Diskussion:Musée d’Orsay
Ersetzen der Innenansicht
[Quelltext bearbeiten]Hallo! Ich bin ziemlich neu in Wikipedia/Wikimedia Commons und will daher nichts unüberlegt ändern! Daher wollte ich euren Kommentar einholen. Wäre es nicht gut, dieses Bild
durch dieses zu ersetzen?
Es ist schärfer, detailreicher und größer. Ich freue mich auf eure Antworten und Vorschläge! Viele Grüße! Alexander -- 11:18, 7. Feb 2005 Ossiostborn Signatur nachgetragen von FloSch ¿? 11:29, 7. Feb 2005 (CET)
Beispiele ausgestellter Kunstwerke
[Quelltext bearbeiten]Nehmt es mir nicht übel, und nix gegen Courbet: aber dass ausgerechnet er und als einziger mit zwei Bildern bei den Beispielen vertreten ist, leuchtet mir nicht ein. Ich habe daher eines von den Bildern wieder rausgenommen - zu Gunsten eines nun freien Platzes für ein anderes Beispiel. Vielleicht mag jemand beispielsweise ein Bild von Henri Rousseau hineinstellen, der prominent im Museum vertreten ist? --Mussklprozz 18:18, 12. Apr 2005 (CEST)
- Könnte man nicht besser dieses Aktbild rausnehmen? AN 20:16, 25. Apr 2005 (CEST)
- Es ist ein provokativ-drastisches, aber sehr bekanntes Beispiel der realistischen Kunst des 19. Jahrhunderts. Der offizielle Führer, Mieux compendre la peinture à Orsay, ISBN 2-85495-184-0, scheut sich nicht, es auf Seite 23 groß abzubilden. --Mussklprozz 20:54, 25. Apr 2005 (CEST)
Der Untergang des Artikels
[Quelltext bearbeiten]Erschreckend, was daraus geworden ist. Zum Beispiel die soeben verschlimmbesserte Begriffsklärung mit Typos - welchen Zweck hat die Wiederholung der ursprünglichen Bahnhof-Nutzung, wenn dies nur wenig weiter besser beschrieben wurde?
Was soll die ellenlange Künstler-Liste mit den roten Links? AN 20:16, 25. Apr 2005 (CEST)
- Den wiederholten Bahnhof happich raus geschmissen, danke für den Hinweis.
- Was genau meinst Du mit verschlimmbesserte Begriffsklärung mit Typos?
- Die Künstlerliste war ursprünglich eine lieblos und gedankenlos irgendwo abkopierte Liste mit vielen Lücken und Fehlern. Ich hab das in stundenlanger Kleinarbeit korrigiert, ergänzt und verlinkt, mich selbst dabei verfluchend, dass ich damit angefangen hatte. Rund zwei Drittel der Links sind blau, der rote Rest sind so gut wie alle renommierte Künstler, die einen Artikel in der Wikipedia verdient haben. Ich finde, die Liste hat ihren Wert, es ist fast eine Art Who is Who der französischen Kunst des späten 19. und frühen 20. Jahrhunderts. Den ein oder anderen Artikel gedenke ich zu beizusteuern, falls es nicht zwischenzeitlich jemand anders tut.
Gruß --Mussklprozz 20:54, 25. Apr 2005 (CEST)
- Die Typos wie "vorallem" habe ich selber beseitigt - und gleichzeitig aus dem letzten Satz der BKL einen mehr fliessenden Satz gemacht. Der Schrecken endet aber damit nicht - viele Leute könnten meinen, die Hinweise würden eher in einen Reiseführer gehören. Die Künstler-Liste ist aber schlimmer - es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bis jemand {NurListe} reintut... AN 21:13, 25. Apr 2005 (CEST)
- Apropos Reiseführer - einmal wurde bereits etwas gelichtet - kein Wunder! AN 21:16, 25. Apr 2005 (CEST)
- "K Musée d'Orsay; 21:15 . . Mussklprozz (Diskussion) (unsinniges "also" gelöscht - das Pariser Seineufer ist länger als die Tuilerien)" - Jau, ist mir auch aufgefallen... (ich werde noch nachschauen, ob es auch stimmt oder ob es gegenüber des Louvre liegt!) AN 21:19, 25. Apr 2005 (CEST)
- Hab jetzt erst den Unfug mit der Einschränkung auf Impressionismus und Neoimpressionismus entdeckt. Weiter unten ist es besser beschrieben. Das Museum zeigt nicht nur Impressionisten, sondern Realismus, naive Malerei, Historizismus, romantische Kunst, expressionistische Kunst, Symbolismus ... Ich hab den Satz oben wieder raus genommen.
