Diskussion:Jiddisch-deutsches Glossar zur Schoah
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Khatschaturjan in Abschnitt Nachbessern
Nachbessern
[Quelltext bearbeiten]MMn ist das (noch) kein ausreichender Artikel, da nicht viele Wörter gelistet werden. Zudem sind viele davon von allgemeiner Natur. Der Erstautor verweigert eine disk dazu, daher muss ich es hier ansprechen. Ich stell ja sehr ungern LAs, zudem ist das natürlich heikel, (weil man dann gleich ins rechte Eck gestellt wird). --Hannes 24 (Diskussion) 19:10, 27. Mär. 2023 (CEST)
- @Hannes 24:Keine Bange - ich denke das Einstellen unzureichender Artikel durch diesen Benutzer und seine diversen Vorgängerkonten ist evident. Und in die rechte Ecke sollte dich deswegen auch niemand stellen dürfen, denn das Problem bist ja nicht du sondern die mangelnde Artikelqualität und- quantität. --Lutheraner (Diskussion) 19:25, 27. Mär. 2023 (CEST)
- Hallo, ich habe die Wortmeldung von Hannes 24auf der Seite des Erstellers gelesen. Als Jiddisch-Spezialisten würde ich mich nicht bezeichnen, bin aber mit der Sprache doch recht gut vertraut. Zu den dort gestellten Fragen: "Kapo" ist auch auf jiddisch "Kapo", "SS-Scherge" würde wohl in den meisten Fällen (jedenfalls von direkt Betroffenen bzw. ihren Nachkommen) mit "Nazi" bzw. "Natzi" wiedergegeben - aber "einen Begriff für den Verlust der ganzen Verwandtschaft" gibts meines Wissens in keiner mir bekannten Sprache der Welt. Vieles aus dem Holocaust-Bereich ist und bleibt halt unerklärlich und unbegreiflich, auch nach jahrzehntelangen historischen und psychologischen Forschungsarbeiten. Ob ein Löschantrag gestellt wird oder eher nicht, entscheidet bitte unter euch. Beste Grüsse --Khatschaturjan (Diskussion) 19:35, 27. Mär. 2023 (CEST)