Diskussion:Finnische Sprache
Füge neue Diskussionsthemen unten an:
Klicke auf , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Archiv |
Wie wird ein Archiv angelegt? |
Aussprache von „e“
[Quelltext bearbeiten]Hatte gerade eine Diskussion auf dict.cc mit einem Finnen. Es macht den Anschein, als ob in diesem Artikel ein Fehler vorliegt. Im Finnischen wird „e“ wohl eher (halb-)geschlossen und nicht, wie hier dargestellt, offen ausgesprochen. In der Tabelle unter Rechtschreibung und Aussprache müsste also [e] und nicht [ɛ] stehen. --Markus Prokott (Diskussion) 22:56, 23. Mai 2019 (CEST)
- Die Lautschriftzeichen sind ja immer nur Annäherungen. Genaugenommen ist das /e/ im Finnischen wohl ein ungerundeter mittlerer Vorderzungenvokal (siehe en:Mid front unrounded vowel), also geschlossener als [ɛ], aber offener als [e]. Für diesen Laut gibt es kein eigenes Lautschriftzeichen, man könnte ihn entweder als [e̞] oder als [ɛ̝] darstellen, was aber wohl unnötig kompliziert wäre. Auf jeden Fall ist der Laut aber offener als das geschlossene [e] im Deutschen (vgl. deutsch Thema und finnisch teema). Deshalb dürfte es sinnvoll sein, ihn als [ɛ] darzustellen, wenn man für ein deutschsprachiges Zielpublikum schreibt. --Jbuchholz (Diskussion) 09:20, 24. Mai 2019 (CEST)
- +1. Die Aussprache ist näher am deutschen ä als an einem deutschen offenen e, vom geschlossenen ganz zu schweigen. --Jossi (Diskussion) 11:39, 24. Mai 2019 (CEST)
Anschlussfrage: Gibt es ‹é› nur zur Markierung des Wortakzents bei Eigennamen, etwa Blumén, Franzén, Hildén usw. oder gibt es andere Fälle, in denen es vorkommt? Weiß jemand, was es mit diesen Namen auf sich hat, dass sie nicht auch phonologisch finnisiert wurden und auf der ersten Silbe betont werden? Danke! --Stefan »Στέφανος« ⸘…‽ 21:46, 10. Jan. 2023 (CET)
- Hallo. Nein, das gibt es ansonsten nicht. Eine Finnisierung schwedischsprachiger Namen hat deshalb nicht stattgefunden, weil Schwedisch schon immer Landessprache war. Einzelne Familien haben sich (speziell um die Jahrhunderwende vom 19. zum 20. Jahrhundert auch vielfach) bewusst für eine Finnisierung entschieden, aber allgemein gesprochen gab es dafür keinerlei Anlass, weil der Name ja unverändert in einem schwedischsprachigen Umfeld existiert. --ThePeter (Diskussion) 15:12, 11. Jan. 2023 (CET)
- Hallo, ich als Muttersprachler des Finnischen würde schon sagen, dass auch diese schwedischsprachigen namen wie Hildén usw. im Finnischen auf der ersten Silbe betont werden. Die Tatsache, dass im Schwedischen die Betonung auf der Silbe mit ‹é› liegt, wird im Finnischen widergespiegelt, indem das ‹é› als ein langes E ausgesprochen wird. Ein ähnliches Beispiel aus dem Deutschen: ,,Berlin" wird auf Deutsch auf der zweiten Silbe betont, was im Finnischen dazu führte, dass das I lang ausgesprochen wird, obwohl die Betonung auf der ersten silbe (also auf Ber- in ,,Berliini") liegt. Die Betonung und die Vokallänge sind im Finnischen unabhängig von einander. --Rudde99 (Diskussion) 20:35, 15. Feb. 2024 (CET)
Einzelnachweise
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel ist wirklich gelungen. Als einziges Manko fällt mir ein Mangel an Einzelnachweisen auf. Wäre das cool, wenn die nachgereicht werden? Und ist es von der Community gewünscht, dass der Teil zur Grammatik noch einen eigenen Artikel bekommt, so wie bei fast allen Sprachen? --Dont-you-love-it-when (Diskussion) 22:18, 22. Mai 2021 (CEST)
Anerkannte Minderheiten-/ Regionalsprache in Estland
[Quelltext bearbeiten]Im verlinkten Einzelnachweis kann ich dazu nichts finden. Ist das wirklich so? Falls ich nichts weiter dazu finde, werde ich diese Angabe demnächst löschen. --Rießler (Diskussion) 16:17, 30. Aug. 2024 (CEST)