Diskussion:Balaton
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von 2A02:8108:83C0:1EB5:F5F5:8D78:E848:D3E3 in Abschnitt Plattensee
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Balaton“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Klima
[Quelltext bearbeiten]Der Abschnitt ist eher mager. Eine Temperaturtabelle wäre wünschenswert, die Klimaverhältnisse im Winter fehlen ganz. Es wäre auch schön, zu erfahren, wann und wie oft der Balaton zugefroren ist.--Cantakukuruz (Diskussion) 19:59, 21. Okt. 2019 (CEST)
Flora und Fauna
[Quelltext bearbeiten]Hallo, Ist mir beim Durchlesen gerade aufgefallen. Im Kapitel Fischerei steht:
Insgesamt leben 50 Fischarten im See,.....
etwas weiter unten im Kapitel Freizeit und Tourismus, Angelsport:
Insgesamt leben im Balaton 25 Fischarten.
Irgendwie nicht ganz konsistent ;-) Grüße Gerd (nicht signierter Beitrag von 2003:C8:EF42:AECC:91D5:6D6D:E2E5:AC3D (Diskussion) 16:56, 17. Okt. 2020 (CEST))
- @2003:C8:EF42:AECC:91D5:6D6D:E2E5:AC3D: Der Widerspruch resultiert wohl aus historischen und aktuellen Daten. In der Vergangenheit wurden insgesamt über 50 verschiedene Fischarten im Balaton beschrieben. Jedoch ändern sich die Fischbestände im See ständig. Aktuell werden mehr als 30 Fischarten im Balaton genannt. --JasN (Diskussion) 00:30, 3. Mär. 2021 (CET)
Plattensee
[Quelltext bearbeiten]Wieso heißt der Artikel nicht Plattensee? Balaton wurde er nur in der DDR genannt. --Flk-Brdrf (Diskussion) 15:56, 8. Jan. 2023 (CET)
- Die Wahl des Lemmas wird in den Wikipedia:Namenskonventionen geregelt. Plattensee hat nur die Häufigkeitsklasse 18, gilt also nicht als aktiver deutscher Wortschatz. Daher ist der Originalname zu wählen. --Otberg (Diskussion) 20:43, 8. Jan. 2023 (CET)
- "...gilt nicht als aktiver deutscher Wortschatz" klingt jetzt aber schon etwas seltsam. Den Namen "Plattensee" findet man regelmäßig in Atlanten und anderen Kartenwerken, in Printlexika etc. Auf deutschsprachigen Karten taucht oft ausschließlich die Beschriftung "Plattensee" auf oder manchmal mit Klammerzusatz "Balaton", gelegentlich allerdings auch nur "Balaton". Ich würde nicht so weit gehen, dass der Name "Balaton" seinerzeit nur in der DDR üblich war, aber doch schon ziemlich schwerpunktmäßig. Was für Balaton als Lemma spricht, ist u.a. die Unverwechselbarkeit; auf "Plattensee" trifft das nicht ganz zu. --Fice (Diskussion) 22:31, 8. Jan. 2023 (CET)
- Die relevante Seite, auf der die Richtlinien zu finden sind, wurde ja oben bereits verlinkt. Für eine abweichende Einzelfallregelung besteht hier m.E. kein Anlass. --j.budissin+/- 00:37, 9. Jan. 2023 (CET)
- jetzt fängt es an, mich zu interessieren. Woher kommt die Feststellung, dass "Plattensee" nur die Häufigkeitsklasse 18 habe? Quelle? Ich gebe meinem Vorredner recht, in Atlanten, Nachschlagewerken, ja Lexika ist immer nur von Plattensee die Rede. "Balaton" wird nur von Touris verwendet, das waren und sind vor allem Menschen, die in der DDR sozialisiert wurden und da waren Namen in Landessprache Teil der Political Correctness. (In der DDR hieß es auch Gdanks statt Danzig usw.)--Flk-Brdrf (Diskussion) 01:05, 9. Jan. 2023 (CET)
