die zum Soundtrack der [[Anime]]-Fernsehserie ''[[Die Melancholie der Haruhi Suzumiya]]'' gehört und von dem Label [[Lantis]] veröffentlicht wurde.
- Tadanobu Asano: * 2001: [[Electric Dragon 80.000 V]] (エレクトリックドラゴン80000V)
- Tadateru Konoé: Tadateru Konoé ist seit 1966 verheiratet mit Yasuko ({{lang|ja|甯子}}), der ältesten Tochter von [[Mikasa (Prinz)|Prinz Mikasa (Takahito) von Japan]], und Vater des Drehbuchautoren Tadahiro Konoe ({{lang|ja|近衞 忠大}}). Sein älterer Bruder ist der ehemalige japanische Ministerpräsident [[Morihiro Hosokawa]]. Sein Vater war der Politiker [[Morisada Hosokawa]] ({{lang|ja|細川 護貞}}) und sein Großvater mütterlicherseits der Ministerpräsident [[Konoe Fumimaro|Fumimaro Konoe]]. Nachdem dessen Sohn [[Konoe Fumitaka|Fumitaka]] in sowjetischer Kriegsgefangenschaft starb, adoptierte dessen Frau Masako Tadateru in die Familie [[Konoe (Familie)|Konoe]].<ref>{{Internetquelle|url=http://nekhet.ddo.jp /people/japan/fskonoe.html#fumitak|titel={{lang|ja|近衛(近衞)家(摂家)}}|werk=Reichsarchiv {{lang|ja|~世界帝王事典~}}|zugriff=2010-01-02|sprache=ja}}</ref> Sein Geburtsname war Moriteru ({{lang|ja|護煇}}).<ref>{{Literatur|Titel={{lang|ja|日本人名大辞典}}|Kapitel={{lang|ja|近衛甯子}}|Verlag=Kodansha|Ort=Tokio|Jahr=2009|Online= [http://kotobank.jp/word/近衛甯子 Online-Fassung]}}</ref>
- Taiko no Tatsujin: * 太鼓の達人 ドンカッ!と大盛り 七代目 (Taiko no Tatsujin: DON KATSU! to Oomori Nanadaime)
- Tairō: Die vier Familien, auf die das Tairō-Amt beschränkt war, waren die [[Sakai (Klan)|Sakai]]<!--(雅楽頭流)-->, [[Doi (Klan)|Doi]], [[Ii (Klan)|Ii]] und [[Hotta (Klan)|Hotta]]. Es gab zwar auch andere Fudai mit einem Einkommen von 100.000 [[Koku]] und mehr, die einen ähnlichen Posten verliehen bekamen, diese wurden dann allerdings als Tairō-kaku, "im Tairō-Rang" bezeichnet. Ein Beispiel ist [[Yanagisawa Yoshiyasu]]<!-- 柳沢吉保 -->.
- Taishō-Zeit: Der Begriff ''Taishō'' wurde dem klassischen chinesischen Werk ''[[I Ging]]'' entlehnt. Dort findet sich in der Beschreibung des 19. Hexagramms ''lín'' folgender Satz {{zh|kurz=|c='''大'''亨以'''正''',天之道也}} (jap. [[Kanbun]]: {{lang|ja|大亨は以って正天の道なり}}<!--, ''taihō wa motte <?> ten no michi nari'' Lesung unsicher -->) mit der Bedeutung „großer und reibungsloser Fortschritt mit Gerechtigkeit – das ist der Weg des Himmels“, so dass ''Taishō'' („große Gerechtigkeit“) ausdrückt das eine gerechte Regierung, die auf die Zustimmung des Volkes setzt, angestrebt wird.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.meijijingu.or.jp/qa /gosai/07.html|titel={{lang|ja|「昭和」の由来は何ですか?}}|hrsg=[[Meiji-Schrein]]|sprache=ja|zugriff=2011-09-24}}</ref>
- Taishū Kase: * Jitsuroku hitman - Tsuma sono koi ({{lang|ja|実録 ヒットマン ~妻 その愛~}}, 2002)
- Taixi: <!--唐云明:《试论藁城台西商代遗址中的陶器》,《全国商史学会讨论会论文集》,1985年2月。-->
- Takae Masumo: Masumo besuchte die Kamuikotan-Grund- und Mittelschule in [[Asahikawa]]. Zu dieser Zeit hatte sie ihre ersten Erfolge als sie 1989 im Doppel die Mittelschulmeisterschaften und im Einzel die Juniorenmeisterschaften gewann. 1990 gewann sie beide im Doppel. Während sie zur Handelsoberschule Asahikawa ging gewann sie 1992 die Badminton-Oberschulmeisterschaften ({{lang|ja|高校選抜}}, ''kōkō sembatsu'') im Doppel.<ref name="profile">{{Internetquelle|url=http://panasonic.co.jp/sanyo /social/badminton/profile/s_masumo.html|werk={{lang|ja|パナソニック バドミントンチーム公式サイト}}|titel={{lang|ja|メンバープロフィール|増茂 孝枝}}|hrsg=[[Panasonic]]|sprache=ja|zugriff=2011-10-09}}</ref>
- Takami-Jun-Preis: #*[[Yoshida Kanako]] für ''Teihon yami'' ({{lang|ja|定本-闇}})
- Takashi Miike: * 1991: Eyecatch Junction ({{lang|ja-Jpan|突風! ミニパト隊 アイキャッチ・ジャンクション}}, '' Toppū! Minipato tai - Aikyatchi Jankushon'', Video Production)
- Tang Wei: * 2007: [[Gefahr und Begierde]] (色,戒; ''Sè, Jiè'')
- Tarō Okamoto: Seit 1933 war Okamoto Mitglied der Künstlergruppe [[Abstraction-Création]]. 1938 studierte er Ethnologie bei [[Marcel Mauss]], beteiligte sich mit dem Gemälde „Verletzter Arm“ ({{lang|ja|傷ましき腕}}, ''itamashiki ude'') an der der internationalen Ausstellung der Surrealisten in Paris und wurde von Patrick Waldberg 1938 in [[Georges Bataille]]s Geheimgesellschaft [[Acéphale]] eingeführt. Nach dem Einmarsch deutscher Truppen in Frankreich kehrte Okamoto 1940 nach Japan zurück. 1941 erhielt er für zwei seiner in Europa geschaffenen Werke den [[Nika-Preis]] ({{lang|ja|二科賞}}, ''nika-shō''). Im folgenden Jahr wurde Okamoto zum Militär eingezogen und als Gefreiter an der chinesischen Front eingesetzt. Bei seiner Rückkehr 1946 musste er feststellen, dass alle seine Werke einem [[Luftangriffe auf Tokio|Luftangriff]] zum Opfer gefallen waren. Mit dem Literaturkritiker [[Kiyoteru Hanada]] und anderen gründete er 1948 die Avantgardegruppe ''Yoru no Kai'' ({{lang|ja|夜の会}}, dt. „Abendgesellschaft“). 1954 wurden Werke von Okamoto auf der 27. [[Biennale di Venezia|Biennale in Venedig]] gezeigt. Im Jahr 1956 gestaltete er die Keramikreliefs an den Wänden des 1957 vollendeten, inzwischen wieder abgerissenen Verwaltungsgebäudes der Präfektur Tokio (''Tōkyō-to Chōsha'') in [[Marunouchi]]. Neben dem „Turm der Sonne“ schuf Okamoto den „Turm der Mutter“ und den „Turm der Jugend“ für die sogenannte Symbolzone der Expo ’70 in Ōsaka. In einem Fernsehwerbespot für Videokassetten machte er 1981 sein Motto „Kunst ist Explosion“ ({{lang|ja|芸術は爆発だ!}}, ''geijutsu wa bakuhatsu da!'') populär. 1991 schenkte er wichtige Werke der Stadt Kawasaki, deren Ehrenbürger er 1993 wurde. Er starb am 1. Juli 1996 an akuter Ateminsuffizienz.
- Tenjin: *Ken Mihashi: ({{lang|ja|三橋健}}), ''Waga Ya no Shūkyō: Shintō'' ({{lang|ja|わが家の宗教:神道}}). Daihōrinkaku ({{lang|ja|大法輪閣}}), 2003, ISBN 4-8046-6018-6
- Teradaya-Vorfall: Hisamitsu erfuhr von diesen Plänen und schickte [[Ōkubo Toshimichi]], um die Verschwörer von ihrem Vorhaben abzubringen, jedoch ohne Erfolg. Also sendete er statt dessen Untergebene, die ebenfalls von Sonnō jōi überzeugt waren, um die Aufwiegler zur Rückkehr in die Satsuma-Residenz in Kyoto zu bewegen. Für diese Aufgabe wählte Hisamitsu neun seiner Samurai, die alle ausgezeichnete Schwertkämpfer waren, darunter [[Ōyama Tsunayoshi]]<!--大山綱良-->, [[Narahara Shigeru]]<!-- 奈良原繁-->, [[Michishima Gorōbyōe]]<!--道島五郎兵衛--> und [[Suzuki Yūemon]]<!--鈴木勇右衛門--><!--・[[鈴木昌之助]]・[[山口金之進]]・[[江夏仲左衛門]]・[[森岡善助]]。さらに[[上床源助]]が志願して加わり計9名)。-->.
- Tetsujin 28-gō: | OT = {{lang|ja-Jpan|鉄人28号}}<br/> Tetsujin 28-gō
- The Gazette: Die Single ''{{lang|ja-Hani| 別れ道}} (Wakaremichi)'' wurde im April desselben Jahres, gleichzeitig mit ihrem ersten Videos ''Senchimentaru Video'' und ''{{lang|ja-Hani| センチメンタルな鬼ごっこ}} (Sentimental Onigokko)'', veröffentlicht. Wenige Monate später, im Oktober 2002, erschienen unter dem [[Independent-Label|Label]] [[Matina]] die Singles ''{{lang|ja-Hani|鬼畜教師(32才独身)の悩殺講座}} (Kichiku Kyoushi -Dokushin 32-sai Dokushin- no nousatsu kouza)'' und ''Gozen 0-ji no Trauma Radio'' sowie das Video ''titre non défini''.
- The Grace: ''Hanbeon Deo, OK?'' ist bis heute der erfolgreichste Song und das erfolgreichste Studioalbum von The Grace. Der Song kam an die Spitze von ''MNET m! countdown'' und den ''SBS Inkigayo charts'', das Album verkaufte sich auch zum ersten mal mit sehr hohen Zahlen. Alleine im ersten Monat und insgesamt im Jahr 2007 hat sich das Studioalbum über 18.000 mal verkauft und landete in den monatlichen koreanischen Charts auf Platz 6.<ref>Recording industry association Korea [http://www.miak.or.kr/stat/kpop_200705.htm 2007. 5 월 - 가요음반 판매량]</ref> Am 15. Juni veröffentlichte man das Album in Taiwan.<ref>Avex Taiwan [http://www.avex.com.tw/songlist/songlist.asp?s_cateid=AVKCD80196/A 天上智喜 再一次,OK?]</ref>
- The Hakkenden: '''The Hakkenden''' ([[Japanische Schrift|jap.]] THE{{lang|ja|八犬伝}} dt. „Die Legende der acht Hunde[krieger]“) ist eine [[Original Video Animation|OVA]]-Reihe vom Animationsstudio [[Anime International Company|AIC]] produziert wurde. ''The Hakkenden'' ist aufgeteilt in zwei Serien. Die erste mit 6 Episoden erschien 1990/91 und die zweite ''The Hakkenden – Shinshō'' ({{lang|ja|THE八犬伝~新章~}}, ''Shinshō'' = ''Neues Kapitel'') mit 7 Episoden 1993-95.