- Dass der Schuppen gegenüber den Tuilerien liegt, kannst Du mir glauben, ich war vor drei Wochen da. Die Außenaufnahme hab' ich vom Pont Royal aus geschossen. Schönen Abend noch! --Mussklprozz 21:25, 25. Apr 2005 (CEST)
- "Ich hab den Satz oben wieder raus genommen." - Vielleicht noch besser :-) (In der Natur sehe ich die Gegend nächste Woche ;-) ) AN 21:28, 25. Apr 2005 (CEST)
Vorgängermuseum ?
[Quelltext bearbeiten]"Im Dezember 1986 wurde das Museum wieder eröffnet."
"wieder"? War da vorher auch ein Museum? Nach meinen Informationen nicht. Die Impressionisten wurden früher im Jeu de Paume gezeigt. Aus verschiedenen Museen kamen die andere Sammlungsteile hinzu.
Bilderflut
[Quelltext bearbeiten]Einzelne Bilder tragen sicher zur Illustration des Artikels bei, aber inzwischen 21 in der Galerie sind eindeutig mehr, als der kurze Artikel verträgt. Für die unzähligen Kunstwerke im Museum gibt es
Habe zunächst fünf Bilder (Künstler doppelt, weniger bekannt bzw. schlecht belichtetes Bild) entfernt. --Rlbberlin 22:25, 5. Okt 2006 (CEST)
Beschreibungen nachtragen
[Quelltext bearbeiten]Hi Leute, auf commons gibt es eine Menge schöner Fotos von den ausgestellten Skulpturen. Leider hat der Hauptphotograph sich nicht um die Zuschreibungen gekümmert. Die ganze schöne Sammlung ist so natürlich komplett für den A.... Wer war schon da (oder hat einen Katalog) und kann/mag einige Beschreibungen ergänzen? Grüsse Mutter Erde 195.93.60.72 12:20, 30. Mai 2007 (CEST)
-
erledigt, Schlafende Hebe von Carrier-Belleuse
-
erledigt, Anakreon von Guillaume
-
??
-
erledigt, Junger Gallier von Baujault
-
??
- Alles mittlerweile Aufgeschlüsselte rausgeworfen, ist jetzt hier: commons:Sculptures in Musée d'Orsay Grüsse, Mutter Erde 195.93.60.72 20:13, 19. Jun. 2007 (CEST)
- Und beim Nachsehen, haben sich noch einmal drei Stück als (seit längerem) erledigt herausgestellt. -- Martinus KE (Diskussion) 17:37, 17. Jan. 2021 (CET)
Komplettüberarbeitung
[Quelltext bearbeiten]Liebe Mitstreiter, ich habe mir erlaubt, den insgesamt guten, aber nicht sehr aufschlußreichen bestehenden Text durch einen neuen zu ergänzen, der stärker auf die Geschichte des Museums und die Diskussionen um die Konzeption der Innenarchitektur eingeht. Eine entsprechende Ergänzung der Baugeschichte wäre noch gut. Die bestehenden Texte habe ich versucht zu integrieren, diese müßte aber noch mal gebügelt werden (mach ich, wenn ich Zeit finde), ebenso wie ein paar Formalia wie fehlde Kursivsetzungen, Fußnoten etc. Ich hoffe, daß die bisherigen Autoren der Seite mit den Ergänzungen gut leben können, zumal sich seit zwei Jahren wohl nicht mehr viel getan hat. Zur Sonne, zur Freiheit! --Stern89 13:14, 5. Mär. 2008 (CET)
Schreibweise französischer Adressen
[Quelltext bearbeiten]Zu dieser Änderung ist dreierlei zu sagen. Erstens eine Regel zum Übersetzen: „Sprachtatsachen werden übersetzt, Kulturtatsachen nicht.“ (Dieter E. Zimmer) Zweitens und drittens eine praktische Überlegung: Wenn ich im Ausland eine Adresse suche, dann tue ich mich leichter, wenn ich sie in der dortigen Form präsentiert bekomme. Und wenn ich an das Museum schreibe, dann adressiere ich in der französischen Form und nicht in der deutschen. --Mussklprozz (Diskussion) 06:54, 11. Mai 2013 (CEST)
