Diskussion:Ayacucho
Benennung des Lemmas
[Quelltext bearbeiten]Übernahme von Ayacucho:
{{Löschen|Bitte [[Ayacucho (Peru)]] hierher verschieben. Von den Orten mit dem Namen (ohne Zusatz Provinz etc.) ist '''Ayacucho''' in Peru über 90% -- PhJ . 18:59, 6. Feb. 2017 (CET)}}
- ich würde es so lassen wie es ist) 19:03, 6. Feb. 2017 (CET)
Ende Übernahme. Da SLA mit Einspruch, bitte erstmal hier klären, dann ggfs. neuen Antrag stellen. --Quedel Disk 11:00, 7. Feb. 2017 (CET)
Wie schon erwähnt, Ayacucho (Peru) dürfte zwar die größte Stadt sein, aber
- in DACH dürften die Städte gleichwertig betrachtet werden (d.h. Lemma eingentlich nur bei eindeutiger Hautnutzung)
- gibt es neben den Städten noch weitere sinnvolle Bedeutungen
- deshalb würde ich es so lassen wie es ist. --Gelli63 (Diskussion) 11:20, 7. Feb. 2017 (CET)
- Wenn ich mich recht erinnere, zielen die Festlegungen für geographische Namen in "anderssprachigen Gebieten" (also nicht deutschsprachigen) unter WP:NK zumindest für HK=16 oder größer darauf ab, eben nicht den DACH-Sprachgebrauch als Maß zu nehmen. So überwiegt in allen Weltsprachen, nicht nur im Spanischen, die Verwendung von "Ayacucho" für Ayacucho in Peru, was sich auch in den Lemmata der entsprechenden WPs äußert (Ausnahme: nl.WP und wenige andere). Doch auch im deutschen Sprachgebrauch gilt dies. Nehmen wir doch einfach den Leipziger Wortschatz (das Maß aller Dinge für die de.WP), dessen 20 Treffer für "Ayacucho" sich ausschließlich (nicht nur weit überwiegend) auf Ayacucho in Peru beziehen. Es gibt keinen Grund, das Lemma Ayacucho anders zu belegen. -- PhJ . 14:46, 7. Feb. 2017 (CET)
Sorry aber wenn Ayacucho jetzt nur eine WL ist sollte Ayacucho (Begriffsklärung) wieder darauf verschoben werden, weil sonst die Verlinkung zur BKL nicht vorhanden ist. so macht es keinen Sinn--Gelli63 (Diskussion) 13:29, 10. Feb. 2017 (CET)
- der obligatorisch mm Anfang des Artikels zu stehender spezieller Textbaustein, der Begriffsklärungshinweis passt dann nicht zum Lemma.--Gelli63 (Diskussion) 14:06, 10. Feb. 2017 (CET)
- Ich glaube, es ist besser, die Diskussion unter Diskussion:Ayacucho (Begriffsklärung) zu führen, weil die Argumentation auch die andere "Ayacucho" benannten politischen Einheiten betrifft. Deshalb habe ich dort meine Antwort eingefügt. -- PhJ . 17:28, 12. Feb. 2017 (CET)
Wieso Verschiebung auf Huamanga?
[Quelltext bearbeiten]Warum wurde "Ayacucho" auf "Huamanga" verschoben? Auch wenn das die "lokale Bezeichnung" auf Quechua sein sollte, entscheidend ist 1) was ist ie offizielle Bezeichnung (in der klar dominierenden Landessprache, wenn es mehrere Amtssprachen gibt) und - noch wichtiger - 2) was ist die übliche Bezeichnung im deutschen Sprachraum. Und das ist zweifellos Ayacucho. Ich war übrigens selbst in Peru (wenn auch nicht in Ayacucho) und habe immer nur "Ayacucho" gehört. -- Wassermaus (Diskussion) 09:12, 16. Jul. 2017 (CEST)