- The Law of Ueki: * ''{{lang|ja-Jpan|こころの惑星~Little planets~}}'' von Aiko Kayo
- The Stand Up: * 2004: ''Punch! – Ai to Yūjō no Seishun Katsugeki'' (PUNCH!{{lang|ja|~愛と友情の青春活劇~}})
- The Third Yakuza, Teil II: '''The Third Yakuza, Teil II''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|新・第三の極道II}}) ist der zweite und abschließende Teil eines japanischen [[Yakuza-Film|Yakuza]]-[[Thriller]]s von Regisseur [[Takashi Miike]] aus dem Jahr 1996. Der [[Gangsterfilm]] basiert auf einem [[Manga]] von [[Kazuhiko Murakami]], der auch am Drehbuch mitarbeitete.
- The Third Yakuza, Teil I: '''The Third Yakuza, Teil I''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|新・第三の極道 勃発 関西極道ウォーズ!!}}, ''Shin dai-san gokudō: boppatsu: Kansai gokudō wōzu!!'', dt. „Das neue ‚Der dritte Yakuza‘: Kriegsausbruch: Die [[Kansai]]-Yakuza-Kriege“) ist der erste Teil eines zweiteiligen japanischen [[Yakuza-Film|Yakuza]]-[[Thriller]]s von Regisseur [[Takashi Miike]] aus dem Jahr 1996. Der [[Gangsterfilm]] über blutige Gewaltexzesse in der ehrenwerten Gesellschaft basiert auf einem [[Manga]] von [[Kazuhiko Murakami]], der auch am Drehbuch mitarbeitete.
- The Third: OT = {{lang|ja-Jpan|ザ・サード~蒼い瞳の少女~}} (''The Third – Aoi Hitomi no Shōjo'') |
- Tim Squyres: * 2007: [[Gefahr und Begierde]] ''(Lust, Caution; 色,戒; Sè, Jiè)''
- Time Stranger Kyoko: 2001 produzierten die Zeichentrickstudios [[Production I.G]] und [[Transarts]] den elf Minuten langen [[Anime]] ''Time Stranger Kyōko: Chocola ni Omakase!'' ({{lang|ja|時空異邦人KYOKO ちょこらにおまかせ!}}, ''Taimu Sutorenjā Kyōko: Chokora ni Omakase!'', dt. „Zeitfremde Kyōko: Überlass’ es Chocola!“) auf Basis des Mangas. Dieser wurde auf einem Fest des Ribon-Magazins gezeigt.
- To – A Space Fantasy: Der Film erschien in Japan am 2. Oktober 2009 in zwei Teilen auf DVD in einer Verleihversion<ref>{{Internetquelle|url=http://www.animax.co.jp /news/index.php?proc=detail&ID=2863|titel={{lang|ja|10月2日レンタル開始!『TO(トゥー)』公式サイトにて 曽利文彦監督とメインキャストのコメント動画掲載中!}}|werk=Animax|sprache=ja|datum=2009-09-29|zugriff=2011-07-17}}</ref> und ab 18. Dezember 2009 in Japan auf DVD und Blu-ray-Disc als Kaufversion.
- Tobaku Mokushiroku Kaiji: ; {{nihongo|E-Card|Eカード|Ī kādo}}
- Tōhoku-Erdbeben 2011: Das '''Tōhoku-Erdbeben 2011''' (im [[Japanische Schrift|Jap.]] {{lang|ja|平成23年(2011年)東北地方太平洋沖地震}},<ref>{{Internetquelle |url=http://www.jma.go.jp/jma/press/1103/11c/201103111620.html|titel= {{lang|ja|平成23年3月11日14時46分頃の三陸沖の地震について(第2報)}} (dt. „Über das Erdbeben von Sanrikuoki vom 11. März 2011 14:46 (Teil 2)“)|hrsg=JMA|datum=2011-03-11|sprache=ja|zugriff=2011-03-18}}</ref> ''Heisei 23-nen (2011-nen) Tōhoku-chihō taiheiyō-oki jishin'', dt. „Erdbeben an der Pazifik-Küste vor der Tōhoku-Region 2011“ bzw. {{lang|ja|東日本大震災}}, ''Higashi-Nihon daishinsai'', dt. „Große Erdbebenkatastrophe [[Ost-Japan]]s“) war ein großes<!-- nicht ändern! --> [[Erdbeben]] vor der [[Sanriku-Küste]] der [[Japan|japanischen]] Region [[Tōhoku]]. Es ereignete sich am 11. März 2011 um 14:46:23 Uhr [[Japan Standard Time|Ortszeit]] (05:46:23 Uhr [[Koordinierte Weltzeit|UTC]], also 06:46:23 Uhr [[MEZ]]). Das [[Epizentrum]] lag vor der Küste der [[Präfektur Miyagi]] etwa 370 Kilometer nordöstlich von [[Tokio]] und 130 km östlich von [[Sendai]].<ref name="USGS">{{cite web|url=http://earthquake.usgs.gov/earthquakes/recenteqsww/Quakes/usc0001xgp.php|title=Magnitude 9.0 - NEAR THE EAST COAST OF HONSHU, JAPAN|accessdate=2011-04-20 | date=2011-03-14 | work=earthquake.usgs.gov | publisher=[[USGS]] | language=englisch| archiveurl=http://www.webcitation.org/5xlPUs2aj | archivedate=2011-04-07 }}</ref><ref>{{Internetquelle|url=http://www.spiegel.de/fotostrecke/fotostrecke-65803-14.html|titel=Folgen des Mega-Bebens: Todesbuchten, verschobenes Land|titelerg=Geologische Detail-Informationen des Geozentrums Potsdam|hrsg=[[Spiegel Online]]|datum=2011-03-18|archiv-url=http://www.webcitation.org/query?url=http%3A%2F%2Fwww.spiegel.de%2Ffotostrecke%2Ffotostrecke-65803-14.html&date=2011-04-07|archiv-datum=2011-04-07 |zugriff=2011-03-18}}</ref>
- Toire no Hanako-san: In [[Utsunomiya]] in derselben Präfektur muss man im dritten Stock eine Toilettentür öffnen, dreimal ''Hanako-san'' rufen, das Klopapier abreissen und hinunterspülen, woraufhin eine Hand aus dem Klo erscheint.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.nichibun.ac.jp /YoukaiCard/0970081.shtml|titel={{lang|ja|花子さん,手 {{!}} ハナコサン,テ}}|werk={{lang|ja|怪異・妖怪伝承データベース}}|hrsg=International Research Center for Japanese Studies|sprache=ja|zugriff=2011-08-21}}</ref>
- Tokin: Sie besteht aus schwarzem Stoff und besitzt häufig zwölf Falten, je eine für eine der 12 [[Buddhismus|buddhistischen]] Tugenden (''[[nidāna]]''). Während der [[Kamakura-Zeit]] bedeckte sie noch den ganzen Kopf wurde mit der Zeit aber immer kleiner bis sie in der [[Edo-Zeit]] ihre heutige Form erreichte und auf der Stirn getragen wird.<ref name="absolon">{{Literatur|Autor=Trevor Absolon|Titel=The Watanabe Art Museum Samurai Armour Collection|Band=Volume 1 – Kabuto & Mengu|Jahr=2011|Verlag=Digital Direct Printing|ISBN=978-0-9867615-0-8|Online={{Google Buch|BuchID=8APyY3eIONcC|Seite=98}}}}</ref><ref& gt;{{Internetquelle|url=http://www.iz2.or.jp/fukushoku /f_disp.php?page_no=0000093|titel={{lang|ja|山伏 ・室町時代・武装の伸展 日本服飾史 資料・風俗博物館~よみがえる源氏物語の世界~}}|hrsg={{lang|ja|風俗博物館}}|sprache=ja|zugriff=2011-07-10|kommentar=Abbildung eines Yamabushi aus der [[Muromachi-Zeit]]}}</ref>
- Tokioter Börse: An der Tokioter Börse werden [[Aktie]]n von über 2200 japanischen und 31 ausländischen Unternehmen gehandelt. Börsenindex der Tokioter Börse ist der [[Nikkei 225]], initiiert von der ''[[Nihon Keizai Shimbun]]'' (kurz: Nikkei), der heutzutage in der Version mit 225 Werten zum Standard gehört. In den Jahren der Stagnation nach dem Ende der [[Bubble-Economy]] 1990 wurde der umfangreichere [[TOPIX]] (Tokyo Price Index) mit 1645 Werten ungleich aussagekräftiger, da der damalige Nikkei 300 zu einem großen Teil Aktien von Firmen notierte, deren Aktien von anderen [[Holding]]s hauptsächlich zu strategischen Beteiligungszwecken statt zu Anlagezwecken gehortet wurden und praktisch nicht am Markt verfügbar sind. In den ersten Jahren des [[21. Jahrhundert]]s ist der Topix nicht über die Werte aus der Anfangszeit der Bubble Economy (1985-86) hinausgekommen und verharrt somit abgesehen vom Hoch Ende der 80er-Jahre seit 20 Jahren auf etwa dem gleichen Niveau ([[:ja:東証株価指数#指数の推移(各年の最高値と最低値)|Tabelle im japanischen Artikel]]). Gründe sind unter anderem der weitgehende Vertrauensverlust und die Zurückhaltung bei Privatanlegern, wofür zahlreiche Finanzskandale, unlautere Geschäftspraktiken und wiederholtes grobes Missmanagment in den meisten großen Finanzinstituten verantwortlich sind.
