Diskussion:Ibn Battūta
Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Bitte den Weblink "jadu.de" mal überprüfen. Ich bekam Fehlermeldung "nicht vorhanden". Danke Ralf --Asiaticus? (Diskussion) 22:09, 26. Jun. 2012 (CEST)
Zur Verschiebung des Artikels, ein Zitat von Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch: "Da arabische Personennamen in ihrer Vollform sehr lang sind, sollte als Artikeltitel der Namensbestandteil gewählt werden, unter dem der Betreffende bekannt ist. Keinesfalls bitte alle Vornamen und Ehrentitel mit aufnehmen. In der Einleitung des Artikels sollte der Name dann voll ausgeschrieben werden." --Bender235 5. Jul 2005 00:36 (CEST)
Begleiter von Ibn Battuta
[Quelltext bearbeiten]Soweit ich gehört habe, hatte Ibn Battuta einen griechischen Begleiter. Ist dies richtig? Weiß jemand etwas darüber? Thomas, 24. April 2006, 20:54 Uhr
Von einem griechischen Begleiter ist an keiner Stelle seines Textes die Rede. Ibn Battuta hatte zwar fast immer Begleiter, der einzige aber, der auch gelegentlich namentlich erwähnt wird, war ein Ägypter, At-Tuzari, der ihn bis nach Delhi begleitete. H.J. Grün, 27. Juni 2007, 14:42 Uhr.
Finanzierung
[Quelltext bearbeiten]Wovon hat er die ganze Zeit gelebt und die Reisen bezahlt? --Plenz 21:37, 7. Apr. 2007 (CEST)
- Seine Reisen hat er finanziert aus Spenden und Almosen, die er von regierenden Häuptern oder den Vorstehern muslimischer Klöster erhielt. Seine Aufenthalte in Indien und auf den Malediven bestritt er aus Einnahmen als Qadi und aus übertragenen Lehen (Dörfern in der Umgebung von Delhi). (Quelle: Die Reisen des Ibn Battuta, siehe Schriften)(Horst Jürgen Grün, 28. Juli 2007, 11:40 Uhr.
Angebliches Abbild Ibn Battutas
[Quelltext bearbeiten]Das Bild stammt aus den Maqamat des Al-Hariri in einer Ausgabe von 1237 und ist von Yahya ibn Mahmud al-Wasiti gemalt. Es entstand also vor Ibn Battutas Lebenszeit. Ich nehme das Bild aus dem Artikel heraus. --Dr. 91.41 18:43, 21. Sep. 2009 (CEST)
- Klasse, sieben Jahre später, und das Bild ist immer noch drin. Aber jetzt nicht mehr. --Goesseln (Diskussion) 18:55, 26. Mai 2016 (CEST)
frz.
[Quelltext bearbeiten]Übers. einbauen --77.10.211.30 01:48, 21. Feb. 2012 (CET)
Zum Text Rihla
[Quelltext bearbeiten]Ich gehe der Einfachheit mal davon aus, dass die verschiedenen Übersetzungen in europäische Sprachen vom selben arabischen Text ausgehen und dass es vom Original nicht etliche stark abweichende Fassungen gibt, sonst wäre das sicher erwähnt worden.
Erfreulich ist es, dass überhaupt die Übersetzungen ins Englische und ins Deutsch aufgeführt sind, selbstverständlich ist das in der deutschen Wikipedia ja leider nicht. Anscheinend denkt man doch ab und zu an WP-Leser, die des Arabischen nicht mächtig sind. --R. la Rue (Diskussion) 00:48, 6. Feb. 2013 (CET)
Karten
[Quelltext bearbeiten]Kann man die Karten auch kleiner zeigen? Zum Beispiel als Galerie? Wer es genau wissen will, kann sie ja sowieso anklicken. --Goesseln (Diskussion) 19:08, 26. Mai 2016 (CEST)
Den Karten fehlen Beschreibungen/Legenden, die sie sinnvoll machen. (nicht signierter Beitrag von Quackquacklikeaduck (Diskussion | Beiträge) 14:59, 19. Mär. 2022 (CET))
Falscher Link
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel wird ein nach Battuta benanntes Baggerschiff erwähnt. Der Link zum Wikip. Art. führt allerdings zu einem gleichnamigen marokkanischen Fährschiff. (nicht signierter Beitrag von 84.46.6.16 (Diskussion) 13:34, 1. Okt. 2016 (CEST))
Kameljungen essen
[Quelltext bearbeiten]"Um bei Kräften zu bleiben, aß Battuta die Jungen seines Kamels, da er Nachwuchs nicht brauchen konnte." Der Satz ist in verschiedener Hinsicht reichlich schräg: Kühlschränke und andere praktikable Konservierungsverfahren für Fleisch gab es nicht, so daß in der Gegend Fleisch am Schlachttag verzehrt werden mußte - allzulange kann ein Kamelfohlen also wohl kaum vorgehalten haben. Dann kann man sich noch fragen, ob Trächtigkeit und Wurf die Stute nicht in ihrer Gebrauchsfähigkeit beeinträchtigt haben, so daß es klüger gewesen wäre, das trächtige Kamel zu verkaufen und ein anderes zu erwerben. Und rein logisch: Was denn nun, "um bei Kräften zu bleiben" oder "da er Nachwuchs nicht brauchen konnte"? Man sollte "Märchen aus tausendundeiner Nacht", also Legenden, doch auch als solche kennzeichnen. --95.112.190.186 15:03, 1. Dez. 2019 (CET)
Goldvorräte
[Quelltext bearbeiten]Das ist auch so ein schräger Begriff. Es gibt (fast) keine "Goldvorräte", sondern nur Bestände, die sich auf verschiedene Besitzer verteilen. Daß die damals vorhandenen weltweiten Bestände aus der genannten Herkunft stammten, ist schwer zu glauben. Oder sind damals aktuelle Fördermengen gemeint? Dann sollte es auch so geschrieben werden - möglichst mit Beleg. --95.112.190.186 15:30, 1. Dez. 2019 (CET)
Übersetzungen u. Quellen
[Quelltext bearbeiten]Zu den Bemerkungen meiner Vorredner: Es handelt sich um Übersetzungen! Wer weiß was da im Original stand? So lösen sich vielleicht einige der merkwürdigen Formulierungen auf. Andere sind vielleicht einfach Seemannsgarn, wie auch der SpOn-Artikel (leider S+, daher schlecht zitierbar) schreibt, der sich wiederum auf Prof. Ralf Elgar (Uni Halle) beruft, der 2010 ein Buch mit dem Titel "Die Wunder des Morgenlandes: Reisen durch Afrika und Asien geschrieben hat. --Ai24 (Diskussion) 02:27, 6. Sep. 2021 (CEST)
Namensgeber; Ibn Battuta
[Quelltext bearbeiten]Die "Ibn Battuta Shopping Mall" befindet sich neben der "Metro Station Dubai Ibn Battuta". Daneben befindet sich auch das "Mövenpick Ibn Battuta Gate Hotel". Mit einem beeindruckenden Gebäudebogen.