Diskussion:Fuad Schukr
Letzter Kommentar: vor 4 Monaten von Kolja21 in Abschnitt Name
Vorbehalt
[Quelltext bearbeiten]Im englischen Artikel steht aktuell nur "Possible death". --Nuuk 12:53, 31. Jul. 2024 (CEST)
Name
[Quelltext bearbeiten]Überall in den deutschen Medien wird er Fuad Schukr genannt.--Bernd Rohlfs (Diskussion) 21:31, 31. Jul. 2024 (CEST)
- In der Tat, und das Lemma Fuad Schukr existiert auch bereits als Weiterleitung auf den umseitigen Artikel. Ich habe die Namensvariante deshalb jetzt ergänzt. --Yen Zotto (Diskussion) 16:14, 1. Aug. 2024 (CEST)
- Wie/wo ist die Schreibung Fouad Shaker überhaupt motiviert und/oder belegt? Sollte der Artikel nicht besser verschoben werden? --Yen Zotto (Diskussion) 14:21, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Ich wäre da sehr für Verschieben.--Bernd Rohlfs (Diskussion) 20:46, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Bzgl. der korrekten Schreibung habe ich mal auf Portal Diskussion:Arabische Welt auf die Sache hingewiesen und um Meinungen hier gebeten. Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 22:26, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Die kurzen Vokale werden im Arabischen nicht ausgeschrieben. Wie man den Namen Sch-k-r entsprechend ergänzt, ist in Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch festgelegt. Mir ist das Regelwerk zu kompliziert. @PaFra: Ist die DMG-Transkription "Fuʾād Šakar" korrekt? --Kolja21 (Diskussion) 23:20, 2. Aug. 2024 (CEST)
- PS: Die DNB verwendet die Transkription "Šukr" (GND 1078164347). --Kolja21 (Diskussion) 23:25, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Die kurzen Vokale werden im Arabischen nicht ausgeschrieben. Wie man den Namen Sch-k-r entsprechend ergänzt, ist in Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch festgelegt. Mir ist das Regelwerk zu kompliziert. @PaFra: Ist die DMG-Transkription "Fuʾād Šakar" korrekt? --Kolja21 (Diskussion) 23:20, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Bzgl. der korrekten Schreibung habe ich mal auf Portal Diskussion:Arabische Welt auf die Sache hingewiesen und um Meinungen hier gebeten. Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 22:26, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Fouad Shaker halte ich für Unsinn. Korrekte Wikipedia-Transkription wäre Fu'ād Schukr. Das ist aber zu kompliziert, deswegen plädiere ich für die vereinfachte Schreibung Fuad Schukr. DMG-Transliteration ist dann "Fuʾād Šukr".--PaFra (Diskussion) 23:42, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Ich wäre da sehr für Verschieben.--Bernd Rohlfs (Diskussion) 20:46, 2. Aug. 2024 (CEST)
- Lemma wurde verschoben. -- ErledigtKolja21 (Diskussion) 02:04, 3. Aug. 2024 (CEST)
Leichname freigelassen
[Quelltext bearbeiten]Das klingt ziemlich seltsam. Koenraad 08:58, 1. Aug. 2024 (CEST)
- In der Tat. Außerdem gibt bei mir der entsprechende Einzelnachweis (aljazeera.net, derzeit Nr. 3 in der EN-Liste), durch den die ganze Geschichte belegt sein soll, einen "Bad-request"-Fehler. Gruß, --Yen Zotto (Diskussion) 16:18, 1. Aug. 2024 (CEST)
- Nachtrag: ich habe das jetzt mit einem anderen, erreichbaren Beleg versehen und gekürzt. --Yen Zotto (Diskussion) 16:56, 1. Aug. 2024 (CEST)