Diskussion:Griechische Zahlwörter

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 2 Jahren von Kreuz Elf in Abschnitt Lernen Chemiker andere Griechische Zahlwörter?
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Griechische Zahlwörter“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Ausführlichkeit

[Quelltext bearbeiten]

Ich werde die fehlenden Zehner und Hunderter ergänzen, um Besonderheiten wie hebdomekonta, tetrakosioi aufzuzeigen.--Hammermatz 21:40, 6. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Multiplikativa der Hunderter

[Quelltext bearbeiten]

In der Tabelle steht für "zweihundertmal" διακοσάκις; in der "Kurzgefassten griechischen Schulgrammatik" (Adolf Kaegi, Hg. Eduard, Weidmannsche Verlagsbuchhandlung, Berlin, Druck 1958) ist διακοσιάκις mit ι angegeben. In welcher Grammatik ist die hiesige Form angegeben?--Hammermatz 11:11, 7. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Habe "zweihundertmal" nun in διακοσιάκις abgeändert und die Multiplikativa der übrigen Hunderter ergänzt.--Hammermatz 13:36, 9. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Übersichtlichkeit

[Quelltext bearbeiten]

In der Haupttabelle der altgriechischen Zahlen sollten in der Spalte "Kardinalia" nur die sächlichen Formen (wie sie zum Zählen) benutzt wurden, genannt werden. Dadurch wäre die Tabelle weniger aufgebläht. Die verschiedenen Genera gehen ja aus der zweiten Tabelle zur Genüge hervor.--Hammermatz 19:34, 10. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Kleine Ergänzungen

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, ich habe neben zwei weiteren Beispielen auch noch eine kurze Erläuterung des Wortes kai ergänzt. Fachlich korrekt, formal ggfs zu überarbeiten. Viel Spaß. MfG G.B. 188.98.178.178 09:55, 5. Jan. 2012 (CET)Beantworten

Hexadezimal unter Derivate bei 6

[Quelltext bearbeiten]

Sollte das nicht eher unter 16 sein? (nicht signierter Beitrag von 2003:57:FC23:5814:6049:C52A:EF76:1543 (Diskussion | Beiträge) 18:06, 9. Apr. 2015 (CEST))Beantworten

Hexadezimalsystem: "„Hexadezimal“ (von griech. hexa „sechs“ und lat. decem „zehn“) ist ein lateinisch-griechisches Mischwort" -- demnach: nein. -80.133.115.229 21:52, 10. Jun. 2015 (CEST)Beantworten

Oktogon

[Quelltext bearbeiten]

Oktogon ist griechisch, weil gon (Knie, Winkel) auch schon groiiechisch ist, und weil die Mathematiker Griechen warn, schon bevor man in Rom bis 5 zählen konnte. Warum sollte man in Athen ein griechisch römisches Mischwort benutzen?

Lernen Chemiker andere Griechische Zahlwörter?

[Quelltext bearbeiten]

Ich als Chemie Student habe für 9 den Präfix "nona" gelernt, "ennea" hab ich noch nie gehört. Auch "hendeka" (11) kenn ich als "undeca" usw. "triakonta" für 30 kommt mir irgendwie auch unbekannt vor. Kann es sein, dass wir in der Chemie nicht die originalen griechischen Zahlwörter lernen, sondern vielleicht eine Mischform mit Latein oder so? Oder liegt das am attischen Dialekt? In der Schule lernt man altgriechisch heutzutage ja praktisch gar nicht mehr. Hatte nur Latein.--Kreuz Elf (Diskussion) 01:45, 6. Jun. 2022 (CEST)Beantworten