Diskussion:Hackers – Im Netz des FBI

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Bunny99s in Abschnitt Crash and Burn
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Diese Diskussionsseite dient dazu, Verbesserungen am Artikel „Hackers – Im Netz des FBI“ zu besprechen. Persönliche Betrachtungen zum Thema gehören nicht hierher. Für allgemeine Wissensfragen gibt es die Auskunft.

Füge neue Diskussionsthemen unten an:

Klicke auf Abschnitt hinzufügen, um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.

Aargh! Die Tabellen mögen mich irgendwie nicht, falls da einer besser durchblickt würde ich ihn bitten das noch so zu ändern, dass da keine Riesenspalte mehr bleibt. Danke... --Lord Alpha 21:14, 6. Okt 2005 (CEST)

Gemacht. ;) --sd5 21:40, 6. Okt 2005 (CEST)

Hmm, sieht ganz nett aus! -- Lord Alpha 23:29, 6. Okt 2005 (CEST)

Sollte man die Handlung noch fertig schreiben oder so belassen, damit es einen Ansporn gibt den Film selbst zu schauen? -- Lord Alpha 01:03, 14. Mär 2006 (CET)

(1) Die Handlung sollte im Prinzip vollständig beschrieben werden, (2) bitte unter Wikipedia:Formatvorlage Film schauen, wie die Darsteller aufgelistet werden. --Genial daneben 11:20, 14. Mär 2006 (CET)

Artikel!!!

[Quelltext bearbeiten]

DAS Virus, nicht DER Virus!!!

falsch...

Bilogisch: DAS Virus Computerbranche: DER Virus

Cool. Ich dachte auch gerade "das Virus". Aber da kam mir schon jemand zuvor. Einen hab ich aber noch: Heisst es nicht "Serial Killer"? Oder bringt der wirklich Balaststoffe und so´n Zeug um die Ecke? 81.20.115.208 09:41, 8. Nov. 2006 (CET)DennisBeantworten

Emanuel nennt sich wirklich "Cerial Killer", auch wenn die andere Bedeutung auf den ersten Blick logischer erscheint. Folgende Stellen belegen das:
1) Im Abspann steht "Cereal".
2) In der Szene, in der Ramon Emanuel mit Dade bekannt macht sagt er: "Darf ich vorstellen: Cerial Killer. Der von den Frühstücksflocken." Damit ist auch (zumindest für Dade und die Anderen) geklärt warum er sich so nennt. -- Lord Alpha 22:55, 5. Jan. 2007 (CET)Beantworten

Es ist ein Wort-Spiel. In irgendeinem Film trug mal ein Kleinkind ein Lätzchen mit der Aufschrift "Cereal(ganz frei übersetzt: Korn-Flakes)-Killer". (nicht signierter Beitrag von 77.12.84.68 (Diskussion) 21:32, 4. Nov. 2016 (CET))Beantworten

Crash and Burn

[Quelltext bearbeiten]

Zum einen: weiß jemand noch, wo genau dieser spruch entstanden ist? Zum andern: hat den Film vielleicht sogar jemand gesehen?

Ich hab den Fim gesehen. Das sind die Kurzformen der Decknamen von Dade "Crash Override" Murphy und Kate "Acid Burn" Libby"? Oder wolltest du was anderes wissen? (nicht signierter Beitrag von 77.12.41.28 (Diskussion) 16:07, 21. Mär. 2015 (CET))Beantworten

Als Referenz, hier ist das erste mal, dass "Cereal Killer" diese 3 Worte in einem Satz erwähnt: Crash and Burn Da Dade und Kate dann ein Paar wurden, gibt es noch mehr Anspielungen wie zum Ende des Filmes: Crash and Burn 2 Wenn allerdings der Film gemeint war, auf den sich "Crash and Burn" evt. beziehen soll, dann ist das Crash and Burn (1990 film) --Bunny99s (Diskussion) 14:02, 18. Jul. 2019 (CEST)Beantworten

Über Kates Bett hängt ein Poster von Metropolis (Film), erwähnenswert?

Kritiken

[Quelltext bearbeiten]

"Der Film wurde größtenteils positiv in der Kritik aufgenommen."

Die detailierte Kritiken-Sektion im englischsprachigen Artikel sagt was anderes... -- 134.102.101.60 00:20, 3. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

Hab das jetzt mal auf "erhielt gemischte Kritiken" geändert, weils einfach nicht haltbar ist - siehe eben den Abschnitt "Reception" im englischen Artikel (ich persönlich find den Film ja grottenschlecht und dermaßen realitätsfern, dass da wohl jeder echte Hacker oder IT-ler beim Ansehen Höllenqualen leidet, aber das ist nur meine persönliche Meinung und hat im Artikel latürnich nichts zu suchen).
Ich möcht ich mich demnächst dran machen, den Abschnitt aus der englischen WP zu übersetzen und mit den Belegen einzubauen - ist nur noch die Frage, wann ich die Zeit dafür finde. Aber latürnich "darf" (und soll) auch gern jeder andere mutig sein, keine Frage. --Whisker (Diskussion) 03:17, 2. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Eugene Belford

[Quelltext bearbeiten]

Eugene Belford ist eine Anspielung auf Eugene Spafford. Vielleicht könnte man das noch erwähnen.

--LA (nicht signierter Beitrag von 79.194.48.11 (Diskussion) 02:55, 11. Feb. 2012 (CET)) Beantworten

Und wer soll das sein? --Schraubenbürschchen 08:12, 11. Feb. 2012 (CET)Beantworten
Ich vermute mal en:Gene Spafford. Ohne eine verlässliche Quelle für diese Anspielung kann es aber nicht in den Artikel. --Kam Solusar 14:52, 11. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Quellen im Abschnitt Hintergrundinformationen

[Quelltext bearbeiten]

Gemäß Info auf meiner Diskussionsseite wird bemängelt, dass der Abschnitt komplett unbequellt ist. --Schraubenbürschchen 21:52, 16. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Der Vollständigkeit halber hier der Link zur kompletten Diskussion. -- Thergana 22:25, 17. Feb. 2012 (CET)Beantworten

Startup

[Quelltext bearbeiten]

"Weiters wird von vielen Fans der 2001 veröffentlichte Film Startup (eng. Originaltitel: Antitrust) als der dritte Teil der Reihe angesehen und im Internet als Bootleg auch fälschlicherweise so bezeichnet,[1] was zur Verbreitung dieses Titels führte."

In der imdb steht nichts dazu. Bei Wiki auch nicht. (nicht signierter Beitrag von 77.12.41.28 (Diskussion) 16:07, 21. Mär. 2015 (CET))Beantworten