Diskussion:Mazurek Dąbrowskiego

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von SebastianHelm in Abschnitt Melodie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Diskussion von 2006

[Quelltext bearbeiten]

Den Text der Nationalhymne in Polnisch habe ich gelöscht, der gehört nicht in die deutsche Wikipedia, da muß der Polnischkundige schon auf die polnische Wikipedia zugreifen. 12.06.06

Dieser offenkundige Wandalismus wurde revertiert. --Seidl 11:06, 12. Jun 2006 (CEST)
IMO ist das kein Vandalismus sondern vollkommen korrekt; Wikipedia:Was Wikipedia nicht ist: Punkt 7.1 keine Sammlung von ... Lied- oder Gesetzestexte" solche dinge gehören wenn dann in Wikisource ...Sicherlich Post 11:09, 12. Jun 2006 (CEST)
ich habe es dann auch entsprechend ausgelagert und verlinkt; inklusiver deutscher übersetzung ...Sicherlich Post 11:19, 12. Jun 2006 (CEST)
Schade - ich hatte gerade gezielt danach gesucht und den Text jetzt nicht hier gefunden.....
wenn du genau hinguckst hättest du ihn hier gefunden; guck mal den ersten link unter weblinks an ...Sicherlich Post 15:46, 14. Jun 2006 (CEST)

Wenn man die Seiten anderer Nationalhymnen anschaut steht dort immer der Text und die Übersetzung. z.b. God Save the Queen. Nostradamus88

das ändert aber nichts an WP:WWNI und der IMO sehr eindeutigen Formulierung ...Sicherlich Post 19:33, 14. Jun 2006 (CEST)
Die Frage ist ob mit "Liedern" auch Nationalhymnen gemeint sind. Ich würde da ein höheres Interesse der Nutzer sehen als bei irgendwelchen Liedern, insbesondere wenn bei anderen Nationalhymnen der Text dabei steht, hat das Löschen der polnischen Hymne in der deutschen Wikipedia einen faden Beigeschmack.--RedPiranha 20:14, 14. Jun 2006 (CEST)
IMO ist die Hymne ein Lied wie jedes andere auch; und wieso denn ein fader beigeschmack? ...Sicherlich Post 20:21, 14. Jun 2006 (CEST)
Bei einer Hymne handelt es sich um keinen einfachen Liedtext, wie z.b. ein Lied von U2. Auch sind die ersten Artikel des Grundgesetzes im Wikipedia zu finden, obwohl es sich um Gesetzestexte handelt. Diese Artikel sind genauso ein nationales Symbol wie Hymnen und nationale Symbole sind ja in Wikipedia nciht verboten. Außerdem hab ich mir die Seiten aller anderern Hymnen angeschaut. Nur bei der polnischen Hymne ist der Text nicht vorhanden. Und das hat einen richtigen faden Beigeschmack.
Der fade Beigeschmack entsteht weil nur der Text der polnischen Hymne entfernt wurde und das kurz vor dem WM-Spiel gegen Polen nachdem sie sehr lange dort stand. In dieser Beziehung ist schon etwas mehr Sensibilität gefragt.--RedPiranha 23:52, 14. Jun 2006 (CEST)
naja; ich glaube nach einem Blick auf meine Bearbeitungen wird mir kaum jmd. unterstellen ich hätte etwas gegen Polen; wenn doch; sorry ich habe die nationalhymne in Wikisource eingepflegt; ist das nicht toll? ;o) ...Sicherlich Post 19:05, 15. Jun 2006 (CEST)
Bei einer Hymne handelt es sich um keinen einfachen Liedtext, wie z.b. ein Lied von U2. Auch sind die ersten Artikel des Grundgesetzes im Wikipedia zu finden, obwohl es sich um Gesetzestexte handelt. Diese Artikel sind genauso ein nationales Symbol wie Hymnen und nationale Symbole sind ja in Wikipedia nciht verboten. Außerdem hab ich mir die Seiten aller anderern Hymnen angeschaut. Nur bei der polnischen Hymne ist der Text nicht vorhanden. Und das hat einen richtigen faden Beigeschmack. Nostradamus88
es ist auch nur ein Lied - welches halt ein Staat besonders toll findet. Ich sehe bei Wikipedia:Was Wikipedia nicht ist keinen Absatz der sagt "außer es ist eine Nationalhymne oder sonstiges besonderes tolles lied" ...Sicherlich Post 15:10, 23. Jun 2006 (CEST)

Der Admi Sicherlich ist im Rahmen dieser Diskussion sehr unglaubwürdig. So lässt er einerseits nicht zu, dass die polnische Hymne mit ihrem Liedtext im Wikipedia-Artikel erscheinen darf. Andererseits unternimmt er bewusst nichts dagegen, dass der Text des Horst-Wessel-Liedes im betreffenden Artikel nachgelesen werden kann (siehe hier). Der Verweis auf WP:WWNI ist m.E. an den Haaren herbei gezogen. Hymnen sind keine X-beliebigen Lieder. Außerdem bieten die WP:WWNI-Regeln dem qualitätsbewussten, gutwilligen Wikipedianer erhebliche Ermessensspielräume. - Hoss 16:06, 27. Jun 2006 (CEST)

