Diskussion:Ogilby-Ducker
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Diorit in Abschnitt Alternativname
Der Artikel „Ogilby-Ducker“ wurde im September 2016 für die Präsentation auf der Wikipedia-Hauptseite in der Rubrik „Schon gewusst?“ vorgeschlagen. Die Diskussion ist hier archiviert. So lautete der Teaser auf der damaligen Hauptseite vom 21.10.2016; die Abrufstatistik zeigt die täglichen Abrufzahlen dieses Artikels. |
Alternativname
[Quelltext bearbeiten]Muss der alternative Name nicht Fernando-Póo-Ducker lauten? Die Insel wurde zur spanischen Kolonialzeit mit zwei o geschrieben: Fernando Póo. Gruss --Diorit (Diskussion) 07:37, 20. Okt. 2016 (CEST)
- Hallo, die Frage ist berechtigt, ich bin beim Erstellen des Artikels auch darüber gestolpert. Groves und Leslie 2011 (HBMW 2) und Kingdon 2013 (Mammals of Africa VI) geben als deutschen Trivialnamen nur Ogilby-Ducker an, Cole 2015 (Dictionary of Mammals) nennt als zweiten Namen Fernando-Po-Ducker mit einem "o". Im hiesigen Artikel Ducker steht die Bezeichnung Fernando-Po-Ducker schon mindestens seit April 2004, woher der damalige Einsteller diese hatte, weiß ich nicht. In der englischen Originalliteratur wird allgemein nur von Fernando Po (u.a. Waterhouse 1838) oder Ogilby's Duiker gesprochen (Book of Antelopes, IUCN), ich hab jetzt aber nicht alles geprüft, es ist auch kein Beweis. Wegen mir kann man es um die evtl "korrektere" Schreibweise ergänzen und/oder eine Weiterleitunmg anlegen. Viele Grüße --DagdaMor (Diskussion) 18:41, 20. Okt. 2016 (CEST)
- Ich glaube, ich habe die Lösung: die Schreibweise mit Doppel-o war zwar zur spanischen Kolonialzeit in Spanien aktuell, in anderen Sprachen gabe es auch die Version mit einem o. Das liegt daran, dass der Namensgeber der Insel nicht einheitlich geschrieben wurde, siehe Fernão do Pó. Wenn es nur mit einem o in der Literatur zu finden ist, braucht auch keine WL angelegt zu werden. Gruss --Diorit (Diskussion) 09:17, 22. Okt. 2016 (CEST)