- Das verwundert jetzt doch etwas: eine Diskussion anfangen, aber vorab schon mal zurückändern. Warum dann noch diskutieren? Versuch es dennoch. – Mir ist für die eine oder die andere Form, eine Adresse in einer Enzyklopädie zu schreiben, eine Regel in der Wikipedia nicht bekannt. Und das mit den Übersetzungen verstehe ich gar nicht. Kulturtatsachen? Sprachtatsachen? Wer will bei der Schreibweise von Adressen was übersetzen? – Zur Form der Adresse: Wenn ich aus Deutschland komme, erkenne ich etwas als Adresse, wenn hinter einem Straßennamen die Hausnummer folgt. Die nicht deutsche, die fremde Form kenne ich ja u.U. gar nicht (und will die auch nicht unbedingt für jedes besuchte Land lernen). So, wie es dort im Artikel jetzt wieder steht, ist es besonders verwirrend. „(…) von Paris, 62, rue de Lille, das am (…)“. Was bedeutet die „62“ hinter „Paris“ und warum diese „rue“ mit kleinem „r“, wogegen „Gare“ und „Arrondissement“ etc. im Artikel mit großen Anfangsbuchstaben geschrieben werden. Wir schreiben hier eine deutschsprachige Wikipedia, und so sollten wir eben in deutscher Sprache und in deutschen Formen schreiben. Mir kommt es vor wie dieses „Mehr scheinen als sein“, wenn solche Texte auftauchen wie „der Bahnhof Gare d’Orsay“, oder dieses „ich kann Französisch, ich kann ein paar franz. Artikel und deswegen schreibe ich „die Grande Arche “ und „die Place Pigalle“ und „der Pont Neuf“. Und die Adresse, die soll nun wie eine französische aussehen … Übrigens, wegen des "wenn ich an das Museum schreibe": Wikipedia ist weder ein Adress-, noch Telefon-, noch Branchenbuch. Für die Post an das Museum fehlt bei der diskutierten Adresse dann noch die französische Postleitzahl! – Grüße --Horst bei Wiki (Diskussion) 20:33, 11. Mai 2013 (CEST)
- Zur Schreibweise von Adressen haben wir einen Präzedenzfall: 10 Downing Street. Andererseits hast Du Recht, dass die Angabe in der jetzigen Form verwirrend ist. Und Du hast Recht, dass Wikipedia kein Adressbuch ist. Wir können auf die Adresse im Einleitungssatz verzichten, er ist ohnehin zu lang. – Deutsche Formen: im Prinzip ja, aber wenn sich die Bezeichnung des Ursprungslandes bei uns eingebürgert hat, sollten wir dabei bleiben. Du meinst nicht ernsthaft, dass wir Großer Bogen, Pigalle-Platz und Neue Brücke schreiben sollten, oder? – Gruß aus Freiberg am Neckar, --Mussklprozz (Diskussion) 21:53, 11. Mai 2013 (CEST)
- Nochmals – nach dem Anfang hier – mein Hinweis, eine Diskussion beginnen und parallel dazu schon an dem Diskussionsgrund herumarbeiten, ist meiner Meinung nach höchst ungewöhnlich. –– Der Vergleich mit dem feststehenden Begriff "10 Downing Street" hinkt sehr. Das ist überhaupt kein Präzedenzfall für das Schreiben von Adressen, so wie es dafür keine oben erwähnte "Dieter-E.-Zimmer-Regel" gibt. Und bei von mir erwähnten "die (...) Arche" und "die (...) Place" und "der Pont (...)" beachte man die in den Anführungszeichen mit eingeschlossenen Artikel. Auf diese Artikel wies ich außerdem schon extra hin. –– Aber bevor hier noch mehr "andiskutiert" wird, aber unabhängig davon jeder macht, was er will, lassen wir diesen Adressenkram nun so. –--Horst bei Wiki (Diskussion) 12:27, 12. Mai 2013 (CEST)
Bandwurmsätze in der Einleitung
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die Einleitungssätze unterteilt. Ein gängiges Leiden hier in der Wikipedia: In guter Absicht werden in die Sätze mehr und mehr Informationen hineingepackt, bis sie kaum noch leserlich sind. --Mussklprozz (Diskussion) 22:04, 11. Mai 2013 (CEST)
Eisenbahnbetrieb
[Quelltext bearbeiten]Bis 1939 gab es Fern-, danach noch Regionalverkehr, 1945 kamen hier die Überlebenden der Konzentrationslager an. Nur, wann wurde der Eisenbahnbetrieb endgültig eingestellt und wann wurden die Bahnanlagen abgebaut? 1979 wurden die beiden Stichstrecken in Seinenähe zur Durchmesserstrecke RER C verbunden. Eine Einstellung des Eisenbahnbetriebes in diesem Zusammenhang scheint zumindest wahrscheinlich. Eine Betriebsunterbrechung ist wahrscheinlich, möglicherweise endeten die Züge eine Weile im seinerzeit neu eingerichteten Tunnelbahnhof, der aktuell »Musée d’Orsay« heißt.