Der Benutzer Sicherlich welcher zwar über die erweiterten Funktionen eines Sysops verfügt, diese hier aber nicht eingesetzt hat wodurch ein verweis auf diese funktionen unverständlich ist hat noch anders zu tun und sieht sich nicht verpflichtet WP:WWNI überall durchzusetzen. Ich bin gern bereit diese Verpflichtung einzugehen wenn ich dafür entlohnt werde ...Sicherlich Post 16:51, 27. Jun 2006 (CEST)

Die polnische Hymne ohne Text? Unglaublich, instinktlos .... 66.134.144.3 15:30, 30. Jun 2006 (CEST)

@Sicherlich: Irgendwie finde ich den Verhalten kindisch. Wenn bei allen anderen Hymnen der Text zu lesen ist, selbst in Sprachen für die manche den Zeichensatz nicht installiert haben und dann nur "?" erscheinen, aber der Text der polnischen Hymne nicht, dann ist das ein Armutszeugnis für die deutsche Wikipedia. Oder bezahlst du den Speicherplatz? Und dein Argument, dass du noch anderes zu tun hast zieht auch nicht, denn offensichtlich hast du Zeit genug den Text der polnischen Hymne immer wieder zu löschen. --RedPiranha 18:36, 4. Jul 2006 (CEST)
wenn du meine bearbeitungen mal anguckst weißt du warum die polnische; und der speicherplatzbedarf ist eher marginal und auch nicht mein argument ...Sicherlich Post 18:41, 4. Jul 2006 (CEST)
du könntest ja mal versuchen die deutsche Hymne zu entfernen. das wird dann auch nicht so lange stehen bleiben.
du könntest auch mehr als 20 bearbeitungen haben - nur um mal einen genauso sinnvollen vergleich zu bringen ...Sicherlich Post 12:47, 5. Jul 2006 (CEST)

nostradingens könnte auch mal lernen zu unterschreiben. Steht doch da warum es hier nicht her gehört. Wenn du es so toll findest geh doch zu Wikisource und mach da mit --1981 ach menno 12:49, 5. Jul 2006 (CEST)

Hej! Slované

[Quelltext bearbeiten]

Hi, ich will nicht rumpfuschen im schönen Artkel, aber da steht: "„Hej! Slované“ als Nationalhymne aller Slawen"". Slaven sind imho keine Nation, besser wäre: „Hej! Slované“ als Hymne aller Slawen. LG, Michi

habe es geändert; aber Sie ruhig mutig ;) ... am besten nutzt du bei änderungen immer noch das feld Zusammenfassung und Quellen: für eine kurze begründung - dann geht das völlig i.O. ...Sicherlich Post 12:01, 16. Mär. 2007 (CET)Beantworten

Verlinkung in der deutschen Übersetzung

[Quelltext bearbeiten]

Wie sinnvoll ist solch eine Verlinkung? Hab überlegt alle Verlinkungen im Liedtext zu entfernen. Hat jemand etwas dagegen? --Nadelspitze 21:55, 3. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

im ersten moment wollte ich dir zustimmen, aber wer sich mit der polnischen Geschichte nicht auskennt wird sich etwa bei Was uns fremde Übermacht nahm, über einen Link über die Teilungen freuen um es zu verstehen?! Auch Dąbrowskis gibts einige ... ob es nun einen Link für Säbel oder Kesselpauken braucht - naja :oD ...Sicherlich Post 22:01, 3. Jun. 2008 (CEST)Beantworten
Da geb ich dir Recht. Werde aber Säbel und Kesselpauken entfernen. --Nadelspitze 23:18, 3. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Ukrainische Hymne

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man erwähnen daß sich die ukrainische Hymne and die polnische anlehnt. --78.54.143.210 17:04, 19. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

wenn sei das tut (und du dafür eine Quelle hast :D ) dann unbedingt ja! ...Sicherlich Post / FB 19:06, 19. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Anwendung auf Ukraine

[Quelltext bearbeiten]

Gestern hat der polnische Präsident den Anfang im Ukrainischen Parlament zitiert und auf die Ukraine angewandt. (Siehe Spiegel-Video. Diese Nachricht erinnert ein wenig an die obige von vor 12 Jahren, aber dazu kann ich nichts sagen.) --SebastianHelm (Diskussion) 11:39, 24. Mai 2022 (CEST)Beantworten

Melodie

[Quelltext bearbeiten]

Schade, dass man im Artikel zwar einiges über den Text, aber nichts über den Ursprung der Melodie erfährt. Antonín Dvořák zitiert die Melodie übrigens im Scherzo seines Streichquartett Nr. 3 D-Dur B. 18, ein Hinweis darauf, dass das Lied als Hej Slovaci um 1868-70 auch in Tschechien und der Slowakei verbreitet war. Siehe auch https://epub.ub.uni-muenchen.de/5753/1/5753.pdf. --FordPrefect42 (Diskussion) 10:19, 28. Aug. 2023 (CEST)Beantworten

Du meinst auf S. 41 (also knapp vor der Antwort): "[…] das slawische Freiheitslied Hej, Slovane!, ein dem Ursprung nach polnisches Lied, das melodisch fast identisch ist mit Noch ist Polen […]" --SebastianHelm (Diskussion) 11:45, 29. Aug. 2023 (CEST)Beantworten