- Tokugawa Ienobu: * Hauptfrau: ''Konoe Hiroko'' (1666/3/26 - 1741/2/28<ref name="Kal" /> im Edō-jō; {{lang|ja-Hani|近衛熙子}}, die ''Ten'ei-in'' ({{lang|ja-Hani|天英院}}<ref name="H"> (Lebenslauf detailliert)</ref>
- Tokyo Ska Paradise Orchestra: * 1999: ''とんでもクライシス!オリジナルサウンドトラック'' (''"Incredible Crisis! Original Soundtrack'') (Soundtrack zu einem Playstation-Videospiel)
- Tokyo Trading: [[Datei:Toyota Corolla Fielder S 40th Anniversary Limited.jpg|thumb|Ein von der Tokyo Trading Co., Ltd. ausgestatteter [[:ja:トヨタ・カローラフィールダー#2代目 E14#G型(2006年-)|Toyota Corolla Fielder S 40<sup>th</sup> Anniversary Limited]]]]
- Tomakomai: Am 11 März 2011 wurden nach dem [[Tōhoku-Erdbeben 2011|Tōhoku-Erdbeben]] im Westhafen Tomakomai ein 2,1 m, im Osthafen dagegen ein 2,5 m hoher [[Tsunami]] gemeldet<ref>[http://mytown.asahi.com/areanews/hokkaido/HOK201103110006.html 押し寄せる津波、道内2万人避難 東日本大震災], ''Tsunami schlägt, alle Menschen entlang der Straße evakuiert, Ostjapanisches großes Erdbeben'', ''[[Asahi Shimbun]]'' (japanisch), abgerufen am 17. März 2011</ref>.
- Tomari (Hokkaidō): Der Name Tomari stammt aus dem [[Ainu (Sprache)|Ainu]]. Zur [[Ainu]]-Zeit befand sich an der Flussmündung ein Ort namens ''moyre-tomari'', was „langsamer Ankerplatz“ bedeutet und sich auf die schwachen Gezeiten an dieser Stelle bezieht.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.pref.hokkaido.lg.jp/NR/rdonlyres/8ACEB57D-AB46-462F-A4CA-AC8AE11AC98B/0/8190P.pdf#page=9|titel={{lang|ja|アイヌ語地名リスト ツキサ~トヨコ P81-90}} (dt. „Liste der Ainu-Toponyme: Tsukisa–Toyoko S. 81–90)“|hrsg= {{lang|ja|総務課}} (dt. „Abteilung für allgemeine Angelegenheiten“), {{lang|ja|環境生活部}} (dt. „Behörde für Umwelt und Leben“), Präfektur Hokkaidō|Seiten=89|sprache=Japanisch|zugriff=31. Mai 2009}}</ref> Eine andere Deutung ist die Herkunft von Ainu ''hemoy-tomari'', was „Bucht der ankommenden Lachse“ bedeutet.<ref name="gaiyo1">{{Internetquelle|url=http://www.vill.tomari.hokkaido.jp /gaiyo/gaiyo1.html|titel={{lang|ja|泊村の概要}}|hrsg=Dorf Tomari|sprache=Japanisch|zugriff=31. Mai 2009}}</ref>
- Tomoko Ninomiya: * ''87Clockers'' (エイティセブンクロッカーズ), seit 2011
- Tongkhor-Kloster: *13. Lobsang Changchub Tendzin Gyatsho (Luosang Xiangqu Danzeng Jiacuo 罗桑香曲丹增嘉措 bzw. Lusang Jiangqu Danzeng Jiacuo 露桑绛曲丹增嘉措) 1920–1984 <!-- 1921–1983 ,1956年去印度朝圣未归-->
- Tonikum: Im „Han Gao Zong-Siegel-Buch“ wurden die Wu-Tonika wie folgt gepriesen: ''„Die beste Güteklasse der Medizin muss drei Eigenschaften haben: Geist, Essenz und höhere Energie. Diese drei müssen miteinander koexistieren; Essenz wandelt Energie um; Energie wandelt Geist um oder Geist wandelt Energie um und Energie wandelt Essenz um. Der stetige Kreislauf dieser Energie wirkt auf meinen ganzen Körper.“''<ref>Originaler Quellentext: 《高上玉皇心印妙经》云:上药三品,神与气精,精气神彼此作用互存,或精化气,气化神,或神化气,气化精,不断循环施化流行于吾人之周身。藥酒中所存在的氣也被科學所證實!</ref>
- Top Ten der archäologischen Entdeckungen in China: |Henan Xinzheng Tanghu yizhi 河南新郑唐户遗址 Tanghu-Stätte, [[Xinzheng]], Provinz Henan||[[Jungsteinzeit]] (Zeit der [[Peiligang-Kultur]])||[[Henan]], [[Xinzheng]], Großgemeinde Guanyinsi, Tanghucun 河南省新郑市观音寺镇唐户村南部和西部,潩水河与九龙河两河交汇的夹角台地上||Forschungsinstitut für Kulturgegenstände und Archäologie der Stadt Zhengzhou 郑州市文物考古研究院 ([[Zhang Songling]] 张松林)||[http://www1.chinaculture.org/info/2008-04/17/content_130204_2.htm The New Tanghu Site, Henan Province]
- Toradora!: * とらドラ! (ISBN 4-8402-3353-5, 10. März 2006)
- Tshemönling: 16:策默林萨玛第巴克什阿旺楚臣 1777——1780 ? Tsomoling Nomenkhan I 1777-1784 ?
- Typ 98 Ke-Ni: * '''Typ 98A Ke-Ni Ko''' (九八式軽戦車(甲型))
- Type-Moon: Type-Moon wurde von dem Illustrator [[Takashi Takeuchi]] und dem Schreiber [[Kinoko Nasu]] gegründet, dessen erstes größeres Projekt der Roman ''[[Kara no Kyōkai]]'' war. Er wurde zum ersten Mal im Oktober 1998 im Internet veröffentlicht und dann in den Jahren 2004 und 2007 beim Verlag [[Kodansha]] als Buch aufgelegt. Im Dezember 2000 veröffentlichte Type-Moon den Erogē-Visual-Novel ''Tsukihime'' für PC auf der [[Comiket]], die sich allein durch Mundpropaganda mehr als 100.000-mal verkaufte.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.excite.co.jp/book/guide/profile_29.html|titel={{lang|ja|現代作家ガイド―奈須きのこ(なすきのこ)}} („Zeitgenössische Schriftsteller – Kinoko Nasu“)|werk=Excite {{lang|ja|ブックス}}|archiv-url=http://web.archive.org/web/20080213113223/http://www.excite.co.jp/book/guide/profile_29.html|archiv-datum=2008-02-13|zugriff=2009-01-06|sprache=ja}}</ref> Dieses Spiel wurde, sehr selten für Fanproduktionen, im Jahre 2003 als Anime-Serie ''[[Shingetsutan Tsukihime]]'' durch [[J.C.Staff]] adaptiert, auf dem basierend 2004 auch eine [[Manga]]-Serie folgte.
- U-Bahn Suzhou: Mit dem Bau von Linie 1 wurde am 26. Dezember 2007 begonnen.<ref name="urbanrail.net"/> Die Eröffnung ist für das Jahr 2012 geplant. Die U1 ist eine Ost-West-Linie und fährt, im Westen beginnend, von Lingtianche nach Zhongnanjie im Suzhou Industrial Park im Osten. Die Linie wird 24 Stationen haben und 25km lang sein.<ref name="Suzhou.gov.cn-Info 2007"/><ref name="ditie123.cn">[http://www.ditie123.cn/plus/search.php?kwtype=0&keyword=%CB%D5%D6%DD&searchtype=titlekeyword ''U-Bahn-Suzhou bei Ditie123.cn''] </ref><ref name="Suzhou Verkehrsplan2009">苏州交通图,2009年4月第一版,湖南地图出版社 (广告许可证号:3200005950154) / Suzhou Verkehrsplan. Ausgabe vom April 2009 - 1. Ausgabe des Jahres 2009, Herausgeber: Hunan Kartenverlag (Herausgabe-Erlaubnis-Nummer: 3200005950154)</ref>
- Ueda Bin: * 1899 ''[[Jesus|Yaso]] - eine Weltgeschichte'' ({{lang|ja|耶蘇(世界歴史譚)}})
- Umineko no Naku Koro ni: Das erste Spiel der Reihe ''Umineko no Naku Koro ni'' mit dem Titel ''Legend of the golden witch'' wurde am 17. August 2007 auf dem [[Comiket|Comiket 72]] angeboten.<ref>{{internetquelle |url=http://umineko.tv/web/main/story/original.html |titel={{lang|ja|うみねこドットTV─TVアニメ「うみねこのなく頃に」公式サイト}} |hrsg=[[Studio Deen]] |zugriff=5. Juli 2009 |sprache=Japanisch}}</ref> Diesem schlossen sich bis zum Comiket 75 am 29. Dezember 2008 drei weitere Teile an. Eine Fortsetzung der Reihe wurde angekündigt und soll den Titel ''End of the golden witch'' tragen.
- Universität Akita: | Studentenzahl = 5.187 (Mai 2011)<ref>[http://www.akita-u.ac.jp/honbu/info/in_faculty.html {{lang|ja|学生の定員および現員(学部)}}] (Studentenzahl [Undergraduate]), auf Japanisch: 4.510.<br/>[http://www.akita-u.ac.jp/honbu/info/in_student.html {{lang|ja|学生の定員および現員(大学院)}}] (Studentenzahl [Post-graduate]), auf Japanisch: 677. Abgerufen am 6. August 2011.</ref>
- Universität Kumamoto: | Studentenzahl = 10.252 (Mai 2009)<ref>[http://www.kumamoto-u.ac.jp/daigakujouhou/daigakugaiyou/soshiki_kikou/shokuin_gakuseisuu/gakusei.html {{lang|ja|学生数(学部)}}] (Zahl der Studenten [Undergraduate]), auf Japanisch: Männer 4.867, Frauen 3.111. Abgerufen am 13. Februar 2010.<br/>[http://www.kumamoto-u.ac.jp/daigakujouhou/daigakugaiyou/soshiki_kikou/shokuin_gakuseisuu/gakusei_s_b.html {{lang|ja|学生数(大学院)}}] (Zahl der Studenten [Post-Graduate]), auf Japanisch: Männer 1.691, Frauen 583. Abgerufen am 13. Februar 2010.</ref>
- Universität Tottori: | Studentenzahl = 6.498 (Mai 2010)<ref>[http://www.tottori-u.ac.jp/dd.aspx?menuid=1763 {{lang|ja|鳥取大学: 学部学生数}}] (Universität Tottori: Zahl der Studenten [Undergraduate]), auf Japanisch: 5.313,<br/>[http://www.tottori-u.ac.jp/dd.aspx?menuid=1764 {{lang|ja|鳥取大学: 大学院学生数[修士(博士前期)課程]}}] (Universität Tottori: Zahl der Studenten [Post-Graduate: Masterstudiengänge]): 786,<br/>[http://www.tottori-u.ac.jp/dd.aspx?menuid=1771 {{lang|ja|鳥取大学: 大学院学生数[博士(博士後期)課程]}}] (Universität Tottori: Zahl der Studenten [Post-Graduate: Doktorkurse]): 399. Abgerufen am 11. Juni 2011.</ref>
- Universität Yamaguchi: 1949 wurde die Universität Yamaguchi durch den Zusammenschluss der sechs Fachschulen gegründet. Die sechs waren die Wirtschaftsfachschule Yamaguchi, die (wiederaufgebaute) Oberschule Yamaguchi ({{lang|ja|(再興)山口高等学校}}, ''(Saikō) Yamaguchi kōtō gakkō'', gegründet 1919), die [[Normalschule]] Yamaguchi ({{lang|ja|山口師範学校}}, ''Yamaguchi shihan gakkō'', gegründet 1874), die Jugend-Normalschule Yamaguchi ({{lang|ja|山口青年師範学校}}, ''Yamaguchi seinen shihan gakkō'' in [[Hōfu]], gegründet 1920), das Technikum Ube ({{lang|ja|宇部工業専門学校}}, ''Ube kōgyō semmon gakkō'' in [[Ube (Yamaguchi)|Ube]], gegründet 1939) und die Präfekturale Veterinär- und Tierhaltungsfachschule Yamaguchi ({{lang|ja|山口獣医畜産専門学校}}, ''Yamaguchi jūi chikusan semmon gakkō'' in [[Shimonoseki]], gegründet 1885). 1964 wurde die ehemalige Präfekturale Medizinische Hochschule ({{lang|ja|山口県立医科大学}}, ''Yamaguchi-kenritsu ika daigaku'' in Ube, gegründet 1944) zur Fakultät für Medizin. 1966 wurde die heutige Yoshida-Campus neu geöffnet und 1973 zogen alle Fakultäten außer zwei (Medizin und Ingenieurwissenschaften) in den Campus.