Davon abgesehen, in älteren Texten heißt der Bahnhof »Quai d’Orsay«. War das tatsächlich so? Dem Artikel nach nicht. –Falk2 (Diskussion) 18:10, 26. Mär. 2017 (CEST)
- Der französische Wiki-Artikel spricht von Kriegsgefangenen im Jahr 1945, danach bis in die 1950er Jahre Regionalverkehr - ohne ein genaues Datum des Endes zu nennen. Im Artikel Ligne de Quai-d'Orsay à Paris-Austerlitz wird auf den Bahnhofsnamen Gare de Quai-d'Orsay hingewiesen. Davon zeugen auch alte Postkarten: [1], [2]. --Rlbberlin (Diskussion) 19:04, 26. Mär. 2017 (CEST)
Genus
[Quelltext bearbeiten]@Roehrensee: setzt Du auch »die Eiffelturm«? »Bahnhof« ist deutsch maskulin und das hier ist ein deutschsprachiger Text. Er muss auch für Leser verständlich sein, die mir romanischen Sprachen nichts am Hut haben. Mit der Übernahme des fremdsprachlichen Genus(es) klappt eben das nicht. Dazu kommt, dass »Gare« in Fahrplänen in der Regel nicht auftaucht. Quai d’Orsay habe ich allerdings nicht mehr in Betrieb erlebt.
»Die Gare« geht einfach nicht. –Falk2 (Diskussion) 12:58, 17. Dez. 2024 (CET)
- Das Thema wurde bereits mehrfach und ausführlich diskuiert, siehe z. B. Wikipedia Diskussion:Namenskonventionen/Archiv/2014-III#Von der deutschen Sprache abweichendes Genus oder Portal Diskussion:Frankreich#Aus gegebenem Anlass: Genus-Änderungen. --Roehrensee (Diskussion) 13:17, 17. Dez. 2024 (CET)
- Diese Diskussion war aber ausgesprochen konsenslos und eine sinnvolle Reaktion darauf ist letztlich nur, die Füße stillzuhalten. Die Genus-Brechstange ist hier das falsche Werkzeug und das Sprachgefühl gehört einfach nicht in den Keller. –Falk2 (Diskussion) 13:37, 17. Dez. 2024 (CET)
- Ich habe nicht die „Genus-Brechstange“ benutzt, sondern das Geschlecht entsprechend dem Artikel Gare d’Orsay geändert. Als Französischsprechender verwende ich in von mir angelegten Artikeln in der Regel das fremdsprachige Genus. Gare d'Orsay ist ein femininer Eigenname wie Münchner Freiheit – oder würdest du diesen Platz „vermännlichen“, weil es der Platz ist? Wie wenig traust du dem deutschsprachigen Leser zu? --Roehrensee (Diskussion) 15:52, 17. Dez. 2024 (CET)
- Beim Eigennamen mit »gare« bin ich mir eben nicht sicher. Der einzige Pariser Bahnhof, wo dieser Begriff auch in Fahrplänen und auf Wagenlaufschildern mitgenannt wird, ist »Gare de Lyon« und auch dort nur wegen sonst möglicher Missverständnisse. Sonst entfällt er und auf Zielschildern steht Paris Austerlitz usw. Fahrpläne und Wagenlaufschilder von und nach Quai d’Orsay sind mit nicht mehr untergekommen, doch ich nehme zumindest an, dass Paris Quai d’Orsay geschildert wurde.
