Diskussion:Euphemismus-Tretmühle
Zum Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Blöde -> Pfleglinge -> Behinderte -> Bewohner VERSUS Schwule
[Quelltext bearbeiten]Ein weiteres von hundert möglichen Beispielen ist der Wandel von Blöden -> Pfleglingen -> Behinderten -> Bewohnern in der offiziellen Begriffswahl der Ev. Diakonie in Deutschland seit seit etwa 1870. ("Blöde" war anfänglich der nicht-diskriminierend gemeinte Alternativbegriff zu "Idioten" (ursprünglich griechisch und ursprünglich ebenfalls nicht-abwertend "i thiotos" = "nicht sprechen Könnender"), vgl. dazu als Beleg etwa das aus der Zeit nach dem Dreißgjährigen Krieg herrührende Adventslied Gott sei Dank durch alle Welt und die dortige nicht diskriminierende Verwendung des Worts "blöd".
Besonders bemerkenswert ist die Differenz zur "schwul" /"Schwule", wo die Euphemismus-Tretmühle - jedenfalls für die großstädtischen "biodeutschen" Milieus Westdeutschlands - durchbrochen werden konnte. --91.11.233.45 22:42, 20. Aug. 2020 (CEST)
Dysphemismus-Tretmühle, sehr interessant
[Quelltext bearbeiten]Wo kann ich mehr über Dysphemismus erfahren? Da sich schon nach seltenem Gebrauch Gewöhnungseffekte einstellen, bin ich stets auf der Suche nach neuen abwertenden Begriffen. Genaugenommen finde ich gar keine richtigen Begriffe mehr, um so weit abzuwerten, wie ich es eigentlich möchte. Aber nun mal ernsthaft: Es kann doch wohl nicht Euer Ernst sein, hier von Dysphemismus-Tretmühlen, so wie im Artikel, zu schreiben. Schlimmer geht immer, dazu braucht man keinen Mechanismus, wie für mein Beispiel zu beschreiben. Und dass Sprache durch stetigen Mißbrauch nun mal verschleißt, ist nun wieder so selbstverständlich, dass deswegen nicht eine Phänomenologie um jeden einzelnen Begriff als Sonderfall dahervernünftelt werden muß. "Euphemismus-Tretmühle" hat darunter deshalb seine Berechtigung, da durch gutgemeinten, jedoch unreflektierten Gebrauch eine besonders verhängnisvolle sprachliche Verfallsspirale in gang gesetrzt wird. Bei einer Dysphemismus-Tretmühle, wäre es schlicht destruktiver Vorsatz. Das ist im besten Falle Unsinn. Gruß! GS63 (Diskussion) 14:06, 3. Jan. 2021 (CET)
- Näheres zur Dysphemismus-Tretmühle findest du unter Geusenwort.
- Der Mechanismus dabei ist auch nicht "schlimmer geht immer". Der Mechanismus ist, dass die ehemals abwertenden Begriffe (z.B. Protestant, Christ und Impressionismus) heutzutage vollkommen wertneutral verwendet werden. --Eulenspiegel1 (Diskussion) 02:46, 5. Jan. 2021 (CET)
- Dysphemismus-Tretmühle macht überhaupt keinen Sinn. Rein von der Logik würde es bedeuten, dass man ständig ein Wort erfinden muss welches negativ besetzt ist, weil sein Vorgänger seine negative Bedeutung verloren hat und jetzt positiv ist. Es ist keine TRETMÜHLE. --2001:871:22B:616:70FD:F3A3:233:326D 22:09, 25. Apr. 2024 (CEST)
Beispiele
[Quelltext bearbeiten]Die letzten beiden Bearbeitungen finde ich eher furchtbar. Griffige Beispiele über mehrere Begriffe, richtige Ketten entfernt, dafür ein Beisspiel von WC und Badezimmer, das ich schlichtweg nicht verstehe. Rolz Reus (Diskussion) 13:31, 2. Mai 2021 (CEST)
- Die Beispiele habe ich entfernt, weil sie unbelegt sind. Mit Beleg kann man sie von mir aus gerne wieder einfügen. Was das WC-Beispiel aussagen soll, werde ich versuchen zu klarifizieren. --Polibil (Diskussion) 13:52, 2. Mai 2021 (CEST)