- Uroboros: # ''Ware, Yami Tote... (我、闇とて・・・, Ich, die Finsternis)'' – 7:01
- Urusei Yatsura 2: Beautiful Dreamer: Später erschien der Film auch auf VHS und LaserDisc. Die erste DVD-Veröffentlichung erschien 1998 beim englischen Publisher Central Park Media<ref>{{Internetquelle|url=http://www.amazon.com/Urusei-Yatsura-Movie-Beautiful-Dreamer/dp/630504094X/|titel=Urusei Yatsura - Movie 2 - Beautiful Dreamer|werk=[[Amazon.com]]|sprache=en|zugriff=2011-07-25}}</ref>, 2001 erschien auch in Japan eine DVD-Veröffentlichung, mit dem Unterschied dass das Bildmaterial neu aus dem negativen restauriert wurde und das Bildformat in 16:9 vorliegt, also dem ursprünglichen Kinoformat. Eine Blu-ray hätte an dem 20. März 2009 erscheinen sollen<ref>{{Internetquelle|url=http://www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=TBR-19048D|titel=Urusei Yatsura 2 - Beautiful Dreamer Animation (Blu-ray)|werk=cdjapan.co.jp|sprache=en|zugriff=2010-10-11}}</ref>, jedoch stoppte [[Tōhō]] den Vertrieb am 26. Januar 2009<ref>{{Internetquelle|url=http://www.toho-a-park.com/dvd/info/oshirase_urusei2bd.html|titel=ブルーレイ「うる星やつら2 ビューティフル・ドリーマー」(TBR19048D)発売中止のお知らせ|werk=toho-a-park.com|sprache=ja|zugriff=2010-10-11}}</ref>.
- Urusei Yatsura: |titel={{lang|ja|TOKYO MX *アニメ「うる星やつら」}}|zugriff=2010-05-30|sprache=ja}}</ref>
- Usagi Drop: Eine Filmvorschau wurde am 21. Februar 2011 auf der offiziellen Website veröffentlicht.<ref name="nipponcinema">{{Internetquelle|url=http://www.nipponcinema.com/trailers/usagi-drop-teaser|autor=Kevin Ouellette|titel=Teaser - Usagi Drop|werk=Nippon Cinema|datum=2011-02-21|zugriff=2011-02-26|sprache=en}}</ref> Der Theme-Song des Films ist ebenfalls ''Sweet Drops'' von Puffy.<ref name="pia1"> {{Internetquelle|url=http://ticket-news.pia.jp/pia/news.do?newsCd=201104010001|titel={{lang|ja|PUFFY新曲がTVアニメ&映画『うさぎドロップ』主題歌に}}|hrsg=PIA Corporation|datum =2011-04-01|zugriff=2011-06-24|sprache=ja}}</ref> Der offizielle Trailer des Films wurde auf der Website am 29. April 2011 veröffentlicht.<ref name="nipponcinema2">{{Internetquelle|url=http://www.nipponcinema.com/trailers/usagi-drop-trailer|autor=Kevin Ouellette|titel=Trailer - Bunny Drop (Usagi Drop)|werk=Nippon Cinema|datum=2011-04-29|zugriff=2011-05-24|sprache=en}}</ref>
- Utena. Revolutionary Girl: In Japan wurden drei Theaterstücke basierend auf dem Manga vorgeführt. Das erste, ''Musical - Shōjo Kakumei Utena'' ({{lang|ja|ミュージカル・少女革命ウテナ}}), im Dezember 1997 im Hakuhinkan Theater in Tokio. ''Shōjo Kakumei Utena Makai Tensei Mokushiroku Hen – Reijin Nirvana Raiga'' ({{lang|ja|少女革命ウテナ魔界転生黙示録編~麗人ニルヴァーナ来駕~}}) folgte im Mai und Juni 1999 im Zamza Asagaya Theater. Das dritte war ''Shōjo Kakumei Utena – Choros Gensō Seimeitai'' ({{lang|ja|少女革命ウテナ~コロス幻想生命体~}}), das im September und Oktober 2000 in der Amasaki Piccolo Theater Center Hall der [[Präfektur Hyōgo]] aufgeführt wurde.
- Vampire Knight: Am 29. Januar 2009 erschien das Videospiel ''Vampire Knight DS'' von [[D3 Publisher]] für [[Nintendo DS]] in einer normalen und einer limitierten Fassung. Letztere enthielt zusätzlich noch eine Audio-CD. Als Genre wird vom Hersteller „Bloody Love [[Simulationsspiel|SLG]]“ angegeben, was einer [[Ren’ai-Simulation]], hier an weibliche Spieler gerichtet (''otome game''), entspricht.<ref>{{internetquelle |url=http://www.d3p.co.jp/vampire-knight-ds/ |titel=ヴァンパイア騎士(ナイト)DS |hrsg=D3 Publisher |zugriff=28. Oktober 2009 |sprache=japanisch}}</ref> Das Spiel ist bisher nur in Japan erschienen.
- ViViD: * ''Take-off'' (8. Juli 2009; #63)<ref>{{Internetquelle|url=http://ranking.oricon.co.jp /free_contents/search/detail.asp?itemcd=825650& samecd=1|titel=Take-off - ViViD|werk={{lang|ja|オリコンランキング情報サービス「you大樹」}}|sprache=ja|zugriff=2010-06-11}}</ref>
- Viereckenindex: 橫一垂二三點捺,
- Vierundsechzig Hexagramme: ![[Bild:Trigramme2630 ☰.svg|18px]]<br><b>1.</b> 乾(天)
- Visual Art’s: Der Begriff ''Kinetic Novel'' ({{lang|ja-Kana| キネティックノベル}}, ''Kinetikku Noberu'') wurde von Visual Art’s eingeführt um ein Adventure zu beschreiben, das dem Spieler keinerlei Möglichkeit gibt den Spielverlauf zu beeinflussen und damit den Gedanken eines „digitalen Romans“, der hinter vielen japanischen Adventures steht, weiter fortführt. Das erste Spiel dieser Reihe war [[Key (Spieleentwickler)|Key]]s ''[[Planetarian – Chiisana Hoshi no Yume]]'' (planetarian {{lang|ja-Jpan|~ちいさなほしのゆめ~}}).<ref>{{internetquelle |url=http://www.kineticnovel.jp/ |titel=キネティックノベルの世界へようこそ! |hrsg=Visual Art’s |zugriff=23. Juli 2008 |sprache=japanisch}}</ref>
- Vocaloid: Diesem folgte Crypton mit der Ankündigung einer Reihe von Produkten, die mit ''Miku Hatsune'' am 31. August 2007 begann. Bei Miku und den darauffolgenden setzt Crypton direkt auf Anime-Fans als Käufergruppe nachdem mit dieser bei Meiko gute Erfahrungen gemacht wurden. Miku Hatsune verkaufte sich allein in der ersten Woche mehr als 1000 Mal und im ersten Halbjahr mehr als 30.000 Mal.<ref name="itmedia 2008-02-25" /> Als zweite Variation erschien ''Rin/Len Kagamine'' am 27. Dezember 2007, von der im Juli 2008 ein Update mit dem Untertitel ''act2'' erschien. Eine dritte Variation wird seit dem 30. Januar 2009 angeboten, die ''Luka Megurine'' getauft wurde. Zwischenzeitlich erschien mit ''Prima'' ein weiteres Produkt, das auf der [[NAMM Show]] 2008<ref>{{internetquelle |url=http://namm.harmony-central.com/WNAMM08/Content/EastWest/PR/Vocaloid-Prima.html |titel=EASTWEST Introduces Zero-G Vocaloid Prima At NAMM 2008 |datum=23. Januar 2008 |zugriff=15. Februar 2009 |hrsg=Harmony Central |sprache=englisch}}</ref> vorgestellt wurde. Verkauft wurde es ab dem 14. Januar 2008 im [[Vereinigtes Königreich|Vereinigten Königreich]]<ref>{{internetquelle |url=http://rekkerd.org/zero-g-shipping-vocaloid-prima/ |titel=Zero-G shipping Vocaloid PRIMA |datum=14. Januar 2008 |zugriff=15. Februar 2009}}</ref> sowie ab dem 22. Februar 2008 in Japan. In Japan erschien unterdessen mit ''Kamui Gakupo'' eine männliche Stimme, die aus der von [[Gackt]] moduliert wurde. In der Veröffentlichung war zusätzlich das neue Programm ''OPUS Express'' enthalten, mit dem Teile der Begleitung mit den [[Phonem]]en verbunden werden können.<ref>{{internetquelle |url=http://www.barks.jp/news/?id=1000041036 |titel={{lang|ja-Jpan| 「神威がくぽ」、7月末デビュー! ── 「がくっぽいど」}} |hrsg=Barks |datum=20. Juni 2008 |zugriff=23. Februar 2009 |sprache=japanisch}}</ref> Das neue Programm stand daraufhin auch allen registrierten Käufern der Vocaloid-Reihe von Crypton kostenlos zum Download zur Verfügung.