- Nach Deiner Beschreibung müssten auch alle spanischen Bahnhöfe wegen »estación« feminine Lemmas erhalten. Wegen der Analogie zu »Station« würde das sprachlich sogar funktionieren, doch hat dieses Fass bisher zum Glück noch niemand aufgemacht. Ein Problem ist eher, dass bei uns viel zu viele Begriffe nur deswegen als Eigennamen empfunden werden, weil mal durchgedrückt wurde, auch Adjektive, mit denen eine Bezeichnung beginnt, großzuschreiben. Nur macht es das, siehe feste Fahrbahn nicht richtig.
- Bei »Musée d’Orsay« bist Du übrigens in Deine selbstgegrabene Fallgrube getreten. Nach der Logik der Originalsprache wäre es »der Musée d’Orsay«. Neutrum als Genus gibt es in romanischen Sprachen nur als exotische Ausnahmen. –Falk2 (Diskussion) 16:41, 17. Dez. 2024 (CET)
- Eine selbstgegrabene Fallgrube war das nicht. Sogar frankophone User schreiben (zähneknirschend?) die Tour de France, es ist eine Gratwanderung. Bei der musée wäre ein Aufschrei zu erwarten. Aber gare? Wer stört sich am Einleitungsatz „Die Pennsylvania Station, umgangssprachlich kurz Penn Station, ist ein Durchgangsbahnhof ...“ des Artikels New York Pennsylvania Station – obwohl ein Bahnhof im Deutschen doch maskulin ist? Ah, das Wort station klingt vertraut, da biegt man Geschlecht eben hin. --Roehrensee (Diskussion) 17:07, 17. Dez. 2024 (CET)
- Der Bahnhof, der Bahnhof Gare d’Orsay, der Gare d’Orsay. Man zeige mir die deutsche Rechtschreibregel, die dem wiederspricht und hier ein "die" hervorzaubert. Der Vergleich mit der Penn Station hingt etwas. Unsere U-Bahnstationen sind ebenfalls weiblich (die Station), obwohl es sich auch um Bahnhöfe handelt.--RLbBerlin (Diskussion) 00:32, 19. Dez. 2024 (CET)
- Eine selbstgegrabene Fallgrube war das nicht. Sogar frankophone User schreiben (zähneknirschend?) die Tour de France, es ist eine Gratwanderung. Bei der musée wäre ein Aufschrei zu erwarten. Aber gare? Wer stört sich am Einleitungsatz „Die Pennsylvania Station, umgangssprachlich kurz Penn Station, ist ein Durchgangsbahnhof ...“ des Artikels New York Pennsylvania Station – obwohl ein Bahnhof im Deutschen doch maskulin ist? Ah, das Wort station klingt vertraut, da biegt man Geschlecht eben hin. --Roehrensee (Diskussion) 17:07, 17. Dez. 2024 (CET)
- Ich habe nicht die „Genus-Brechstange“ benutzt, sondern das Geschlecht entsprechend dem Artikel Gare d’Orsay geändert. Als Französischsprechender verwende ich in von mir angelegten Artikeln in der Regel das fremdsprachige Genus. Gare d'Orsay ist ein femininer Eigenname wie Münchner Freiheit – oder würdest du diesen Platz „vermännlichen“, weil es der Platz ist? Wie wenig traust du dem deutschsprachigen Leser zu? --Roehrensee (Diskussion) 15:52, 17. Dez. 2024 (CET)
- Diese Diskussion war aber ausgesprochen konsenslos und eine sinnvolle Reaktion darauf ist letztlich nur, die Füße stillzuhalten. Die Genus-Brechstange ist hier das falsche Werkzeug und das Sprachgefühl gehört einfach nicht in den Keller. –Falk2 (Diskussion) 13:37, 17. Dez. 2024 (CET)