Diskussion:Glenelg War Memorial
Der Artikel „Glenelg War Memorial“ wurde im Januar 2023 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion wird voraussichtlich hier archiviert. Der Tag der Einbindung auf der Hauptseite ist noch nicht bekannt oder nicht eingetragen. |
Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]In der Quelle heißt es: „Kneeling female figure with arms raised in supplication represents humanity.“ Würde man „humanity“ im Zusammenhang nicht besser mit „Menschlichkeit“ als mit „Menschheit“ übersetzen? -- Lothar Spurzem (Diskussion) 12:37, 13. Jan. 2023 (CET)
Die Frage ist hauptsächlich an den Hauptautor gerichtet. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:53, 14. Jan. 2023 (CET)
- "Menschheit" ist aber die eigentliche Bedeutung. --HH58 (Diskussion) 19:59, 29. Jan. 2023 (CET)
- Wirklich? Oder hängt es vielleicht doch vom Zusammenhang und von dem ab, was gesagt werden soll? -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:04, 29. Jan. 2023 (CET)
- Vielleicht - ich wüsste aber nicht, warum "Menschlichkeit" hier besser passen sollte. Ist wohl Ansichtssache ... --HH58 (Diskussion) 20:12, 29. Jan. 2023 (CET)
- Dann denk mal nach und überlege, worum es geht. Aber auf sprachliche Feinheiten kommt es in vielen Wikipedia-Artikeln nicht an und bei manchen Übersetzungen kann man nur stauen, was dabei herauskommt. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:46, 29. Jan. 2023 (CET)
- "Denk mal selber nach, warum ich Recht habe" war noch nie eine sinnvolle Begründung. Btw: Ich habe nachgedacht. --HH58 (Diskussion) 21:09, 29. Jan. 2023 (CET)
- Ist mir doch allmählich egal. Übersetzt meinetwegen in Artikeln über Autos die „wishbones“ mit „Wunschknochen“. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:28, 29. Jan. 2023 (CET)
- Ich habe beim Anlegen auch zwischen Menschlichkeit und Menschheit gerungen. Zur Interpretation der Szene ist Menschheit mE besser geeignet. --Eschenmoser (Diskussion) 09:18, 4. Feb. 2023 (CET)
- Ist mir doch allmählich egal. Übersetzt meinetwegen in Artikeln über Autos die „wishbones“ mit „Wunschknochen“. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 21:28, 29. Jan. 2023 (CET)
- "Denk mal selber nach, warum ich Recht habe" war noch nie eine sinnvolle Begründung. Btw: Ich habe nachgedacht. --HH58 (Diskussion) 21:09, 29. Jan. 2023 (CET)
- Dann denk mal nach und überlege, worum es geht. Aber auf sprachliche Feinheiten kommt es in vielen Wikipedia-Artikeln nicht an und bei manchen Übersetzungen kann man nur stauen, was dabei herauskommt. -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:46, 29. Jan. 2023 (CET)
- Vielleicht - ich wüsste aber nicht, warum "Menschlichkeit" hier besser passen sollte. Ist wohl Ansichtssache ... --HH58 (Diskussion) 20:12, 29. Jan. 2023 (CET)
- Wirklich? Oder hängt es vielleicht doch vom Zusammenhang und von dem ab, was gesagt werden soll? -- Lothar Spurzem (Diskussion) 20:04, 29. Jan. 2023 (CET)
Stahlhelm
[Quelltext bearbeiten]Die Beschreibung des Denkmals ist irreführend - sie suggeriert nämlich, der Soldat trüge einen Stahlhelm (auf dem Kopf). Wie auf dem Foto unschwer zu erkennen ist, trägt er dort aber eine Schottenmütze (sog. "Tam o' shanter"). Der Stahlhelm hängt nur an seiner rechten Hüfte (auf dem Foto im Artikel ist der Helm gar nicht zu sehen - man erkennt ihn aber auf einigen anderen Fotos, die auf Commons abgespeichert sind. --HH58 (Diskussion) 19:59, 29. Jan. 2023 (CET)
- Ich habe den Satz ergänzt und umformuliert. Ich denke so ist es klarer. --Eschenmoser (Diskussion) 09:22, 4. Feb. 2023 (CET)