- Das WC/Badezimmer-Beispiel ist tatsächlich fehl am Platz. Es ist offensichtlich eine wörtliche Eindeutschung aus der verlinkten englischsprachigen Quelle, die aber im Deutschen nicht passt. Im Englischen ist bathroom eine übliche Umschreibung für den Ort, an dem man sich erleichtern möchte (Euphemismus!), im Deutschen trifft das für Badezimmer aber nicht zu. Ein Partygast würde ziemlich irritierte Blicke seiner Gastgeber ernten, würde er fragen: "Wo ist denn hier das Badezimmer?" ("Will der jetzt ein Schaumbad nehmen?"). Man fragt immer noch nach der Toilette. Oder eben nach dem WC. Oder salopp nach dem Klo. Insofern ist das Beispiel für den englischsprachigen Raum vielleicht eine gute Illustration, aber eben nicht für deutschsprachige Leser. Die Verwirrung von Rolz Reus kann ich nachvollziehen, und sie wird auch durch "Klarifizierungen" nicht besser. VG --46.114.7.190 04:14, 31. Mai 2021 (CEST)
- Ja stimmt, die Eindeutschung ist Quatsch, werde es auf Englisch belassen. --Polibil (Diskussion) 08:38, 31. Mai 2021 (CEST)
- Das WC/Badezimmer-Beispiel ist tatsächlich fehl am Platz. Es ist offensichtlich eine wörtliche Eindeutschung aus der verlinkten englischsprachigen Quelle, die aber im Deutschen nicht passt. Im Englischen ist bathroom eine übliche Umschreibung für den Ort, an dem man sich erleichtern möchte (Euphemismus!), im Deutschen trifft das für Badezimmer aber nicht zu. Ein Partygast würde ziemlich irritierte Blicke seiner Gastgeber ernten, würde er fragen: "Wo ist denn hier das Badezimmer?" ("Will der jetzt ein Schaumbad nehmen?"). Man fragt immer noch nach der Toilette. Oder eben nach dem WC. Oder salopp nach dem Klo. Insofern ist das Beispiel für den englischsprachigen Raum vielleicht eine gute Illustration, aber eben nicht für deutschsprachige Leser. Die Verwirrung von Rolz Reus kann ich nachvollziehen, und sie wird auch durch "Klarifizierungen" nicht besser. VG --46.114.7.190 04:14, 31. Mai 2021 (CEST)
Latinx
[Quelltext bearbeiten]Hi Benutzer:Nordostsüdwest, du hast ja gerade das Beispiel Latinx eingefügt. Ich finde das Beispiel aber hier leider nicht ganz passend; in den Belegen und auch in der Forschung finde ich keinen Beleg dafür, dass es sich hier tatsächlich um einen Euphemismus oder um einen Fall der Euphemismus-Tretmühle handelt ("Hispanic" ist ja auch weiter in Verwendung). Vielleicht wäre das Beispiel besser im Artikel Geschlechtergerechte Sprache aufgehoben? Grüße, Polibil (Diskussion) 15:01, 2. Mai 2021 (CEST)
- Zunächst mal danke für deine Bearbeitung bei Pro Asyl – du hast Recht, so ist das da besser dargestellt. Was LatinX angeht: Hier ist ja die Besonderheit dass es eben durch die betreffende Gruppe bzw. Community selbst als negative Bezeichnung wahrgenommen wird, obwohl es eigentlich als Verbesserung gedacht war. Ich denke das hat unter Geschlechtergerechte Sprache auch einen Platz, aber gehört auf jeden Fall auch hier herein. Der Artikel beschäftigt sich ja nicht nur mit Quellen, in denen der Begriff "Euphemismus-Tretmühle" wörtlich so vorkommt, sondern mit dem allgemeinen Sachverhalt dass eine positive Neuschöpfung irgendwann als negativ wahrgenommen wird. --Nordostsüdwest (Diskussion) 15:30, 2. Mai 2021 (CEST)
- Naja, aber „Euphemismus-Tretmühle“ weist doch schon darauf hin, dass es sich um einen Euphemismus handeln muss - Latinx ist dagegen ja kein Euphemismus (Latino im Singular wird ja dadurch z.B. nicht ersetzt und gilt auch nicht als Tabu), sondern eine geschlechtsneutrale Formulierung. --Polibil (Diskussion) 15:33, 2. Mai 2021 (CEST)