- Dass in Atlanten, Nachschlagewerken, ja Lexika immer nur von Plattensee die Rede ist, entspricht nicht mehr der (gesamtdeutschen) Realität und ist als unbelegte Behauptung ohnehin kein Argument. Die Häufigkeitsklassen beziehen sich (wie immer) auf das Wortschatzlexikon der Uni Leipzig, was auf der oben verlinkten Seite auch erwähnt ist. Für Gdańsk/Danzig ist das übrigens anders und genau darum steht der Artikel hier auch unter deutschem Lemma. Grüße, j.budissin+/- 11:08, 9. Jan. 2023 (CET)
- Naja, ich halte mal fest, dass unter den "Plattensee-Referenzen" durchaus auch Kartenwerke und Atlanten aus dem 21. Jahrhundert sind, bspw. der allseits bekannte Diercke Weltatlas (griffbereit habe ich die 5. Aufl., 2002). Sogar Openstreetmap.org könnte man als Quelle anführen (zumindest die dortige Normalkarte; in der Sonderkarte "Opentopomap" steht dagegen "Balaton"). Persönlich habe ich auch kein Problem mit dem Lemma "Balaton" – man ist ja flexibel. Ich stelle fest, dass es für beide Bezeichnungen zahlreiche Belege gibt. "Plattensee" als nicht mehr aktiv im deutschen Wortschatz zu erklären, geht mir aber definitiv zu weit. --Fice (Diskussion) 13:43, 9. Jan. 2023 (CET)
- Auf Openstreetmap.org stehen die Namen generell in der Landessprache. Du meinst vermutlich openstreetmap.de, diese Karte wird auf Deutsch gerendert. --j.budissin+/- 19:24, 11. Jan. 2023 (CET)
- Google Books Ngram Viewer sieht die Verwendung der beiden Namen in deutschsprachigen Büchern so: https://books.google.com/ngrams/graph?content=Plattensee%2CBalaton&year_start=1800&year_end=2019&corpus=31&smoothing=3 --Fomafix (Diskussion) 15:09, 9. Jan. 2023 (CET)
- Gegen die leipziger Häufigkeitsklasse kann man wohl hier nicht anargumentieren. Ich vertrete jedenfalls die Meinung, dass im Zweifel in der deutschen Wikipedia, dem deutschen Namen der Vorzug gegeben werden sollte. --Flk-Brdrf (Diskussion) 23:05, 10. Jan. 2023 (CET)
- Das ist ja eine legitime Meinung, dafür müssten aber die Namenskonventionen per Meinungsbild geändert werden – Versuche in diese Richtung sind bislang stets gescheitert, weil die Mehrheit die jetzige Regelung insgesamt für sinnvoll hält. Und irgendwo muss man die Grenze dann halt ziehen. --j.budissin+/- 19:24, 11. Jan. 2023 (CET)
- Der stärkste Einwand gegen die Leipziger Häufigkeitsklassen ist sicher, dass diese ausschließlich journalistischen Sprachgebrauch abbilden. Und dass dieser dem der Normalbevölkerung entspricht, wird wohl in Zeiten von Gendern und Turbo-Ukrainisierung von Dnjepr und Kiew wohl kaum jemand (jefraud??) mehr so sehen.193.104.220.1 15:09, 15. Aug. 2023 (CEST)
- Ist halt hier wie nahezu überall: eine kleine (aber lautstarke) Minderheit versucht, der Mehrheit vorzuschreiben, wie sie zu reden oder zu schreiben hat und welche Begriffe "politisch korrekt" sind… 2A02:8108:83C0:1EB5:F5F5:8D78:E848:D3E3 15:37, 18. Aug. 2023 (CEST)
- Der stärkste Einwand gegen die Leipziger Häufigkeitsklassen ist sicher, dass diese ausschließlich journalistischen Sprachgebrauch abbilden. Und dass dieser dem der Normalbevölkerung entspricht, wird wohl in Zeiten von Gendern und Turbo-Ukrainisierung von Dnjepr und Kiew wohl kaum jemand (jefraud??) mehr so sehen.193.104.220.1 15:09, 15. Aug. 2023 (CEST)
