Diskussion:Bandar bin Sultan Al Saud

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Falkmart in Abschnitt Erwähnenswert
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe diesen Artikel aus der englisch sprachigen Wikipedia uebersetzt und hoffe, dass ich nichts falsch gemacht habe.--Mini Mo 19:24, 15. Nov. 2008 (CET)minimo Andere Leute haben ein bischen ein Problem mit dem Stil, aber sonst gut.--Sanandros (Diskussion) 05:42, 20. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Frage zu der Übersetzung von 'concubine' als 'Sklavin'

[Quelltext bearbeiten]

Meines Wissens gibt es einen deutlichen Unterschied zwischen den beiden Begriffen.


-- T. E. Roach (nicht signierter Beitrag von 91.42.65.68 (Diskussion | Beiträge) 15:05, 11. Apr. 2009 (CEST)) Beantworten

Ja jetzt steht dort auch Konkubine.--Sanandros (Diskussion) 05:41, 20. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Stil

[Quelltext bearbeiten]

"dass er praktisch selbst Regierungsmitglied wurde." ; " legte er das CIA herein" .... diese „Blüten“ könnten gut als Negativbeispiele fürs Stilhandbuch dienen. --Itu (Diskussion) 08:40, 3. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Dann verbessre es.--Sanandros (Diskussion) 05:40, 20. Dez. 2023 (CET)Beantworten

Erwähnenswert

[Quelltext bearbeiten]

Eine seiner Töchter soll Botschafterin in den USA werden: http://www.spiegel.de/politik/ausland/saudi-arabien-schickt-botschafterin-in-die-usa-prinzessin-rima-a-1254853.html

Als Botschafterin hat sie selbst relevanz.--Sanandros (Diskussion) 05:39, 20. Dez. 2023 (CET)Beantworten
Tochter steht unter Privatleben.--Falkmart (Diskussion) 09:33, 20. Dez. 2023 (CET)Beantworten