- Tatsächlich wird "Hispanic" von manchen als allgemein abwertend bezeichnet, und Latino ebenso als abwertend (für weibliche und andersgeschlechtliche Latinos) und LatinX als die bessere Alternative, siehe z.B. diese Publikation oder dieser Artikel. Und die Untersuchungen zur Selbstwahrnehmung der Community zeigen eben, dass sie selbst das nicht so wahrnehmen. --Nordostsüdwest (Diskussion) 15:57, 2. Mai 2021 (CEST)
- Beide Belege widerlegen doch nicht meinen Kritikpunkt: "Latinos" gilt nicht als abwertend (was Voraussetzung für die Euphemismus-Tretmühle wäre) sondern als nicht gender-inklusiv (was ja einfach grammatikalisch im Spanischen so angelegt ist). Der Ausdruck Latinx dient nicht dazu „ um negative Assoziationen zu vermeiden“, sondern soll eine geschlechtsneutrale Alternative aufzeigen. Ich halte das in der jetzigen Form für Theoriefindung. Für die aufgestellte Annahme, dass „Latinx“ das Ergebnis der Euphemismus-Tretmühle sei, fehlt ein Beleg und ohne Beleg sollte so eine Aussage nicht in den Artikel. --Polibil (Diskussion) 16:24, 2. Mai 2021 (CEST)
- Zustimmung. „Latinx“ wurde nicht „erfunden“, um das als negativ wahrgenommene „Latino/Latina“ durch einen besseren bzw. als weniger diskrimierend empfundenen Begriff zu ersetzen – die Intention von „Latinx“ als Herkunfts- bzw. Abstammungsbezeichnung ist doch die gleiche wie wie die von „Latino/Latina“. Bei „Latinx“ geht es nicht um eine andere Bezeichnung für die „Rasse“, sondern um eine genderneutrale Version der ansonsten bedeutungsmäßig unveränderten Bezeichnung „Latino/Latina“. „Latinx“ ist kein Euphemismus für „Latino/Latina“, die Diskussion darüber hat nichts mit „Euphemismus-Tretmühle“ zu tun. Troubled @sset [ Talk ] 13:31, 13. Aug. 2022 (CEST)
- Beide Belege widerlegen doch nicht meinen Kritikpunkt: "Latinos" gilt nicht als abwertend (was Voraussetzung für die Euphemismus-Tretmühle wäre) sondern als nicht gender-inklusiv (was ja einfach grammatikalisch im Spanischen so angelegt ist). Der Ausdruck Latinx dient nicht dazu „ um negative Assoziationen zu vermeiden“, sondern soll eine geschlechtsneutrale Alternative aufzeigen. Ich halte das in der jetzigen Form für Theoriefindung. Für die aufgestellte Annahme, dass „Latinx“ das Ergebnis der Euphemismus-Tretmühle sei, fehlt ein Beleg und ohne Beleg sollte so eine Aussage nicht in den Artikel. --Polibil (Diskussion) 16:24, 2. Mai 2021 (CEST)
Abschnitt „Kritik“
[Quelltext bearbeiten]Es wird genau eine „Kritik“ angeführt von einem einzigen Autor, leider nur mit Behauptungen und ohne wenigstens ein paar Beispiele. Die Darstellung erfolgt dabei ausschließlich anhand der (nicht frei verfügbaren) Primärquelle, Sekundärquellen (Zitationen und andere Rezeption) scheint es nicht zu geben.
Handelt es sich um einen renommierten Autor? Eine renommierte Publikation? Eine rezipierte Theorie?
Bislang hat das mehr den Charakter von Theorie-Etablierung und nicht Darstellung einer anerkannten oder wenigstens in Wissenschaft oder Öffentlichkeit diskutierten Theorie. Hier wären Sekundärquellen unabdingbar. --Troubled @sset [ Talk ] 09:03, 17. Aug. 2022 (CEST)
- Es handelt sich um einen renommierten Autor und renommierte Publikationen. Dass Quellen hinter Paywall sind ist kein Grund für die Nichtverwendung. --Polibil (Diskussion) 10:36, 17. Aug. 2022 (CEST)