- Das ist ja eine legitime Meinung, dafür müssten aber die Namenskonventionen per Meinungsbild geändert werden – Versuche in diese Richtung sind bislang stets gescheitert, weil die Mehrheit die jetzige Regelung insgesamt für sinnvoll hält. Und irgendwo muss man die Grenze dann halt ziehen. --j.budissin+/- 19:24, 11. Jan. 2023 (CET)
- Nachtrag: Auch die druckfrische Ausgabe 2023 des Diercke Weltatlas bleibt beim Plattensee (Klammerzusatz: Balaton; S. 144, "Balkanhalbinsel"). --Fice (Diskussion) 16:11, 18. Aug. 2023 (CEST)
- Dann ist der gute alte Diercke ganz klar ein revanchistisches Machwerk (Sarkasmus aus) 2A02:8108:83C0:1EB5:F5F5:8D78:E848:D3E3 17:18, 18. Aug. 2023 (CEST)
- Naja, ich halte mal fest, dass unter den "Plattensee-Referenzen" durchaus auch Kartenwerke und Atlanten aus dem 21. Jahrhundert sind, bspw. der allseits bekannte Diercke Weltatlas (griffbereit habe ich die 5. Aufl., 2002). Sogar Openstreetmap.org könnte man als Quelle anführen (zumindest die dortige Normalkarte; in der Sonderkarte "Opentopomap" steht dagegen "Balaton"). Persönlich habe ich auch kein Problem mit dem Lemma "Balaton" – man ist ja flexibel. Ich stelle fest, dass es für beide Bezeichnungen zahlreiche Belege gibt. "Plattensee" als nicht mehr aktiv im deutschen Wortschatz zu erklären, geht mir aber definitiv zu weit. --Fice (Diskussion) 13:43, 9. Jan. 2023 (CET)
- Dass in Atlanten, Nachschlagewerken, ja Lexika immer nur von Plattensee die Rede ist, entspricht nicht mehr der (gesamtdeutschen) Realität und ist als unbelegte Behauptung ohnehin kein Argument. Die Häufigkeitsklassen beziehen sich (wie immer) auf das Wortschatzlexikon der Uni Leipzig, was auf der oben verlinkten Seite auch erwähnt ist. Für Gdańsk/Danzig ist das übrigens anders und genau darum steht der Artikel hier auch unter deutschem Lemma. Grüße, j.budissin+/- 11:08, 9. Jan. 2023 (CET)
- jetzt fängt es an, mich zu interessieren. Woher kommt die Feststellung, dass "Plattensee" nur die Häufigkeitsklasse 18 habe? Quelle? Ich gebe meinem Vorredner recht, in Atlanten, Nachschlagewerken, ja Lexika ist immer nur von Plattensee die Rede. "Balaton" wird nur von Touris verwendet, das waren und sind vor allem Menschen, die in der DDR sozialisiert wurden und da waren Namen in Landessprache Teil der Political Correctness. (In der DDR hieß es auch Gdanks statt Danzig usw.)--Flk-Brdrf (Diskussion) 01:05, 9. Jan. 2023 (CET)
- Die relevante Seite, auf der die Richtlinien zu finden sind, wurde ja oben bereits verlinkt. Für eine abweichende Einzelfallregelung besteht hier m.E. kein Anlass. --j.budissin+/- 00:37, 9. Jan. 2023 (CET)
- "...gilt nicht als aktiver deutscher Wortschatz" klingt jetzt aber schon etwas seltsam. Den Namen "Plattensee" findet man regelmäßig in Atlanten und anderen Kartenwerken, in Printlexika etc. Auf deutschsprachigen Karten taucht oft ausschließlich die Beschriftung "Plattensee" auf oder manchmal mit Klammerzusatz "Balaton", gelegentlich allerdings auch nur "Balaton". Ich würde nicht so weit gehen, dass der Name "Balaton" seinerzeit nur in der DDR üblich war, aber doch schon ziemlich schwerpunktmäßig. Was für Balaton als Lemma spricht, ist u.a. die Unverwechselbarkeit; auf "Plattensee" trifft das nicht ganz zu. --Fice (Diskussion) 22:31, 8. Jan. 2023 (CET)