- Wagaya no Oinari-sama.: Die Light Novel erscheint seit Februar 2004 beim Verlag [[ASCII Media Works]] in Japan unter dem Label ''Dengeki Bunko''. Bis Oktober 2007 erschienen sieben Bände. Der erste Band gewann im Vorfeld der Veröffentlichung im Jahr 2003 den 10. [[Dengeki Novel Preis]] in Gold.<ref>{{internetquelle |url=http://archive.asciimw.jp/award/taisyo/10/ |titel={{lang|ja-Jpan| 第10回 電撃ゲーム3大賞 入賞作品}} |hrsg=[[ASCII Media Works]] |zugriff=11. März 2009 |sprache=japanisch}}</ref><ref>{{internetquelle |url=http://archive.asciimw.jp/award/taisyo/10/10novel2.php |titel={{lang|ja-Jpan|受賞作品 「我が家のお稲荷さま。」}} |hrsg=[[ASCII Media Works]] |zugriff=11. März 2009 |sprache=japanisch}}</ref>
- Wally Yonamine: Yonamine war ein ''Nisei'', also ein [[japanische Amerikaner|japanischer Amerikaner]] zweiter Generation. Sein Vater stammte aus [[Nakagusuku (Okinawa)|Nakagusuku]], [[Präfektur Okinawa]], seine Mutter aus der [[Präfektur Hiroshima]].<ref>{{internetquelle|url=http://ryukyushimpo.jp/news/storyid-174110-storytopic-2.html|sprache=ja|titel={{lang|ja|与那嶺要さん死去 県系2世 巨人、中日で活躍 85歳}}|werk=[[Ryūkyū Shimpō]]|datum=2011-03-01|zugriff=2011-03-02}}</ref> Nach dem Zweiten Weltkrieg spielte er zunächst Profifootball: Bei den [[San Francisco 49ers]] in der [[All-America Football Conference|AAFC]] hatte er in deren zweiten Saison 1947 drei Einsätze als [[Runningback]] und war damit der erste asiatische Amerikaner in der heutigen NFL. Nach einer Verletzung am Handgelenk entließen ihn die 49ers 1948 und Yonamine wechselte zum Baseball.
- Wang Tao (Schriftsteller): *McAleavy (H): ''Translation of 'Mei-Li Hsiao Chuan'媚丽小传,a Short Story by Wang T'ao'',1953。
- Welkhyung-Kloster: Das '''Welkhyung-Kloster''' ([[Umschrift nach Wylie|tib.]]: ''dBal khyung dgon pa''<ref>chin. Waqiu si 瓦秋寺 oder Waqiong si 瓦瓊寺</ref> ist ein Tempel der [[Bön]]-Religion, der bis auf das Jahr [[1385]] zurückgeht. Er befindet sich in [[Nyagrong]] ([[Umschrift nach Wylie|tib.]]: ''nyag rong'', [[Tibetische Sprache|tibetisch]]: ཉག་རོང།, chin. '''Xinlong''' 新龙县; [[Pinyin]] : Xīnlóng Xiàn), einem Kreis des Autonomen Bezirks [[Garzê]] (Kardze) der [[Tibeter]] in der chinesischen Provinz [[Sichuan]]. Er wurde 1983 offiziell von der Volksregierung des Kreises [[Xinlong]] (Ngyagrong) eröffnet, im Juli 1998 wurde er nach den ''[[Zongjiao huodong changsuo guanli tiaoli|Vorschriften für religiöse Aktivitäten]]''<ref>《宗教活动场所管理条例》; vgl. http://www.freidok.uni-freiburg.de/volltexte/6927/pdf/Senger_Religion_in_der_VR_China.pdf / http://news.xinhuanet.com/zhengfu/2004-12/20/content_2356626.htm 国务院令(第426号):宗教事务条例 Zongjiao shiwu tiaoli / http://www.china-zentrum.de/fileadmin/redaktion/22-31.pdf </ref> offiziell registriert<ref>(宗场证字(川)F141110036), Angaben nach [http://gzzj.eganzi.cn/ArticleView.aspx?id=1276 gzzj.eganzi.cn] - Abgerufen am 19. April 2011.</ref>. Der Tempel befindet sich in dem (gleichnamigen) Dorf (chin.) Waqiu 瓦秋村 der Gemeinde (chin.) Xionglongxi 雄龙西乡/雄龍西鄉 von Nyagrong/Xinlong, der Ort ist 35 km von der Kreisstadt entfernt.<ref>Adresse: Garzê, Kreis Nyagrong/Xinlong, Gemeinde Xionglingxi, Postleitzahl 626800</ref>
- Wii Sports Resort: In Japan wurden in der ersten Woche 360.620 und der in der zweiten Woche 154.194 Exemplare des Spiels verkauft, wodurch es sich beide Male an die Spitze der japanischen Spielecharts setzte.<ref>{{Internetquelle|url=http://ascii.jp/elem/000/000/434/434558/|titel=Wii Sports Resort{{lang|ja|が2週連続で1位を達成!}}|werk=Ascii.jp|hrsg=Ascii Media Works|datum=10. Juli 2009|sprache=Japanisch|zugriff=10. Juli 2009}}</ref> Bis zum November 2009 wurden insgesamt 6,97 Millionen Kopien verkauft.<ref>[http://www.nintendo.co.jp/ir/pdf/2009/091030e.pdf Nintendo Finanzbericht November 2009]</ref>
- Working Holiday Visa: *Asien:{{HKG}}、{{JPN}}、{{KOR}}、{{TWN}}、{{SIN}}
- Wu Tai Bo: (Quelltext: 泰伯第八《论语·泰伯》“子曰:‘泰伯,其可谓至德也已矣!三以天下让,民无得而称焉。’)
- Wubi-Eingabeschema: * Das Radikal ist eines der folgenden Zeichen: 曰, 早, 虫, 刂, die ersten zwei Striche von 归, die ersten zwei Striche von 临, 廾 ohne den ersten Strich,die ersten zwei Striche von 临
- Wuchiapingium: * [http://www.cags.net.cn/office/dcw/4-nian-dai-biao/07/07-H2WujiapingianStage.htm 吴家坪阶 Wujiapingian(Wuchiapingian)Stage(P13)]
- Wudongde-Talsperre: <!--*[http://www.ctgpc.com.cn/news/view_info.php?mNewsId=16290 樊启祥考察金沙江乌东德水电站坝址和对外交通,要求把工程前期工作做深做细]-->
- X (Manga): Bandai produzierte zwei Videospiele zur Serie. Das erste, ''X: Unmei no Sentaku'' ({{lang|ja-Jpan|X ~運命の選択~}}), für die [[PlayStation]] wurde im August 2002 veröffentlicht. Im Juni 2002 folgte ''X: Card of Fate'', ein Spiel für die Konsole [[WonderSwan Color]].
- Yagyu Ninpo Cho: Die Rache des Hori-Clans: '''Yagyu Ninpo Cho: Die Rache des Hori-Clans''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja-Jpan|Y十M ~柳生忍法帖~}}, ''Y jū M – Yagyū Ninpō Jō'') ist eine [[Manga]]-Serie des japanischen Zeichners [[Masaki Segawa]] nach dem Roman ''[[Yagyū Nimpōchō]]'' des Schriftstellers [[Futaro Yamada]]. Segawa setzte zuvor bereits mit ''[[Basilisk (Manga)|Basilisk]]'' erfolgreich ein Werk Yamadas in Comicform um. Der seit 2005 erscheinende [[Ninja]]-Manga umfasst bisher etwa 2.000 Seiten und richtet sich vorwiegend an eine erwachsene, männliche Leserschaft, lässt sich also der [[Seinen]]-Gattung zuordnen.
- Yamagata Aritomo: <ref name="NDL">{{Internetquelle|url=http://www.ndl.go.jp/jp/data /kensei_shiryo/kensei/yamagataaritomo1.html|titel={{lang|ja|山県有朋関係文書(MF:個人蔵)}}|hrsg=[[Nationale Parlamentsbibliothek]]|sprache=ja|zugriff=2010-10-03}}</ref>
- Yan Fu: In dem Vorwort zu seiner Übersetzung von "Evolution # [[Yao (Ōsaka)]]: <nowiki>|Skylinebild = Kintetsu Yao St. north01.jpg
- Yasuda Yojūrō: * ''[[Man’yōshū]] no seishin. Sono seiritsu to [[Ōtomo no Yakamochi]]'' ({{lang|ja|万葉集の精神-その成立と大伴家持}})
- Yihewani: * Ma Kexun 马克勋: "Zhongguo Yisilanjiao Yihewanyi pai di changdaozhe - Ma Wanfu (Guoyuan)" 中国伊斯兰教伊赫瓦尼派的倡导者——马万福(果园) [Der Gründer von Chinas islamischer Ikhwan-Bewegung: Ma Wanfu (Guoyuan)]. In: ''Yisilanjiao zai Zhongguo'' [Islam in China], ed. Gansu Provincial Ethnology Department. Yinchuan: Ningxia Renmin chubanshe 1982 (Chinesisch)
- Yin und Yang: Die ursprüngliche Bedeutung der beiden Zeichen ist nicht gesichert. Im ''[[Shuowen jiezi]]'' bedeutet 陰 (yīn) „dunkel“, „Südufer eines Flusses“ und „Nordhang eines Berges“; alle Verwendungen deuten auf die Grundbedeutung „schattig, schattiger Ort“. 陽 (yáng) bedeutet „sonnige Anhöhe“.<ref>[http://zh.wikisource.org/wiki/%E8%AA%AA%E6%96%87%E8%A7%A3%E5%AD%97/15#.F0.A8.B8.8F.E9.83.A8 Shuowen, 15, 𨸏部]: 陰: 闇也。水之南、山之北也。從𨸏侌聲。</ref> Diese Bedeutungen sind auch für die ältesten bekannten Vorkommnisse der Zeichen Yin und Yang auf [[Orakelknochen]] (etwa 16.-11. Jhdt. v. Chr.) anzusetzen.
- Yinqueshan-Bambustexte aus der Han-Zeit: | align="center" | 孫子兵法<span lang="zh-cn"><br /> (十三篇殘文;佚文五篇)</span>
- Yōjirō Takita: * 1986: Komikku zasshi nanka iranai! ({{lang|ja-Jpan|コミック雑誌なんかいらない!}}, engl. ''Comic Magazine'')
- Yōko Imoto: * ''Fusen matte~'' ({{lang|ja|ふうせんまって~}}), 1980
- Yōko Ishida: | align="center"|OPEN YOUR MIND{{lang|ja-Jpan|~小さな羽根ひろげて~}}<br /><small>''OPEN YOUR MIND ~chiisana hane hirogete~''</small>
- Yoshihisa Maitani: Er arbeitete vornehmlich für den Kamerahersteller [[Olympus]]. Zu seinen Entwicklungen gehörte unter anderem die PEN-Serie des Unternehmens. Bereits mit 10 Jahren baute er seine erste Kamera. Mit 16 Jahren besaß er bereits vier [[Patent]]e. Nach seinem Studium an der [[Waseda-Universität]] wechselte er in die Abteilung Kamera-Entwicklung von Olympus. Knapp drei Jahre später kam die PEN-Kamera auf den Markt, von der insgesamt über 17 Mio. Exemplare verkauft wurden.<ref name="doshin">{{Internetquelle|url=http://www.hokkaido-np.co.jp/news/fuhou/180195_all.html|titel={{lang|ja|米谷 美久さん(まいたに・よしひさ=元オリンパス光学工業〈現オリンパス〉常務)}}|werk=Doshin web|hrsg=[[Hokkaidō Shimbun]]|datum=31. Juli 2009|zugriff=16. August 2009}}</ref> 1972 schuf er das Olympus OM-Spiegelreflex-System (O = Olympus, M = Maitani). Die 1979 folgende Olympus XA war die erste Kamera, die mit dem höchsten japanischen Preis für Industriedesign ausgezeichnet wurde. Die Karriere von Maitani verlief vom Kameraentwickler bis zum Geschäftsführer von Olympus. 1996 trat er in den Ruhestand, stand jedoch dem Unternehmen weiterhin noch als Berater zur Verfügung.
