Diskussion:Acre
Alte Maße und Gewichte
[Quelltext bearbeiten]In den USA ist der Acre als Flächenmaß absolut gebräuchlich. Warum wird der Acre im Kasten dann als "Alte Maße und Gewichte" bezeichnet? Symbiosus 03:06, 29. Apr. 2007 (CEST)
Wer Acre mit Morgen gleichsetzt betrügt entweder sich selbst oder andere.
Grund: 1 Acre = 40,47 ar, 1 württ. Morgen = 31,5 ar, 1 preußischer Morgen = 25 ar. Es wäre also mit Sicherheit genauer eine in acre angegebene Fläche in ar bzw. Hektar umzurechnen.
Heinz E. Hennige (nicht signierter Beitrag von 84.158.243.44 (Diskussion | Beiträge) 10:21, 2. Mär. 2010 (CET))
Da fehlt doch was?
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel steht: "Er ist nicht nur von der sprachlichen Herkunft her mit der alten deutschen Einheit Acker verwandt..." .. und jetzt fehlt die erläuterung womit denn noch; bisher wird aus dem satz nur klar, dass es wohl mit der deutschen einheit etwas zu tun hat und das es darüber hinaus noch eine beziehung gibt. Diese wird aber entweder nicht erläutert oder ich stehe auf dem Schlauch ;o) ...Sicherlich Post 14:43, 2. Nov. 2007 (CET)
Soviel mir bekannt ist werden im Amerikanischen, umgekehrt wie im Deutschen, die Tausender durch ein Komma von den 100ern 10ern und Einsern abgetrennt. Statt dem im deutschen üblichen Komma wird ein Punkt verwendet. Heinz E. Hennige. (nicht signierter Beitrag von 84.158.243.44 (Diskussion | Beiträge) 10:21, 2. Mär. 2010 (CET))
Punkt statt Apostroph als Tausender-Zeichen?
[Quelltext bearbeiten]Die Aussage "1 Acre = 4.046 m²" lese ich - in einem deutschsprachigen Text - als "1 Acre sind 4 Komma 046 Quadratmeter". Gemeint sind im Artikel aber ViertausenundSechsUndVierzig Quadratmeter. Ist die -US-amerikanische - Konvention, die Tausender mit einem Punkt von den Hundertern, Zehnern und Einern abzutrennen, in deutschsprachigen Gebieten tatsächlich üblich? nouly 18:29, 24. Nov. 2007 (CET)
- O.k. hab's gleich selber recherchiert: Die Schreibung mit Punkt statt Apostroph scheint in Deutschland tatsächlich üblich zu sein, und wurde - wenn wunderts ;-) - zur Wiki-Norm erhoben. Es anders zu machen ist nur in schweiz- oder österreichbezogenen Artikeln erlaubt. Nachzulesen hier. Erstaunlich allerdings, dass alle offiziellen Richtlinien vom Punkt als Tausendertrennzeichen abraten. Hmmm... Irritierend. nouly 18:42, 24. Nov. 2007 (CET)
Umrechnung
[Quelltext bearbeiten]Wenn 1 Hektar 10.000 m2 sind und 1 acre ca. 4000 m2 sind, dann kann doch 1 ha nicht 0,4xxxx acre sein? Wäre es nicht richtiger, das 1 ha = 2,2xxxx acre sind und 1 acre = 0,4xxxx ha ? (nicht signierter Beitrag von 81.189.138.15 (Diskussion) 21:41, 7. Aug. 2011 (CEST))
Kritik zum Abschnitt: "Definition und Größe"
[Quelltext bearbeiten]Im Abschnitt: "Definition und Größe" steht:
- Das Flächenmaß Acre wurde historisch gesehen auf der Basis der damals modernsten „Maschine“ – dem Ochsengespann – eingeführt. Vom Ursprung her ergeben sich Parallelen zur Pferdestärke. Da das Wenden des Pfluges mit dem Ochsengespann mühsam war, pflügte der Bauer keine exakt quadratischen Felder, sondern etwas langgestreckte Felder. Die Extremlösung wäre eine einzige Furche gewesen, aber dann hätte das Unkraut von den Seiten her zu stark ins Feld wachsen können. Also hat der Bauer empirisch das Seitenverhältnis optimiert.
Diese Behauptung halte ich für reine Spekulation. Der Landwirt pflügt keinen "Acre", sondern sein Feld. Das kann rund, quadratisch oder langgestreckt sein.
Weiter steht dort:
- Die dazugehörigen Längenmaße, mit denen das Flächenmaß Acre korreliert ist, sind das
- Chain (Kette – das Längenmaß für die Breite des Feldes) und das
- Furlong (Furchenlänge – das Längenmaß für die Länge des Feldes).
Der Acre wurde historisch nicht durch "Chain" und "Furlong" definiert sondern durch "Rods". (Die Einheit "chain" wurde erst wesentlich später eingeführt. Da gab es den "acre" schon seit Jahrhunderten). Mein Vorschlag wäre, die Behauptungen im Artikel entweder zu belegen oder zu entfernen.--87.152.185.112 23:11, 16. Jul. 2013 (CEST)
- Erledigt. --Freigut (Diskussion) 11:44, 30. Jun. 2014 (CEST)
Morgen
[Quelltext bearbeiten]acres%0A Deepl übersetzt acre = Morgen. Ist das richtig? --NearEMPTiness (Diskussion) 11:15, 10. Mai 2018 (CEST)
- Das wird landläufig gerne gemacht, gerade auch in der Literatur. Eine eigentliche «Übersetzung» ist es allerdings nicht, es handelt sich einfach um die typologische Entsprechung, wie das auch im Artikel gesagt wird. Gruss, --Freigut (Diskussion) 14:09, 10. Mai 2018 (CEST)