- Yoshiki Nakamura: * ''Dramatic Love Album'' (禁忌果实~红色之名~, 禁断の林檎~赤い名前~), 2002
- Yōsuke Kubozuka: * 2000: ''[[Tomie: Replay]]'' ({{lang|ja-Hani|富江replay}})
- Yoshio Hachiro: Am 2. September 2011 wurde er für das [[Kabinett Noda]] als Minister für Wirtschaft, Handel und Industrie berufen. Am 9. besuchte er die Gemeinden um das [[Kernkraftwerk Fukushima-Daiichi]] und bezeichnete sie als „Todesstädte“ ({{lang|ja|「死のまち」}}, „shi no machi“) und am Vortag tat er so als würde er seinen Katastrophenschutzanzug an einen Reporter reiben und sagte „Schau mal, Radioaktivität“ ({{lang|ja|「ほら、放射能」}}, „hora, hōshanō“). Auf Grund dieser Bemerkungen erklärte er am 10. seinen Rücktritt und der Chefkabinettsskeretär [[Osamu Fujimura]] löste ihn am 11. geschäftsführend ab.<ref>{{Internetquelle|url=http://www.yomiuri.co.jp/politics/news/20110910-OYT1T00622.htm|titel={{lang|ja|就任9日、鉢呂経産相辞任…官房長官が臨時代理}}|werk=Yomiuri Online|hrsg=[[Yomiuri Shimbun]]-sha|datum=2011-09-11<!-- JST -->|sprache=ja|zugriff=2011-09-10}}</ref>
- Yoshihiro Togashi: *''[[Level E]]'' (レベルE, 1996–1997, 3 Bände)
- Yoshirō Mori: Er wurde oft so beschrieben, dass er „das Herz eines Flohs und das Hirn eines Hais“ habe.<ref>[http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/702323.stm Profile: Yoshiro Mori] [[BBC News]], (20. November 2000, 08:34 [[Greenwich Mean Time|GMT]])</ref><ref>噂の眞相特別取材班「『サメの脳ミソ』と『ノミの心臓』を持つ森喜朗 "総理失格" の人間性の証明」 (『噂の眞相』2000年6月号、S. 24–31)</ref> Er war ein unpopulärer Premierminister, dessen man sich vor allem wegen seiner vielen [[Fauxpas]] und der Situation nicht angepassten Aktionen erinnert. Er ist derzeit Präsident der [[Japan Rugby Football Union]].
- Yu-Gi-Oh! Zexal: In [[Shueisha]]s [[Manga-Magazin]] ''[[V Jump]]'' erscheint seit Ausgabe 2/2011 vom 18. Dezember 2010<ref>{{Internetquelle|url=http://www.7netshopping.jp/magazine/detail/-/accd/1200261415|titel={{lang|ja|Vジャンプ 2011年2月号}}|werk=7net shopping|sprache=ja|zugriff=2011-04-29}}</ref> ein Manga zum Anime. Die Handlung stammt von dem Drehbuchautoren des Anime Shin Yoshida und die Zeichnungen von Naohito Miyoshi ({{lang|ja|三好 直人}}).
- Yuki Kajiura: * 2009: FictionJunction YUUKA ~ Yuki Kajiura LIVE Vol.#4 PART I~
- Yūka Nanri: Im Jahr 2006 wurde sie für die Rolle der Hauptcharakterin in dem Musical ''ANGEL GATE – Haru no Yokan'' ({{lang|ja-Jpan|ANGEL GATE~春の予感~}}) ausgewählt und trat damit insgesamt 4-mal, vom 13. bis 16. April, auf. Aus diesem Grunde konnte sie nicht als Seiyū an der zweiten Staffel von ''[[School Rumble]]'' teilnehmen. Im März desselben Jahres erhielt sie ihren Universitätsabschluss für Gesang.
- Yūko Ogura: ** Eien Loverin (∂▽<)/ ({{lang|ja-Jpan|永遠ラブリン}}(∂▽<)/, 2004)
- Yumi Kayama: * ''Kokoro Ippai no… Yes'' ({{lang|ja|心いっぱいの}}…YES; 1995, 1 Band)
- Yumi Tōma: Yumi Tōma ist verheiratet mit dem [[Tōei]]-Produzenten Tatsuya Yoshida,<ref>{{Internetquelle|url=http://kagoshima.cool.ne.jp/kurahi/seiyu-kekkon.htm|titel= 声優結婚事情|zugriff=28. August 2006|sprache=Japanisch}}</ref> der an ''Transformer: Chōjin Masterforce'' beteiligt war.<ref>{{Internetquelle|url=http://ocn.bb.goo.ne.jp/special /toei_anime/contents/transformer02.html|titel=トランスフォーマー 超神マスターフォース(東映アニメBBプレミアム)|hrsg=OCN|zugriff=28. August 2008|sprache=Japanisch}}</ref>
- Yuna & Stitch: | Originaltitel = {{lang|ja|スティッチ!}}
- Yuriko Miki: '''Yuriko Miki''' ([[Japanische Sprache|jap.]] {{lang|ja|三木 佑里子}}, ''Miki Yuriko''; * [[1. Oktober]] [[1989]] in der [[Präfektur Saitama]])<ref name="profile">{{Internetquelle|url=http://panasonic.co.jp/sanyo /social/badminton/profile/p_miki.html|werk={{lang|ja|パナソニック バドミントンチーム公式サイト}}|titel={{lang|ja|メンバープロフィール|三木 佑里子}}|sprache=ja|zugriff=2011-10-09}}</ref> ist eine japanische [[Badminton]]spielerin.
- Yushan (Shangrao): *Gemeinde [[]]南山乡、怀玉乡、下塘乡、四股桥乡、六都乡、三清乡(三清山风景名胜区);
- Yutaka Taniyama: '''Yutaka Taniyama''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|谷山 豊}}, ''Taniyama Yutaka'', eigentlich ''Taniyama Toyo''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.pref.saitama.lg.jp/A12/BE00/ijindatabase/syosai-196.htm|titel={{lang|ja|埼玉ゆかりの偉人/検索結果(詳細)}}|hrsg=Präfektur Saitama|sprache=ja|zugriff=2010-02-23|kommentar=Yutaka ist eine weitaus üblichere Lesung von {{lang|ja|豊}} bei Vornamen}}</ref>; * [[12. November]] [[1927]] in [[Kisai (Saitama)|Kisai]] bei [[Tokio]]; † [[17. November]] [[1958]] in [[Tokio]]) war ein japanischer Mathematiker.
- Yūichi Suzumoto: Als im Jahr 1999 das Ren’ai-Adventure ''[[Kanon (Computerspiel)|Kanon]]'' veröffentlicht wurde, machte dies auf Suzumoto einen solchen Eindruck, dass er sich bei [[Visual Art’s]] bewarb, dessen Abteilung [[Key (Spieleentwickler)|Key]] ''Kanon'' entwickelt hatte. Seit Februar 2000 arbeitete er als Schriftsteller für die verschiedenen Marken von Visual Art’s.<ref name="blog-2006-01">{{internetquelle |url=http://suzumoto.jp/d0601.htm |titel={{lang|ja-Jpan|2006年01月の日記(上旧下新)}}|werk={{lang|ja-Jpan| スズモトジェイピー 〜涼元悠一WebPage〜}} |autor=Yūichi Suzumoto |zugriff=9. November 2008 |sprache=japanisch |kommentar=Archiv seiner Blogeinträge für Januar 2006}}</ref>
- Zaoqiang: *Gemeinde [[]] 张秀屯乡、新屯乡、王均乡、唐林乡、王常乡。 链接:乡镇简介www
- Zeebra: * 2003: [[VOICE OF LOVE POSSE]]: VOICE OF LOVE ~上を向いて歩こう <!-- [10. Dezember 2003; höchste Chartplatzierung: #25] -->
- Zeitungsformat: Japanische Zeitungen, wie die ''[[Asahi Shimbun]]''<ref>{{Internetquelle|url=http://www.asahi.com/shimbun /honsya/j/number.html|titel={{lang|ja|数字で見る朝日新聞}} („Asahi Shimbun in Zahlen gesehen“)|hrsg=Asahi Shimbun-sha|sprache=ja|zugriff=2011-09-15}}</ref>, verwenden üblicherweise ein ''Blanket-ban'' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|ブランケット判}}, ''Buranketto-ban'') genanntes Format, das eine Größe von 406 mm × 546 mm hat. das japanische Tabloid-Format ({{lang|ja|タブロイド判}}, ''Taburoido-ban'') ist mit 273 mm × 406 mm genau halb so groß und wird hauptsächlich für Abendausgaben verwendet.<ref> {{Internetquelle|url=http://www.daiichiinsatsu.co.jp/200_support /2313_booksize.html|titel={{lang|ja|本のサイズ(判型)と本の種類}} („Buchgrößen (Buchformate) und Arten von Bücher“)|hrsg=K.K. Daiichi Insatsu („Daiichi-Druckerei“)|sprache=ja|zugriff=2011-09-15}}</ref>
- Zenigata Sunae: * {{Internetquelle|url=http://www.shikoku-np.co.jp/feature/nokoshitai/machi/6/index.htm|titel={{lang|ja|有明浜の銭形砂絵 (観音寺市)}}|hrsg=[[Shikoku Shimbun]]-sha|autor=Kazuki Kuroshima ({{lang|ja|黒島 一樹}})|sprache=Japanisch|zugriff=25. September 2009}}
- Zero Woman: Keishi-chō 0-ka no Onna: '''Zero Woman: Keishi-chō 0-ka no Onna''' ([[Japanische Schrift|jap.]] Zero WOMAN {{lang|ja-Jpan|警視庁0課の女}}, wörtlich: „Nullfrau: die Frau der Abteilung 0, [[Keishi-chō|Hauptstadtpolizei]]“; US-Filmtitel: ''Zero Woman: Final Mission'') ist ein dem [[Exploitation]]-Genre zugehöriger, japanischer [[Erotikfilm|Erotik-]][[Thriller]] von [[Filmregisseur|Regisseur]] [[Kōji Enokido]] aus dem Jahr 1995. Der Film ist nach ''[[Der Tiger von Osaka]]'' (1974) die zweite Spielfilmadaption des [[Manga]]s ''[[0-ka no Onna]]'' ({{lang|ja-Jpan|0課の女}}) von [[Tōru Shinohara]]. 2007 folgte mit ''Zero Woman R: Keishi-chō 0-ka no Onna/Yokubō no Daishō'' (Zero WOMAN R {{lang|ja-Jpan|警視庁0課の女/欲望の代償}}) eine weitere Verfilmung; zudem existieren noch insgesamt sieben [[Direct-to-Video|Original Video (OV)]] Fortsetzungen:
- Zero no Tsukaima: :Am 8. Juli 2007 schloss sich eine zweite Staffel mit dem Titel ''Zero no Tsukaima – Futatsuki no Kishi'' ({{lang|ja-Jpan| ゼロの使い魔 ~双月の騎士~}}, dt. „Ritter der Zwillingsmonde“) an, welche 12 Folgen umfasste. Bei der zweiten Staffel fungiert wieder J.C.Staff als Animationsstudio – Regie führte diesmal jedoch [[Yū Kō]] und das Drehbuch wurde von [[Yūji Kawahara]] geschrieben.
- Zettai Ryōiki: {{Zitat-ja| 前から言っているけどミニスカートとニーソックス(?)の間の空間は無敵だ。 神の絶対領域とでも言おうか|Übersetzung=Ich habe es zwar schon früher gesagt, aber die Lücke zwischen Minirock und Kniestrümpfen<ref>Der Term ''knee socks'' „[[Kniestrumpf|Kniestrümpfe]]“ ist im Japanischen weitergefasst und schließt z.B. auch [[Overknee]]-Strümpfe ein.</ref> (?), dieser Raum, ist ohnegleichen. Man sollte ihn göttliches ''Zettai Ryōiki'' nennen.|Autor=MIY|ref=<ref& gt;{{Internetquelle|url=http://www.katch.ne.jp/~miy/diary /200103.html|autor=MIY|titel={{lang|ja|3月のある男の日常 2001}}|datum=2001-03-21|sprache=ja|archiv-url=http://web.archive.org/web/20010414075921/www.katch.ne.jp/~miy/diary/200103.html|archiv-datum=2001-04-14|zugriff=2010-09-28}}</ref>}}
- Zhaocheng Jin Tripitaka: '''Zhaocheng Jin Tripitaka''' ({{zh|v=赵城金藏|t=趙城金藏|p=Zhaocheng Jinzang|w=Chao-ch'eng Chin-tsang}}; [http://www.wdl.org/static/c/3018/service/3018.pdf Photo]) ist ein im China der Zeit der [[Jin-Dynastie (1125–1234)|Jin-Dynastie]] (der [[Jurchen]]) entstandener chinesischer Druck des [[Buddhistischer Kanon|Buddhistischen Kanons]] (Dreikorb). Er wurde in der Zeit von 1149 (dem 9. Jahr von [[Jin Huangtong]]<ref>chin. 金皇统</ref>) bis 1178<ref>[http://www.nlc.gov.cn/zxfw/jiangzuozhanlan/zhanlan/guji.htm nlc.gov.cn: 中国古籍的演变展览]<!--"刊经时间约在金皇统九年 (1149)至大定十八年(1178)间"]--> (Website der [[Chinesische Nationalbibliothek |Chinesischen Nationalbibliothek]]) - Abgerufen am 1. November 2010</ref> (dem 18. Jahr der Dading-Ära von [[Jin Shizong]]), anderen Angaben zufolge bis 1173<ref>[http://www.wdl.org/en/item/3018/ wdl.org: The Zhaocheng Jin Tripitaka] - Abgerufen am 1. November 2010</ref> (d.h. dem 13. Jahr der Dading-Ära) veröffentlicht.
- Zhu Wen: *''Shenme shi laji, shenme shi ai'' (什么是垃圾,什么是爱), Roman 1998
- Zhuangzi: | {{zh|t=昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。|kurz=}} || „Einst träumte Dschuang Dschou, dass er ein Schmetterling sei, ein flatternder Schmetterling, der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Dschuang Dschou. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Dschuang Dschou. Nun weiß ich nicht, ob Dschuang Dschou geträumt hat, dass er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, dass er Dschuang Dschou sei, obwohl doch zwischen Dschuang Dschou und dem Schmetterling sicher ein Unterschied ist. So ist es mit der Wandlung der Dinge.“<ref>[http://www.zeno.org/Philosophie/M/Zhuang+Zi+(Dschuang+Dsi)/Das+wahre+Buch+vom+s%C3%BCdlichen+Bl%C3%BCtenland/1.+Esoterisches/Buch+II/12.+Schmetterlingstraum Buch II, 12]; Übersetzung Wilhelm.</ref> || [[Datei:Dschuang-Dsi-Schmetterlingstraum-Zhuangzi-Butterfly-Dream.jpg|thumb|right|330px|Zhuangzi träumt von einem Schmetterling, Tusche auf Seide, Lu Zhi (1496–1576)]]
- Zwischenfall vom 28. Februar 1947: **** Taiwanische Führer treffen sich im Chung-Shan Gebäude ({{lang|zh-Hant-TW|中山堂}}) in Taipeh und bilden ein „Komitee zur Schlichtung des Monopolbehörden-Zwischenfalls“ ({{lang|zh-Hant-TW|228事件處理委員會}}). Sie fordern unter anderem die Aufhebung des Kriegsrechts und eine allgemeine Reform der Provinzregierung.
- °C-ute: * ~キュートガヤッテキタ~ (Romaji: °C-ute has come.) ist eine bisher 8 Episoden umfassende TV Show die sich rund um die Band dreht. Zum ersten Mal wurde sie am 4. November 2006 ausgestrahlt.
- ×××HOLiC: Weiterhin wurden 2006 zwei Hörspiele (Drama-CDs) veröffentlicht und 2007 ein Computerspiel für die [[PlayStation 2]] namens ''×××HOLiC – Watanuki no izayoi sōwa'' ({{lang|ja-Jpan|×××HOLiC ~四月一日の十六夜草話~}}).
- A (Kana): | ● || -
- E (Kana): | ● || -
- I (Kana): | ● || -
- Ka (Kana): | ●-<br />--<br />-●
- O (Kana): | -●<br />●-<br />--
- U (Kana): | ●●<br />--<br />--
- Kategorie:Japanische Monarchie: * [[:Kategorie:Person]]>[[:Kategorie:Adel|Adel]]>[[:Kategorie:Japanischer Adel|Japanischer Adel]]>[[:Kategorie:Japanische Monarchie|Japanische Monarchie]]
- Portal:Animation/Werkstatt/Relevanz/Anime Saisons: || Kemeko Deluxe! || ケメコデラックス! || HAL Film Maker || − || −
- Vorlage:Äranamensbox (China)/Doku: Quelltext:
- Vorlage:Animestudio Werksliste: * 1990: ''[[1 + 2=Paradise]]''
- Vorlage:Bpur: | CUVS = 中文和合本(简体)
- Vorlage:Zeitleiste Daihatsu-Modelle: | colspan="5" bgcolor="#C0C0C0" | [[Daihatsu Move|Move Latte<br/>(L550)]] <!--L550S/560S型(2004年-2009年) hier nur bis 2008-->
- Vorlage:Zeitleiste Isuzu-Modelle (LKW und Busse): | colspan="8" bgcolor="#C0C0C0"| [[Isuzu Elf|Elf]] <!--(1959-1968)-->
- Vorlage:Zeitleiste Isuzu-Modelle: | colspan="11" bgcolor="#C0C0C0"| [[Isuzu Gemini|(Bellett) Gemini]] / [[Isuzu I-Mark|I-Mark]]<sup>[1]</sup> <br/>[[Datei:General Motors.svg|12px]] [[Datei:GMDaewoo-Logo.png|18px]] <!-- 1974–1984, auf GM Plattform, PF50/PF60/PFD60 (1974-1987)-->
- Vorlage:Zeitleiste Mitsubishi-Modelle: | colspan="7" bgcolor="#C0C0C0" | [[Mitsubishi Minica|Minica (LA20)]] <!--LA20/21/23型(1962年-1969年)-->
- Vorlage:Zeitleiste Nissan-Modelle 1945–1985: |colspan="9" bgcolor="#D0C0C0"| [[Nissan Truck|1121]]<!--(1946–1955)-->
- Vorlage:Zeitleiste Nissan-Modelle: |colspan="9" bgcolor="#C0C0C0"| [[Nissan Vanette|Vanette/C20/C22]] <!--(1985–1994)-->
- Vorlage:Zeitleiste Subaru-Modelle: | colspan="6" bgcolor="#C0C0C0"| [[Subaru R1|R1]] <!--RJ (2005–2010) -->
- Vorlage:Zitat/Doku: |Text = 寧我負人,毋人負我。
- Wikipedia:Babel/de-0
- Wikipedia:Humorarchiv/Cineastisches
- Wikipedia:WikiProjekt Georeferenzierung/Wikipedia-World/languages
- Wikipedia:WikiProjekt Pferdesport/Artikelliste
- Wikipedia:WikiReader/Japan
- Wikipedia:Übersetzungswünsche
ruby
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]provoziert Zusammenstoß mit <r>_</r>
- Das Lied der fernen Erde
- Densetsu no Yūsha no Densetsu: Der junge Mann Ryner Lute ({{lang|ja|ライナ・リュート}}, ''Raina Ryūto'') ist dafür bekannt ein lässiger, verschlafener Schüler Rolands zu sein. Als Schüler freundet er sich unwissend mit dem späteren König von Roland, Shion Astal ({{lang|ja|シオン・アスタール}}, ''Shion Asutāru'') an. Ebenfalls baut er unwissend eine tiefere Beziehung zu seiner Mitschülerin Milk Callaud ({{lang|ja|ミルク・カラード}}, ''Miruku Karādo'') auf, die er jedoch nicht erwidert. Er selbst ist Träger des ''Alpha Stigma'' ({{lang|ja|<ruby><rb>複写眼</rb><rp>(< /rp><rt>アルファ・スティグマ</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, ''arufa sutiguma'', wörtlich: „Kopieaugen“), einer Eigenschaft mit der er die Magie von Feinden analysieren und auch nachahmen kann. Aufgrund seiner Augen und seiner Herkunft aus dem ''Hause von Lutelu'' wird er jedoch häufig als Monster verachtet. Ursache dafür ist die Tatsache, dass die Träger dieser Eigenschaft in lebensbedrohlichen Situationen dazu tendieren außer Kontrolle zu geraten und alles um sich herum, egal ob Freund oder Feind, anzugreifen.
- Eiki Eiki: * ''<ruby><rb>D²</rb><rp> (</rp><rt>Double Dealers</rt><rp>)</rp></ruby> – Zassōkan no Shūnin-tachi'' ({{lang|ja|<ruby><rb>D²</rb><rp>(< /rp><rt>ダブル・ディーラーズ</rt><rp>)</rp>< /ruby>〜雑草館の住人たち〜}}, 2007)
- Gals!: 2001 produzierte das [[Studio Pierrot]] einen 52-teiligen Anime zum Manga. Regie führte [[Tsuneo Kobayashi]] und das Charakterdesign entwarfen Hiroto Tanaka und Yuko Kusumoto. Der künstlerische Leiter war Junichi Higashi. Die Serie wurde von 4. Juli 2001 bis zum 26. September 2002 unter dem Titel ''Super Gals! Kotobuki Ran'' ({{lang|ja|<ruby><rb>超</rb><rp>(< /rp><rt>すーぱー</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}<ruby><rb>GALS</rb><rp>(< /rp><rt>{{lang|ja|ギャルズ}}</rt><rp>)</rp>< /ruby>!{{lang|ja|寿蘭}}, ''Sūpā Gyaruzu! Kotobuki Ran'') auf dem japanischen Fernsehsender [[TV Tokyo]] ausgestrahlt.
- Kämpfer (Light Novel): Wie der Titel ''Kämpfer'' bereits andeutet, wurden sehr viele Begriffe der [[Deutsche Sprache|deutschen Sprache]] entliehen. So werden die einzelnen Fähigkeiten/Charakterklassen auch im Japanischen als „Zauber“ ({{lang|ja|<ruby><rb>魔法</rb><rp>(< /rp><rt>ツァウバー</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Tsaubā''), „[[Kurzschwert|Schwert]]“ ({{lang|ja|<ruby><rb>剣</rb><rp>(< /rp><rt>シュヴェアト</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Shuveato'') oder „[[Gewehr]]“ ({{lang|ja|<ruby><rb>銃</rb><rp>(< /rp><rt>ゲヴェアー</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Geveā'') bezeichnet.
- Miki Sugimoto: * 1974: [[Der Tiger von Osaka]] ({{lang|ja-Jpan|0 課の女 赤い<ruby><rb>手錠</rb><rp>(</rp><rt>ワッ パ</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Zero-ka no Onna: Akai Wappa'')
- Minako Ōba: * 1982 ''Katachi mo naku'' ({{lang|ja|<ruby><rb>寂兮寥兮</rb><rp>(< /rp><rt>かたちもなく</rt><rp>)</rp>< /ruby>}})
- One Piece: Die Welt in ''One Piece'' besteht aus den vier großen Ozeanen ''East Blue'' ({{lang|ja|<ruby><rb>東の海</rb><rp>(< /rp><rt>イーストブルー</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, ''Īsuto Burū''), ''West Blue'' ({{lang|ja|<ruby><rb>西の海</rb><rp>(< /rp><rt>ウエストブルー</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, ''Uesuto Burū''), ''North Blue'' ({{lang|ja|<ruby><rb>北の海</rb><rp>(< /rp><rt>ノースブルー</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Nōsu Burū'') und ''South Blue'' ({{lang|ja|<ruby><rb>南の海</rb><rp>(< /rp><rt>サウスブルー</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Sausu Burū''). In West-Ost-Richtung zieht sich die so genannte ''Grand Line'' ({{lang|ja|<ruby><rb>偉大なる航路</rb><rp>(< /rp><rt>グランドライン</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, ''Gurando Rain'') um den Planeten, ein Meeresabschnitt mit unberechenbaren [[Meeresströmung|Strömungen]] und ständigen Wetterumschwüngen. Entlang der Grand Line befinden sich die mächtigsten Piraten und größten Gefahren der Welt, dort soll aber auch der Schlüssel zu einem legendären Schatz, dem „One Piece“, zu finden sein. Die Randgebiete der Grand Line werden als ''Calm Belt'' ({{lang|ja|<ruby><rb>凪の帯</rb><rp>(< /rp><rt>カームベルト</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Kāmu Beruto'') bezeichnet, da es dort stets windstill ist. Angeblich gibt es auf der Grand Line auch den ''All Blue'' ({{lang|ja|オールブルー}}, ''Ōru Burū''), in dem alle Fischarten der Welt vorkommen sollen. Der einzige Kontinent der Welt ist ''Red Line'' ({{lang|ja|<ruby><rb>赤い土の大陸</rb><rp>(< /rp><rt>レッドライン</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Reddo Rain'', wörtlich: „Kontinent der roten Erde“), der sich in Nord-Süd-Richtung über den Planeten erstreckt und die Grand Line dabei zwei mal kreuzt.
- Rumic World: #* ''The Supergal'' ({{lang|ja|ザ・<ruby><rb>超女</rb><rp>(< /rp><rt>スーパーギャル</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, ''Za sūpāgyaru'', dt. „Das Supermädchen“): Dreht sich um eine außerirdische Polizistin und ein reiches Mädchen, dass in einer Entführung ihr Glück findet.
- Rurouni Kenshin: 1997 wurde zur Fernsehserie der Film ''Rurōni Kenshin – Meiji Kenkaku Romantan – Ishin Shishi e no Requiem'' ({{lang|ja|るろうに剣心 -明治剣客浪漫譚- 維新志士への<ruby><rb>鎮魂歌</rb><rp>(< /rp><rt>れくいえむ</rt><rp>)</rp></ruby>}}) produziert, der am 20. Dezember 1997 in die japanischen Kinos kam. Auf Englisch wurde der Film als ''Samurai X: The Motion Picture'' bekannt.
- Seikai no Monshō: *'''Jint Lynn'''/'''Linn ssynec Rocr Dreuc Haïder Ghintec''' ({{lang|ja-Jpan| リン・スューヌ=ロク・<ruby><rb>ハイド伯爵</rb><rp>(< /rp><rt>ドリュー・ハイダル</rt><rp>)</rp>< /ruby>・ジント}}), wurde auf dem Planeten Martine im Hyde-Sternensystem geboren. Er ist der Sohn von Rock Lynn, des Präsidenten zur Zeit der Invasion durch die Abh. In der Folge der Invasion erhielt Jinto einen Adelstitel und wurde zum Prinzen des Hyde-Systems. Er ist nun auch ein Abh, obgleich er nicht durch genetische Veränderungen das Abh-typische Aussehen erhalten hat.
- Sora no Otoshimono: Am 2. Oktober 2010 kurz nach Mitternacht folgte die Fortsetzung ''Sora no Otoshimono: Forte'' ({{lang|ja|そらのおとしもの<ruby><rb>f</rb><rp>(< /rp><rt>フォルテ</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''Sora no Otoshimono: Forute'') auf TV Saitama, sowie mit einigen Versatz auf Chiba TV, Sun TV, KBS Kyōto, Tokyo MX, TV Kanagawa, TVQ Kyushu und TV Aichi.
- Sora no Woto: |Originaltitel= {{lang|ja|ソ・ラ・ノ・ヲ・ト 乙女ノ<ruby><rb>五重奏</rb><rp>(</rp><rt>ク インテット</rt><rp>)</rp></ruby>}}
- Strike Witches: ;Magie: Die ''Strike Witches'' ({{lang|ja|<ruby><rb>機械化航空歩兵</rb><rp>(< /rp><rt>ストライクウィッチーズ</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, Bedeutung geschrieben: „mechanisierte Fluginfanterie“, gesprochen: „Angriffs-Hexen“) verfügen über die natürliche Fähigkeit [[Magie]] zu benutzen, die sich in einer blauen [[Energiekörper|Aura]] andeutet und ihnen schließlich das Erscheinungsbild einer [[Kemonomimi]] gibt. Sie nutzen in dieser Form ihre besonderen Fähigkeiten wie Schnelligkeit oder physische Robustheit um ihre Effizienz zu steigern. Die Magie können sie aber auch einsetzen um [[Wunden]] zu heilen oder ihre Waffen zu halten, auszurichten und zu verstärken.
- To Aru Kagaku no Railgun: '''To Aru Kagaku no Railgun''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|とある科学の<ruby><rb>超電磁砲</rb><rp>(< /rp><rt>レールガン</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''To Aru Kagaku no Rērugan'', dt. „Eine gewisse wissenschaftliche [[Railgun]]“) ist eine [[Ableger (Medien)|Spin-off]]-[[Manga]]-Reihe von [[Motoi Fuyukawa]], die auf dem Szenario und den Charakteren der Manga-, bzw. [[Light-Novel]]-Reihe ''[[To Aru Majutsu no Index]]'' aufbaut. Sie wird seit Mai 2007 innerhalb des japanischen Magazins ''[[Dengeki Daioh]]'' veröffentlicht. Im Jahr 2009 wurde sie von [[J.C.Staff]] als [[Anime]]-Fernsehserie und in Oktober 2010 als [[Original Video Animation|OVA]] adaptiert.
- To Aru Majutsu no Index: '''To Aru Majutsu no Index''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|とある魔術の<ruby><rb>禁書目録</rb><rp>(< /rp><rt>インデックス</rt><rp>)</rp></ruby>}}, ''To Aru Majutsu no Indekkusu'', dt. „Ein gewisser magischer [[Index Librorum Prohibitorum|Index]]“) ist eine [[Light-Novel]]-Reihe, die von [[Kazuma Kamachi]] geschrieben und von [[Kiyotaka Haimura]] illustriert wird. Die erste Ausgabe wurde am 10. April 2004 veröffentlicht. Bisher erschienen von der immer noch fortgeführten Reihe 18 Ausgaben. Die Reihe wurde durch diverse Medien adaptiert. Dazu gehören zwei [[Manga]]-Reihen, eine Hörspiel, diverse Musikveröffentlichungen und eine Adaption als [[Anime]]-Fernsehserie durch [[J.C.Staff]].
- Toyota Mark X: Der '''Toyota Mark X''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|トヨタ・マーク<ruby><rb>X</rb><rp>(< /rp><rt>エックス</rt><rp>)</rp></ruby>}}) ist eine seit 2004 hergestellte Limousine der oberen Mittelklasse des japanischen Automobilherstellers [[Toyota Motor Corporation|Toyota]]. In China wird der Mark X als '''Toyota Reiz''' verkauft.
- Training mit Hinako
- Vampire Miyu: '''Vampire Miyu''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|<ruby><rb>吸血姫美夕</rb><rp>(< /rp><rt>ヴァンパイアミユ</rt><rp>)</rp>< /ruby>}}, ''Vampaia Miyu'') ist eine [[Original Video Animation]], die auch als [[Manga]] und [[Anime]]-Fernsehserie umgesetzt wurde.
- Yu-Gi-Oh! 5D’s: '''Yu-Gi-Oh! 5D’s''' ([[Japanische Schrift|jap.]] {{lang|ja|遊☆戯☆王}}<ruby><rb>5D's</rb><rp>(< /rp><rt>{{lang|ja|ファイブディーズ}}</rt><rp>)< /rp></ruby>, ''Yū-Gi-Ō Faibu Dīzu'') ist die dritte Serie mit dem [[Yu-Gi-Oh!-Sammelkartenspiel|Sammelkartenspiel Yu-Gi-Oh!]] als thematisches Vorbild. Ende Februar 2008 angekündigt, übernahm die Serie mit der japanischen Fernsehpremiere am 2. April 2008 den Sendeplatz der Vorläuferserie [[Yu-Gi-Oh! GX]], schließt aber inhaltlich weder an diese noch an die [[Yu-Gi-Oh!|Originalserie]] an.